Лекция 1. ВВЕДЕНИЕ В КУРС
-
Определение социолингвистики.
-
Объект социолингвистики, её статус в системе наук.
-
Проблемы социолингвистики.
-
Направления социолингвистики.
5. Истоки социолингвистики.
Учебники: УМК, хрестоматия, Мечковская, Беликов и Крысин, Вахтин и Головко, Швейцер, Белл. Труды отдельных ученых: Татьяна Борисовна Крючкова, Тамара Ивановна Ерофеева и др.
В наши дни социолингвистика переживает очередное возрождение и связано это в первую очередь с процессами, происходящими в мире: глобализация, породившая интерес к национальным культурам; активизация миграции (экономика); освобождение колоний, признание независимости бывших республик и связанные с этим проблемы выделения государственного и официального языка; проблемы сохранения вымирающих народностей (и их языков); политкорректность, из-за которой возникают искусственные языковые образования.
Социальная лингвистика относится к так называемому внешнему языкознанию, которое, согласно Ф. де Соссюру, рассматривает язык не сам по себе, а в его связях и отношениях с коллективом говорящих, с функционированием различных социальных институтов, с историей народа и его культурой и т.д.
Языковые факты и отношения между ними социальная лингвистика интерпретирует с точки зрения общественных отношений между людьми.
1. Определение социолингвистики
Общепринятого определения социолингвистики нет. Рассмотрим некоторые определения:
Одно их самых распространенных на Западе определений: область взаимопроникновения социологии и лингвистики, охватывающая все многообразие влияния социальных факторов на язык и языковых факторов на общество.
У. Лабов (сужает): область знаний, изучающая структуру языка и языковые изменения на основании данных, получаемых при исследовании повседневного употребления языка.
Более «социологическое» определение предлагает Р.Хадсон: «Социолингвистика – это изучение языка в его отношении к обществу. Социология языка – это изучение общества в его отношении к языку. Если задача первой – пролить свет на некоторые языковые факты, универсальные или специфические, то задача второй – наоборот: узнать нечто новое об обществе, воспользовавшись языковыми данными. Разница здесь скорее в акцентах, в интересе, чем в предмете изучения».
В предисловии к книге «Социолингвистика» (1966) У. Брайт указывает, что эта область знания призвана «продемонстрировать систематический характер взаимозависимости между языковыми и общественными структурами и, по возможности, установить причинно-следственные отношения».
В предисловии к сборнику (1972) Дж. Фишман определяет социолингвистику как «изучение признаков языковых вариантов, их функций и самих говорящих, с учетом того, что все эти характеристики (признаки, функции и говорящие) взаимодействуют, меняются и влияют друг на друга в пределах языковой общности… исследование законов или социальных норм, определяющих различные формы поведения в языковых коллективах, которые сами определены через язык».
Мы берем в качестве рабочего определение, данное в учебнике Беликова и Крысина:
Социолингвистика - отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения.
За право стать названием новой области знаний в разное время конкурировали такие термины, как этнолингвистика, этнометодология, лингвогеография, социальная диалектология, социальная лингвистика, этнография коммуникации, социосемиотика, социология языка и социолингвистика. Два последних термина сейчас наиболее распространены (другие остались в более узком значении). Обычно считается, что социология языка – это подход, который использует языковые данные, чтобы лучше понять такие социальные и политические явления, как языковое планирование, языковое строительство и т.п. Социолингвистике в этом случае отводится роль инструмента, существенно расширяющего горизонты собственно лингвистики, включающего изучение языка в социальный контекст.
В разных источниках приводятся разные даты появления английского термина «sociolinguistics»: наиболее распространенной является точка зрения, что термин «социолингвистика» впервые употребил в 1952 американский социолог Герман Карри, существуют и другие точки зрения. В 1963 году в США был сформирован «Комитет по социолингвистике», который проводит конференции и издает множество книг и сборников. Особенно бурно социолингвистика развивалась начиная с 1970-х годов; во многих американских и западноевропейских университетах стали с этого времени регулярно читаться соответствующие курсы лекций.
