Материал, взятый с сайта



бет1/3
Дата25.06.2016
өлшемі199.5 Kb.
#157255
  1   2   3
WWW.STDOZOR.NAROD.RU
ПРИЛОЖЕНИЕ

Материал, взятый с сайта WWW.JOURN.RU



(Неофициальный сайт факультета журналистики МГУ)

Орфография и пунктуация сохранены!

Общая характеристика литературы Средневековья

Начало исторически известной западноевропейской культуры, а следовательно, и литературы, относится к IV – V вв н.э., когда после распада Римской империи на арену мировой истории выступили новые варварские народы. Великое переселение народов. К моменту распада Римской Империи население тех её западных провинций, которые были наиболее тесно связаны с метрополией – Италии, Галлии, Испании, - в основном было романизовано. Латинский язык вытеснил здесь местные языки – распространилась “вульгарная латынь”. Зарождение и развитие литературы средневековья определяется взаимодействием трех основных факторов: традиций народного творчества (трудовые, обрядовые песни), культурных воздействий античного мира (Вергилий, а потом и другие. Античность была необходима, т.к. часто являлась единственным источником знаний) и христианства (религиозные гимны, жития святых). Литература делится на народную, клерикальную и феодально-рыцарскую. Позже появляется городская.

Духовенство имело преимущество – оно обладало единым языком – латынью. На протяжении всего раннего средневековья католическая церковь выдвигает идею теократии, т.е. притязает на высшее управление государством. Основа этой доктрины – рассуждение Августина в трактате “О граде Божьем”. По мнению Августина, существуют два государства: государство “земное”, основанное на внешней власти, заботах о мирских делах, и государство “божие”, представляющее собой духовную общину всех людей, верующих и живущих праведно. Второе должно быть нормой и образцом для первого. Конечным выводом из этого являлось требование передачи всей власти “духовным пастырям”. Большинство наук рассматривались тоже как элемент богословия.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ирландские саги

Относится к эпосу раннего средневековья. Кельтское творчество – поэзия родового строя с сохранением многих чрезвычайно архаических её черт. Два типа саг: героические, относящиеся к циклу Кухулина и фантастические, более поздние саги. Специфика поэтики: ирландский эпос изначально сложился в прозе, позже филиды стали разбавлять его стихами (в наиболее эмоционально выраженных местах). Саги возникли 1,5 тыс. лет назад и не изменяются с X в. Отражают состояние Ирландии с 3 по 8 век н.э., т.е. родовой строй, собрания старейшин, коллективную собственность, язычество: культ племенных богов и всякого рода духов.

Уладский цикл - связан с историческими преданиями начала н.э., основная тема – борьба между Уладом и Коннахтом. Сила враждебного Коннахта воплощена в уладских сагах в образах королевы Медб, бойцов Фергуса, Фердиада. Этой коалиции противостоит Конхобар и его бойцы: Кухулин, Лойгайре Сокрушитель. Постепенно главным героем стал племянник Конхобара, Кухулин. Можно составить даже биографию Кухулина: за повестью о его чудесном рождении (родила его двоюродная сестра Конхобара, Дехтире от бога по имени Луг Длинной Реки – долгая история про засуху и гостеприимных хозяев) следуют сказания о его детстве. Ещё ребёнком он превосходил всех своих сверстников силой и ловкостью. Когда ему был 6 лет, во дворе на него напал свирепый пёс, но мальчик метнул в него камень и пронзил насквозь горло. Кулан (хозяин) потребовал, чтобы мальчик возместил ущерб и поработал сторожем. Отсюда и имя: Ку-Кулайн: “пёс Кулина”.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Старшая Эдда”

Более архаичный строй, христианизация – 9-10 вв. Военная колонизация, связанная с эпохой викингов. Колонизация Исландии. После христианизации язычество не подвергается гонениям. “Эдда” составлена в 13 в. из песен разных времён. В 13 веке так назывался учебник поэтического мастерства Снорри Стурлусона (“Мл. Эдда”). Название “Старшая Эдда” – по ошибке, т.к. исследователь считал, что это тот самый учебник и есть. Верховный бог - Один – отец и родоначальник богов, творец земли, создатель рода человеческого. Один – бог войны, дарующий победу в битвах (одноглазый, т.к. один глаз отдал великану за знание будущего). Тор – бог грозы. Локи – разрушительное начало. Жена Одина – богиня любви, семьи.