2.Объект социолингвистики, её статус в системе наук
Статус социолингвистики как научной дисциплины. Социолингвистика – видно, что она возникла на стыке двух других наук – социологии и лингвистики. Междисциплинарный характер социолингвистики признается многими учеными. Однако само по себе это признание не отвечает на вопрос: чего больше в этой науке – социологии или лингвистики? Кто занимается ею – профессиональные социологи или профессиональные языковеды (вспомним, что первым ученым, употребившим термин «социолингвистика», был социолог)?
Современная социолингвистика – это отрасль языкознания. Пока эта наука только формировалась, становилась на ноги, можно было спорить о ее статусе. Но к концу 20 в., когда в социолингвистике не только определились объект, цели и задачи исследований, но и получены ощутимые результаты, стала совершенно очевидна «языковедческая» природа этой науки. Иное дело, что социолингвисты заимствовали многие методы у социологов, например, методы массовых обследований, анкетирования, устных опросов и интервью. Но, заимствуя у социологов эти методы, социолингвисты используют их применительно к задачам изучения языка, а кроме того, на их основе вырабатываются собственные методические приемы работы с языковыми фактами и с носителями языка.
Объект социолингвистики.
М.Халлидей (1972) выделил следующие подразделы социолингвистики:
-
макросоциология языка и лингвистическая демография, диглоссия, многоязычие, многодиалектность, языковое планирование, языковое строительство и стандартизация;
-
явления пиджинизации и креолизации;
-
социальная диалектология и описание нестандартных вариантов;
-
социолингвистика и образование;
-
этнография речи;
-
языковые регистры и репертуары, переключение кодов;
-
социальные факторы грамматических и фонологических изменений;
-
язык, социализация и передача культуры;
-
социолингвистический подход к языковому развитию детей;
-
лингвистическая относительность;
-
функциональные теории лингвистических систем;
-
этнометодологическая лингвистика;
-
теория текста.
Один из основоположников современной социолингвистики американский исследователь Уильям Лабов определяет социолингвистику как науку, которая изучает «язык в его социальном контексте». Если расшифровать это определение, то надо сказать, что внимание социолингвистов обращено не на собственно язык, не на его внутреннее устройство, а на то, как пользуются языком люди, составляющие то или иное общество. При этом учитываются все факторы, могущие влиять на использование языка, – от различных характеристик самих говорящих (их возраста, пола, уровня образования и культуры, вида профессии и т.п.) до особенностей конкретного речевого акта.
У.Лабов дает несколько иную, хотя и близкую тематику социолингвистических исследований:
-
стандартизация языка и языковое планирование;
-
двуязычное и многоязычное поведение;
-
пиджинизация и креолизация;
-
этнография общения;
-
анализ речи;
-
социальное расслоение языка;
-
отношение к языку;
-
стилистика;
-
языковая вариативность;
-
развивающиеся языковые изменения;
-
коммуникативные системы.
«Тщательное и точное научное описание определенного языка, – отмечал Р.Якобсон, – не может обойтись без грамматических и лексических правил, касающихся наличия или отсутствия различий между собеседниками с точки зрения их социального положения, пола или возраста; определение места таких правил в общем описании языка представляет собой сложную лингвистическую проблему».
В отличие от генеративной лингвистики, представленной, например, в работах Н.Хомского, социолингвистика имеет дело не с идеальным носителем языка, порождающим только правильные высказывания на данном языке, а с реальными людьми, которые в своей речи могут нарушать нормы, ошибаться, смешивать разные языковые стили и т.п. Важно понять, чем объясняются все подобные особенности реального использования языка. Важен отрицательный языковой материал!
Тем самым при социолингвистическом подходе к языку объектом изучения является функционирование языка; его внутренняя структура принимается как некая данность и специальному исследованию не подвергается. В обществах, где функционируют два, три языка, множество языков, социолингвист должен исследовать механизмы функционирования нескольких языков в их взаимодействии, чтобы получить ответы на следующие вопросы. В каких сферах социальной жизни они используются? Каковы взаимоотношения между ними по статусу и функциям? Какой язык «главенствует», т.е. является государственным или официально принятым в качестве основного средства общения, а какие вынуждены довольствоваться ролью семейных и бытовых языков? Как, при каких условиях и в каких формах возникает дву- и многоязычие? Статус языков в одной стране.
3. Проблемы социолингвистики
Проблемы социолингвистики. Главные цели социолингвистики – изучение того, как используют язык люди, составляющие то или иное общество, и как влияют на развитие языка изменения в обществе, в котором существует данный язык. Эти цели соответствуют двум кардинальным социолингвистическим проблемам – проблеме социальной дифференциации языка и проблеме социальной обусловленности развития языка.
Для современного этапа разработки первой из этих проблем характерны следующие особенности:
1. Отказ от широко распространенного в прошлом прямолинейного взгляда на дифференциацию языка в связи с социальным расслоением общества: согласно этому взгляду, расслоение общества на классы прямо ведет к формированию классовых диалектов и языков. Особенно отчетливо такая точка зрения была выражена в книге А.М.Иванова и Л.П.Якубинского Очерки по языку (1932), а также в работах Л.П.Якубинского Язык пролетариата, Язык крестьянства и других, публиковавшихся в 1930-е годы в журнале «Литературная учеба».
Более убедительной и в настоящее время разделяемой большинством лингвистов является точка зрения, согласно которой отношения между структурой общества и социальной структурой языка устроены достаточно сложным образом. В социальной дифференциации языка получает отражение не только и, может быть, даже не столько современное состояние общества, сколько предшествующие его состояния, характерные особенности его структуры и изменений этой структуры в прошлом, на разных этапах развития данного общества. В связи с этим необходимо помнить неоднократно высказывавшийся языковедами прошлого, но не утративший своей актуальности тезис о том, что темпы языкового развития значительно отстают от темпов развития общества, что язык, в силу своего предназначения – быть связующим звеном между несколькими сменяющими друг друга поколениями, – гораздо более консервативен, чем та или иная социальная структура.
2. С отказом от прямолинейной трактовки проблемы социальной дифференциации языка и признанием сложности социально-языковых связей сопряжена другая особенность разработки указанной проблемы в современном языкознании: при общей тенденции к выявлению системных связей между языком и обществом социолингвисты указывают на механистичность и априоризм такого подхода к изучению данной проблемы, который декларирует полную изоморфность (т.е. полную соотносительность свойств) структуры языка и структуры обслуживаемого им общества.
Преувеличенное и потому неправильное представление об изоморфности языковой и социальной структур в определенной мере объясняется отсутствием до середины 20 в. конкретных социолингвистических исследований: в трактовке социально-языковых связей преобладал умозрительный подход. С появлением работ, опирающихся на значительный по объему языковой и социальный материал, шаткость теории изоморфизма стала более очевидной.
Как показывают эти исследования, социальное достаточно сложно трансформировано в языке, вследствие чего социальной структуре языка и структуре речевого поведения людей в обществе присущи специфические черты, которые, хотя и обусловлены социальной природой языка, не находят себе прямых аналогий в структуре общества. Таковы, например, типы варьирования средств языка, зависящие от социальных характеристик говорящих и от условий речи.
3. В том, что касается разработки проблемы социальной дифференциации языка, для современной социолингвистики характерен более широкий, чем прежде, взгляд на явление варьирования средств языка (которое может обусловливаться как социальными, так и внутриязыковыми причинами) – в том числе и таких средств, которые принадлежат к относительно однородным языковым образованиям, каким является, например, литературный язык.
Такие социальные категории, как «статус», «социальная роль», некоторые исследователи рассматривают в качестве факторов, влияющих на стилистическое варьирование языка. Внимание к фигуре говорящего как к одному из основных факторов, обусловливающих варьирование речи, выделение различных типов говорящих в зависимости от социальных и ситуативных признаков характерно для ряда современных исследований в области стилистики. Таково, например, новаторское для своего времени исследование У.Лабова, в котором фонетическая вариативность современного американского варианта английского языка рассматривается в зависимости от социального расслоения говорящих и от стилистических условий речи. (Подробно в книге Владимира Ильича Карасика Язык социального статуса. – М., 2002).
4. Направления социолингвистики
Направления социолингвистики.
Как и языкознание в целом, социолингвистика имеет два аспекта – диахронический и синхронический.
Объект диахронической СЛ – история языка и отдельных языковых явлений в связи с историей общества, с изменением его социальной структуры.