Прорицание Вёльвы. Картина мира от сотворения и золотого века до гибели богов и второго рождения. Вёльва помнит начало веков, великанов, Ясень, ешё не проросший. Один с братьями создают земной мир. Перечисляет карликов и великанов. На берегу – первые люди, “ясень” и “ива”. Война между богами из-за женщины, воплощающей страсть к золоту. Вёльва рассказывает, что помнит о битве богов с великаном, который обещал построить им крепость (взамен – солнце, луну и жену Одина). Миф о смерти сына Одина (всё живое и неживое должно было его оплакивать). Гибель богов: чудовищный волк – порождение Локи, кот. поглотит солнце и звёзды. Братья будут биться друг с другом, великий блуд, человек человека щадить не станет. Смерть Одина от Волка. За него мстить его сын. Возрождение богов.

Речи Высокого (Одина). Житейские советы. Рассказывает, как соблазнил Гуннлейд, дочь великана, и благодаря этому, обманом добыл мёд поэзии. Рассказывает о том, как он принёс самого себя в жертву, повесившись на мировом дереве и проколов себя мечом, чтобы обрести знание рун.

Песнь о Вёлунде. Три брата, один из нах – Вёлунд. Встретили трёх девушек – лебедей. Женились. На 9-ю зиму девушки улетели. Браться поскакали за девушками, а Вёлунд остался один. Владыка Ньяров послал воинов. Забрали одно колечко. Связали Вёлунда, подрезали ему сухожилия. Два сына Н. Решили взглянуть на сокровища – отрезал им головы, дочку напоил пивом и обесчестил. Взмахнул крыльями и улетел.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Песнь о Роланде”.

Предполагалась для пения. Основные темы французского эпоса: 1) оборона от внешних врагов, 2) преданная служба королю 3) феодальные распри. Большинство песен – о Карле Великом (образ идеализирован). Иногда отходит на задний план, действуют рыцари (Роланд).

Державный император франков великий Карл семь долгих лет сражался с маврами в Испании. Он отвоевал у нечестивых уже многие испанские замки. Лишь повелитель Сарагосы, царь Марсилий, не желает признать господства Карла. Марсилий созывает своих сарацин и просит у них совета, как избежать расправы Карла. Бланкандрин советует обманом добиться мира с Карлом (заложники, крещение). Марсилий согласен с советом Бланкандрина и снаряжает в путь послов к Карлу. Послы берут в руки ветвь оливы — знак миролюбия.

Тем временем могучий Карл празднует в плодоносном саду победу. Послы излагают всё, что Марсилий велел передать. Карл созывает приближенных - хочет знать, что думают бароны, можно ли поверить словам Марсилия. Все молчат. Лишь один, племянник короля, молодой граф Роланд, выступив вперед, начинает уговаривать Карла не верить словам лживого царя мавров. Роланд напоминает королю о недавней измене Марсилия. Граф Гвенелон убеждает всех, что войско Карла и без того уже устало, а завоевано так много, что можно с гордостью стремиться в обратный путь. Немон советует Карлу прислушаться к речам Гвенелона. Решают, кого бы послать послом (Р. отказывает в просьбе). Тогда Роланд выкрикивает Карлу совет: “Пусть едет Гвенелон”. Граф Гвенелон обещает отомстить Роланду.

Гвенелоном и Бланкандрином дают друг другу клятву — погубить Роланда. Проходит день, и Гвенелон уже у стен Сарагосы, его ведут к царю мавров Марсилию. Поклонившись царю, Гвенелон передает ему послание Карла. Все беды Испании от одного Роланда, принимается он убеждать Марсилия. План Г: Карл несомненно попросит именно Роланда остаться на страже, с ним будет совсем небольшой отряд, и в ущелье (король уже будет далеко) Марсилий разобьет Роланда, лишив Карла лучшего вассала. Дали подарки жене Г.