Объект синхронической СЛ – язык и его функционирование в данный момент в данном обществе в связи с: а) социальным расслоением общества и б) его коммуникативными потребностями (что сближает с функциональной стилистикой).
В зависимости от масштабности объектов, которыми интересуется социолингвистика, различают макросоциолингвистику и микросоциолингвистику. Первая изучает языковые отношения и процессы, происходящие в крупных социальных объединениях – государствах, регионах, больших социальных группах, нередко выделяемых условно, по тому или иному социальному признаку (например, по возрасту, уровню образования и т.п.). В этой области обычно проводятся:
-
языковые обследования, в том числе изучение языковых ситуаций в группах, в регионах, в странах, изучение соотношения языков в двуязычных коллективах;
-
языковые контакты: изучение последствий, которые имеет столкновение с другим языком – и отчасти с другой культурой – для языков, а также для говорящих на них индивидов и групп;
-
языковые конфликты и их разрешение: язык и государство, языковое планирование, языковое строительство;
-
языковые изменения в связи с общественными изменениями.
Микросоциолингвистика занимается анализом языковых процессов и отношений, имеющих место в реальных и при этом небольших по численности группах носителей языка – в семье, производственной бригаде, игровых группах подростков и т.п.
Микросоциолингвистика занимается исследованием таких проблем, как:
-
пути достижения требуемого результата в речевом взаимодействии: какими средствами привлекается и удерживается внимание слушающего; как в данном социуме принято начинать и кончать разговор; речевые (и иные) средства, которые для этого используются;
-
приобретение и изменение коммуникативных навыков (компетенции): подразумевается умение эффективно порождать и воспринимать сигналы в процессе коммуникации и знание правил «подобающей» коммуникации;
-
изучение отношения к языку: люди «любят» свой язык или «стесняются» его, считают его выше или ниже по статусу, чем какой-либо иной; оценивают собеседников по тому, как они говорят, причем делают это интуитивно; задача состоит в том, чтобы выявить, объяснить и доказать эту интуицию;
-
правила выбора языков и языковых вариантов в разных ситуациях и в динамике.
Таким образом, микросоциолингвистика занимается скорее индивидуальной речью в социальном контексте, а макросоциолингвистика – группой и ее языком в социальном контексте.
В зависимости от того, на что направлены социолингвистические исследования, – на разработку общих проблем, связанных с отношением «язык – общество», или на экспериментальную проверку теоретических гипотез, различают теоретическую и экспериментальную социолингвистику. Теоретическая социолингвистика занимается изучением наиболее общих, основополагающих проблем – таких, например, как:
– выявление наиболее существенных закономерностей языкового развития и доказательство их социальной природы (наряду с такими закономерностями, которые обусловлены саморазвитием языка);
– исследование социальной обусловленности функционирования языка, зависимости его использования в разных сферах общения от социальных и ситуативных переменных;
– анализ процессов речевого общения, в которых определяющее значение имеют такие факторы, как набор социальных ролей, исполняемых участниками коммуникации, социально-психологические условия реализации тех или иных речевых актов, их иллокутивная сила, умение говорящих переключаться с одного кода на другие и т.п.;
– изучение взаимодействия и взаимовлияния языков в условиях их существования в одном социуме; проблемы интерференции и заимствования элементов контактного языка; теоретическое обоснование процессов формирования промежуточных языковых образований – интердиалектов, койне, пиджинов, а также ряд других проблем.
Теоретики социолингвистики достаточно рано осознали необходимость подкреплять общие положения о зависимости языка от социальных факторов массовым эмпирическим материалом (то, что этот материал должен был быть массовым, вполне естественно, поскольку требуется доказать социальные, групповые, а не индивидуальные связи носителей языка с характером использования ими языковых средств). М.В.Панов в России и У.Лабов в США были, по-видимому, первыми социолингвистами, которые в начале 1960-х годов независимо друг от друга обратились к эксперименту как необходимому этапу в социолингвистических исследованиях и способу доказательства определенных теоретических построений.
Так был дан толчок развитию экспериментальной социолингвистики.
Современный социолингвистический эксперимент – дело весьма трудоемкое, требующее больших организационных усилий и немалых финансовых затрат. Ведь экспериментатор ставит перед собой задачу получить достаточно представительные и по возможности объективные данные о речевом поведение людей или об иных сторонах жизни языкового сообщества, и такие данные должны характеризовать разные социальные группы, образующие языковое сообщество. Следовательно, нужны надежные инструменты экспериментального исследования, опробованная методика его проведения, обученные интервьюеры, способные неукоснительно следовать намеченной программе эксперимента, и, наконец, правильно выбранная совокупность обследуемых информантов, от которых и надо получить искомые данные.
Правда, история науки знает случаи и не столь громоздкой организации социолингвистических экспериментов. Как полушутя-полусерьезно рассказывает в своей книге Социолингвистика Р.Белл, одним из первых социолингвистов-экспериментаторов можно считать древнего военачальника Иефтая, принадлежавшего к племени галаадитян. Чтобы предотвратить проникновение в его вооруженные силы вражеской «пятой колонны» – представителей племени ефремлян, Иефтай приказывал каждому воину, приходившему к переправе через реку Иордан: «Скажи шибболет». Шибболет на иврите означает 'поток'. Такой приказ на берегу реки был вполне уместным. Дело, однако, заключалось в том, что представители племени галаадитян легко произносили звук [], а ефремляне не умели это делать. Результат эксперимента был кровавым: «каждого, кто не умел произнести шибболет на галаадитский манер, они взяли и заклали... и пало в то время ефремлян сорок две тысячи» (Книга Судей).
Многие науки, помимо теоретической разработки стоящих перед ними задач, решают задачи, связанные с практикой; обычно направления, занимающиеся этим, называются прикладными. Существует и прикладная социолингвистика. Какого же рода проблемы она решает?
Это, например, проблемы обучения родному и иностранным языкам. Традиционная методика преподавания языков базируется на словарях и грамматиках, которые фиксируют главным образом внутриструктурные свойства языка и обусловленные самой его системой правила использования слов и синтаксических конструкций. Между тем реальное употребление языка регулируется еще по крайней мере двумя классами переменных – социальными характеристиками говорящих и обстоятельствами, в которых происходит речевое общение. Следовательно, обучение языку наиболее эффективно тогда, когда в методике его преподавания, в учебной литературе учитываются не только собственно лингвистические правила и рекомендации, но и разного рода «внешние» факторы.
Социолингвистическая информация важна при разработке проблем и практических мер, составляющих языковую политику государства. Языковая политика требует особой гибкости и учета множества факторов в условиях полиэтнических и многоязычных стран, где вопросы соотношения языков по их коммуникативным функциям, по использованию в различных сферах социальной жизни тесно связаны с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности. Одним из инструментов языковой политики являются законы о языках. Хотя их разработка в целом – компетенция юристов: именно они должны четко и непротиворечиво формулировать положения, касающиеся, например, статуса государственного языка, его функций, защиты монопольного использования государственного языка в наиболее важных социальных сферах, регламентации применения «местных» языков и т.п., – очевидно, что создание лингвистически грамотных законов о языке возможно лишь на основе всестороннего знания функциональных свойств языка, степени разработанности в нем тех или иных систем (например, системы специальных терминологий, научного языка, языка дипломатических документов, стиля официально-делового общения и т.п.), более или менее детального представления о том, «что может» и «чего не может» данный язык в разнообразных социальных и ситуативных условиях его применения.
Сферы приложения социолингвистической теории и результатов социолингвистических исследований к решению задач общественной практики нередко зависят от характера языковой ситуации в той или иной стране. В многоязычных странах – одни проблемы, в моноязычных – совсем иные. В условиях многоязычия остро стоят вопросы выбора одного языка-макропосредника, который служил бы средством общения для всех наций, населяющих страну, и, возможно, обладал бы статусом государственного языка; в условиях языковой однородности актуальны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его отношений с другими подсистемами национального языка. Отсюда – разные акценты в разработке социолингвистических проблем, в ориентации прикладных направлений социолингвистики.
Истоки социолингвистики.