Ключи от Сарагосы. Г. подсказывает оставить Р. в арьергарде. Роланд, собрав свое войско, спускается в ущелье. Роланд и граф Оливьер поднимаются на высокий холм и видят полчища сарацин. Оливьер упрекает Гвенелона в предательстве и умоляет Роланда трубить в рог. Бой. Ужасен бой, Роланд видит, как гибнут молодые франки, и в раскаянии бросается к Оливьеру, он хочет трубить в рог. Роланд трубит... Карл слышит рог Роланда, он понимает, что предчувствия его были не напрасны. Император разворачивает войска и спешит на помощь племяннику. Все ближе и ближе Карл к месту кровавой битвы, но уже не застать ему никого в живых. На поле битвы он сталкивается с Марсилием, царем всей Сарагосы, и кисть руки ему отсек, царевича и сына Марсилия мечом булатным свалил с коня и заколол копьем. Марсилий в испуге обращается в бегство, но это уже ему не поможет, войска Карла слишком близки.

Настали сумерки. Один халиф, на скакуне, подлетает к Оливьеру и поражает его в спину булатным копьем. Глядит Роланд на графа Оливьера и понимает, что друг убит. Идет Роланд один по полю битвы, он чувствует, что силы покинули его, кровью покрыто лицо, прекрасные глаза замутились, он ничего не видит. Герой падает на траву, закрывает глаза, и в последний раз он видит образ Франции прекрасной. Спустя время к нему во тьме подкрался мавр испанский и бесчестно поразил его. Убит могучий рыцарь.

Здесь на рассвете находит его войско Карла. Император с рыданиями падает на колени перед телом племянника и обещает отомстить за него. Раненый Марсилий спасается от гнева императора в столице, в Сарагосе. Он слышит победный клич французов, вошедших в город.

Вся Франция оплакивает великих воинов, нет больше славного Роланда, а без него нет счастья у франков. Все требуют казнить предателя Гвенелона и всех его родных. Но Карл не хочет казнить вассала, не дав ему слова в свое оправдание. Настал день великого суда, Карл призывает к себе предателя. Тогда один из славных франков, Тьдри, просит Карла устроить поединок между ним и родственником Гвенелона, Пинабелем. Если Тьдри победит, Гвенелона казнят, если нет, он будет жить.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Поэзия вагантов.

Время существования – XII-XIII вв. Вагант – это безместное духовное лицо, слоняющееся по дорогам Европы, школяры. Собственно, название их и происходит от латинского глагола vagari – бродяжничать. Судить о национальности вагантов трудно, но вообще-то они были во многих странах Европы – Германия, Англия, Франция. В отношении авторства латинская вагантская поэзия являет собой контраст со своей сверстницей – провасальской поэзией трубадуров, в которой стихи прочно закреплены за именами авторов, и вокруг этих имен слагаются легенды. Поэзия трубадуров аристократична, каждый певец гордится своим именем. Поэзия вагантов, наоборот, плебейская.

Два корня вагантской поэзии – один в античности, другой в христианстве. Основные темы – прославление вина и плотской любви и сатирическое обличение духовенства. Источники для обличительной темы – ветхозаветные пророки и Ювенал с другими римскими сатириками, для любовной темы – Овидий и “Песнь песней”. Еще была традиция народной поэзии, которая выражалась в произведениях о том, что “весна пробуждает любовь”. Все эти весенние песни, майские хороводы характерны для любого фольклора (в европейских странах, имеется в виду, где заметно, когда кончается зима и начинается весна). Ваганты, как достойные дети своего века, эту традицию переняли и соорудили на ее основе произведение с такой структурой: описание природы (из стандартных деталей), потом появляется пастушка, потом ее стандартное описание (в котором соединяются традиция религиозной поэзии и овидиевская традиция), потом мольбы клирика к пастушке. Заканчивается все сами понимаете чем – эротическими сценами.

Другие темы: религиозные (разные гимны святым, “Прение человека со смертью”, драма “Действо о страстях господних”), политические (призыв к крестовому походу, плач о Ричарде Львиное Сердце), на сюжеты народных сказок, античные сюжеты.

“Снежное дитя”, “Лжец стал зятем короля”, “Поп и волк” и т.д.

Примас Орлеанский (1130-е-40-е гг.).

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Поэзия трубадуров.

Рыцарство становится военно-феодальной знатью. Рыцарская литература – в основном во Франции. У рыцарства формируется некий морально-эстетический идеал, формируются ростки светской культуры. Кодекс рыцарского благородства – куртуазность (фр. cour – двор). Рыцарь должен не только обучаться военному мастерству, но и петь, танцевать, слагать стихи, ухаживать за дамами.

Создателями куртуазной лирики были трубадуры – провансальские поэты и певцы. Происхождение самого слова “трубадур” связано со значением глагола trobar -- "находить" (в значении "изобретать, находить новое”). Время существования – XI-XIII вв. Надо отметить, что трубадуры, в отличие от вагантов, которые писали как на латыни, так и на родном языке, писали исключительно на провансальском языке. Первым трубадуром считается Гильем Аквитанский.

Любовь не заинтересована в результатах, она ориентирована не на достижение цели, а на переживание, которое одно способно принести высшую радость влюбленному. Формализация любви, феодальное служение даме. Создаются определенные правила, любовь становится наукой. У любви нет границ – сословных и церковных (брачных).

Центральное место в поэтическом мире трубадуров занимало понятие Fin’Amors (“тонкая”, “совершенная” любовь, порождаемая Богом) как источник всего комплекса куртуазных качеств, начиная верностью и доблестью и заканчивая любыми формами вежества и обходительности. Этому понятию противостоит Fals’Amors - “неистинная”, “бессмысленная” любовь - порождение абстрактного зла, выводящая за пределы куртуазного мира. Вокруг оппозиции этих двух понятий формируется сложный комплекс терминов, составляющих основное ядро куртуазных ценностей. Все это отразилось в изображении аллегорического Дерева Любви.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Песнь о Нибелунгах”

Кримхильда – бургундская королевна. Зигфрид – королевич Нидерландов. Зигмунд – отец Зигфрида. Гунтер, Хаген, Гернот – братья Кримхильды. Вормс – бургундский город на Рейне. Зигфрид – владелец сокровищ нибелунгов. Зигфрид омылся в крови дракона, с тех пор ничего не разит его – остаётся цел. Зигфрид влюбляется в Кримхильду. Война с саксами – Людегер, первая встреча. Гунтер желает вступить в брак с исландской королевой Брюнхильдой. Зигфрид берется помочь ему в сватовстве (в обмен на свадьбу с Кримхильдой). Но эта помощь связана с обманом: богатырский подвиг, на самом деле содеял не Гунтер, а Зигфрид, укрывшийся под плащом-невидимкой. Зигфрид едет за кладом нибелунгов. Свадьбы. Бой с Брюнхильдой за девственность. Зигфрид зачем-то снял с нее пояс и перстень и отдал их Кримхильде. Возвращается с женой на родину и становится королём. Спустя годы по настоянию Брюнхильды Гунтер приглашает Зигфрида с Кримхильдой к себе в Вормс, и здесь во время перепалки королев (чей муж доблестнее?) обман раскрывается. Хаген решил хитростью лишить З. Жизни. Удалось определить убийцу, т.к. раны стали снова кровоточить. Золотой клад, отвоеванный у сказочных нибелунгов, королям удается выманить у Кримхильды, и Хаген скрывает его в водах Рейна. Минуло 13 лет. Гуннский властитель Этцель овдовел и женится на Кримхильде. Родила сына Ортлиба. Еще спустя тринадцать лет она добивается у Этцеля приглашения ее братьев к ним в гости (хочет отомстить Хагену). Бургундцы отправляются в путь. Вещуньи: “из вас лишь капеллан живым домой вернётся”. Почти немедля после их прибытия вспыхивает ссора. Кримхильда приказывает убить Хагена, но Хилдебранд и Дитрих – отказались. Блёдель (брат Зигфрида) решил бороться, т.к. Кримхильда пообещала ему богатства. Бледель борется с Данивартом, но тот убивает Бледеля. Хаген убил сына Кримхильды. Заперлись в зале, много народу они перебили. Дитрих вывел из зала Кримхильду и Этцеля. Рюдегеру также позволили уйти. Назначает награду тем, кто убъет Хагена. Маркграф датчан Ириг вызвал Хагена, но тот лишь легко ранен. Кримхильда приказала поджечь зал, но воины прикрылись считами и выжили. Гернот и Рюдигер – убили друг друга. Хаген сражается с Дитрихом (мстит за Рюдигера). Наконец-то Гуннар и Хаген в руках королевы; она приказывает обезглавить своего брата, после чего умерщвляет Хагена. Старый Хильдебранд, единственный оставшийся дружинник Дитриха Бернского, карает Кримхильду.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

«Песнь о моём Сиде»

Руй Диас, прозванный Сидом, родился между 1025 и 1043г.