То, что язык далеко не единообразен в социальном отношении, известно достаточно давно. Одно из первых письменно зафиксированных наблюдений, свидетельствующих об этом, относится еще к началу 17 в. Гонсало де Корреас, преподаватель Саламанкского университета в Испании, четко разграничивал социальные разновидности языка: «Нужно отметить, что язык имеет, кроме диалектов, бытующих в провинциях, некоторые разновидности, связанные с возрастом, положением и имуществом жителей этих провинций: существует язык сельских жителей, простолюдинов, горожан, знатных господ и придворных, ученого-историка, старца, проповедника, женщин, мужчин и даже малых детей».
Однако это не означает, что и наука о социальной обусловленности языка зародилась в начале 1950-х годов. Корни социолингвистики глубже, и искать их нужно не в американской научной почве, а в европейской и, в частности, русской.
Лингвистические исследования, учитывающие обусловленность языковых явлений явлениями социальными, с большей или меньшей интенсивностью велись еще в начале нынешнего века во Франции, России, Чехии. Иные, чем в США, научные традиции обусловили то положение, при котором изучение связей языка с общественными институтами, с эволюцией общества никогда принципиально не отделялось в этих странах от «чистой» лингвистики. «Так как язык возможен только в человеческом обществе, – писал И.А.Бодуэн де Куртенэ, – то, кроме психической стороны, мы должны отмечать в нем всегда сторону социальную. Основанием языковедения должна служить не только индивидуальная психология, но и социология».
Важнейшие для современной социолингвистики идеи принадлежат таким выдающимся ученым первой половины 20 в., как Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, Евгений Дмитриевич Поливанов, Лев Петрович Якубинский, Сергей Иосифович Карцевский, Розалия Осиповна Шор, Валентин Николаевич Волошинов, Виктор Максимович Жирмунский, Борис Александрович Ларин, Афанасий Матвеевич Селищев, Виктор Владимирович Виноградов, Григорий Осипович Винокур в России, Фердинанд Брюно, Антуан Мейе, Поль Лафарг, Марсель Коэн во Франции, Шарль Балли и Альбер Сеше в Швейцарии, Жозеф Вандриес в Бельгии, Богуслав Гавранек, Вилем Матезиус в Чехословакии и др. Это, например, идея о том, что все средства языка распределены по сферам общения, а деление общения на сферы имеет в значительной мере социальную обусловленность (Ш.Балли); идея социальной дифференциации единого национального языка в зависимости от социального статуса его носителей (работы русских и чешских языковедов); положение, согласно которому темпы языковой эволюции зависят от темпов развития общества, а в целом язык всегда отстает в совершающихся в нем изменениях от изменений социальных (Е.Д.Поливанов); распространение идей и методов, использовавшихся при изучении сельских диалектов, на исследование языка города (Б.А.Ларин); обоснование необходимости социальной диалектологии наряду с диалектологией территориальной (Е.Д.Поливанов); важность изучения жаргонов, арго и других некодифицированных сфер языка для понимания внутреннего устройства системы национального языка (Б.А.Ларин, В.М.Жирмунский, Д.С.Лихачев) и др.
Социолингвистика формировалась в рамках лингвистики благодаря взаимодействию со смежными областями. Форма этого взаимодействия была различной в разных странах. Так, в США и Англии социолингвистика сложилась как результат взаимопроникновения лингвистики, социальной психологии и культурной антропологии; в Европе (в частности, во Франции) – как результат взаимодействия лингвистики, социологии и философии. Она возникла тогда, когда стали накапливаться факты, которые все хуже и хуже поддавались объяснению через существующие теории языка, и в поисках новых подходов лингвисты обратились к смежным наукам. Эта дисциплина существует с того момента, когда лингвисты столкнулись с непримиримым противоречием между постулатами структурной лингвистики («в структурном отношении все языки равны», «все говорящее в равной степени владеют языком» (competence)) и социальной реальностью, в которой ни языки, ни говорящие на них не равны, что ведет к конфликтам и столкновениям.
Характерная черта социолингвистики второй половины 20 столетия – переход от работ общего плана к экспериментальной проверке выдвигаемых гипотез, математически выверенному описанию конкретных фактов. По мнению одного из представителей американской социолингвистики Дж.Фишмана, изучение языка под социальным углом зрения на современном этапе характеризуется такими чертами, как системность, строгая направленность сбора данных, количественно-статистический анализ фактов, тесное переплетение лингвистического и социологического аспектов исследования.
Достарыңызбен бөлісу: |