711 – вторжение мавров в Испанию. Потом – начали отвоёвывать земли. Песнь о Сиде - основана на исторических событиях. Альфонс около 1085 изгнал Сида из Кастилии.

Предыстория: король посылает С за данью. Тут начинают воевать царь гренадский и царь севильский. С. пошел на гренадского царя. Король пошел на мавров. С. когда вернулся – заболел. Король его оставил править, тут мавры напали. С. их разъебал. Королю стали говорить, что С. хочет власти. Король поверил и изгнал Сида.

“Песнь о Сиде”, содержащая 3735 стихов, распадается на три части. Король изгоняет Сида (даёт ему 9 дней). Король запретил принимать Сида. Кто примет – лишится земель и глаза. В первой (называемой исследователями “Песнью об изгнании”) изображаются первые подвиги Сида на чужбине. Сначала он добывает деньги для похода, заложив евреям-ростовщикам (Рахиль и Иуда) под видом фамильных драгоценностей сундуки, наполненные песком. Затем, собрав отряд в шестьдесят воинов, он заезжает в монастырь Сан-Педро де Карденья, чтобы проститься с находящимися там женой и дочерьми. Ночью – сон с архангелом Гавриилом. После этого он едет в мавританскую землю. Прослышав об его изгнании, люди стекаются со всех сторон под его знамена. Сид одерживает над маврами ряд побед и после каждой из них отсылает часть добычи королю Альфонсу. Берёт дань с Сарагосы.

Во второй части (“Песнь о свадьбе”) изображается завоевание Сидом Валенсии (осаждал 9 месяцев). Видя его могущество и тронутый его дарами. Альфонс мирится с Сидом и разрешает его жене и детям перебраться к нему в Валенсию. Затем происходит свидание Сида с самим королем, который выступает сватом, предлагая Сиду в зятья знатных инфантов де Каррион (Дьего и Фердинанда). Сид, хоть и неохотно, соглашается на это. Он дарит зятьям два своих боевых меча и дает за дочерьми .богатое приданое. Следует описание пышных свадебных торжеств. Минайя – посаженный отец.

В третьей части (“Песнь о Корпес”) рассказывается следующее. Зятья Сида оказались ничтожными трусами. Не стерпев насмешек Сила и его вассалов (лев, битва), они решили выместить обиду на его дочерях. Под предлогом желания показать жен своей родне они снарядились с дочерьми Сида в путь. Доехав до дубовой рощи Корпес, сошли с коней, жестоко избили своих жен и оставили их привязанными к деревьям. Несчастные погибли бы, если бы не племянник Сида Фелес Муньос, который разыскал их и привел домой. Сид требует мщения. Король созывает кортесы, чтобы судить виновных. Сид является туда, завязав свою бороду, чтобы кто-нибудь не оскорбил его, дернув за бороду. Дело решается судебным поединком (“божий суд”). Бойцы Сида побеждают ответчиков, и Сид торжествует. Теперь он развязывает свою бороду, и все дивятся его величавому виду. К дочерям Сида сватаются новые женихи — принцы Наварры и Арагона, и поэма кончается славословием Сиду.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Роман о Тристане и Изольде”

Принадлежит к Бретонскому циклу. Кельтское сказание о Тристане и Изольде было известно в большом кол-ве обработок на французском языке, но многие из них совсем погибли, а от других сохранились лишь небольшие отрывки. Зеркальная композиция. Любовь представлена здесь как болезнь, разрушающая сила, над которой сила человека не властна (это древнее мифологическое представление). Это противоречит куртуазному пониманию любви. Конфликт между индивидуальными побеждениями героев и общепринятыми нормами.

Королева, супруга Мелиадука, короля Лоонуа, разрешилась от бремени мальчиком и скончалась, едва успев поцеловать сына и наречь его именем Тристан (от фр. — грустный). Младенца король препоручил Гуверналу, сам же вскоре снова женился. Мачеха его невзлюбила, и поэтому, опасаясь за жизнь питомца, Гувернал увез его в Галлию, ко двору короля Фарамона. Там Тристан получил подобающее рыцарю воспитание, а двенадцати лет от роду отправился в Корнуэльс на службу к своему дяде королю Марку. Корнуэльс в ту пору вынужден был каждый год выплачивать Ирландии тяжкую дань: сто девушек, сто юношей. И вот могучий Морхульт, брат ирландской королевы, в очередной раз прибыл к Марку за данью, но тут, ко всеобщему удивлению, юный Тристан вызвал его на поединок. Король Марк посвятил Тристана в рыцари, а местом поединка назначил остров Святого Самсона. Съехавшись, Тристан с Морхультом ранили друг друга копьями; копье Морхульта было отравленным, но, прежде чем яд успел подействовать, Тристан с такой силой ударил противника, что рассек ему шлем, а кусок его меча застрял в голове Морхульта. Ирландец бежал и вскоре умер, Корнуэльс же был освобожден от дани.

Болезнь. Ладья. Изольда. Змей. Меч. Узнав, кто чуть было не породнился с нею, королева хотела зарубить Тристана его же собственным мечом. Король же не стал казнить Тристана, но велел немедля покинуть пределы своей страны. В Корнуэльсе король Марк возвысил Тристана, сделав начальником и управителем замка и владений, но в скором времени воспылал к нему ненавистью. Долго он думал, как избавиться от Тристана, и наконец объявил, что надумал жениться. Доблестный Тристан прилюдно обещал доставить невесту, и когда король сказал, что его избранница — Изольда Ирландская, он уже не мог взять обратно данного слова и должен был плыть в Ирландию на верную гибель. Корабль, на котором отправились в путь Тристан, Гувернал и еще сорок рыцарей, попал в бурю и был выброшен на берег у замка короля Артура. Победил вместо ирландского короля исполина.

Изольда. Корабль. Любовный напиток. Король Марк был в самое сердце поражен красотой Изольды, поэтому свадьбу сыграли немедленно по прибытии невесты в Корнуэльс. Дабы король не заметил провинности Изольды, Гу-вернал с Бранжьеной придумали сделать так, чтобы первую ночь тот провел с Бранжьеной.

Ненависть, т.к. глядели друг на друга. Марк приставил надзирать за королевой доверенного слугу по имени Одре, но прошло немало времени, пока тот прознал, что Тристан и Изольда видятся наедине в саду. Король на дереве. Тристан якобы недоумевает, отчего Марк так ненавидит его, столь беззаветно любящего своего короля и столь искренне преклоняющегося перед королевой, и спрашивал у Изольды, есть ли способ преодолеть эту ненависть.

Король поддался на хитрость влюбленных; Одре попал в опалу за клевету, а Тристан снова был окружен почетом. Одре, однако, не оставил мысли отомстить Тристану. Как-то раз он разбросал в спальне королевы острые косы. В другой раз Одре собрал двадцать рыцарей, имевших зуб на Тристана, спрятал их в соседних со спальней покоях, но Тристан был предупрежден Бранжьеной и без доспехов с одним мечом бросился на врагов. Те с позором бежали, но Одре отчасти добился своего: Изольду Марк заточил в высокую башню, в которую не мог проникнуть ни один мужчина. Разлука с возлюбленной причиняла Тристану такие страдания, что он заболел и чуть было не умер, но преданная Бранжьена, дав ему женское платье, все-таки провела юношу к Изольде. Три дня Тристан с Изольдой наслаждались любовью, пока наконец Одре не прознал обо всем и не прислал в башню пятьдесят рыцарей, которые схватили Тристана спящим.

Разгневанный Марк повелел отправить Тристана на костер, а Изольду отдать прокаженным. Однако Тристан по дороге к месту казни сумел вырваться из рук стражи, Изольду же отбил у прокаженных Гувернал. Воссоединившись, влюбленные нашли убежище в Замке Премудрой Девы, что в лесу Моруа. Рана. Дочь хоэля. Свадьба. Королева же Изольда, узнав о женитьбе Тристана, тяжело страдает. Сумасшедший. Чужая Дама. Смерть с чёрными парусами.



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет