В переводе с латинского языка слово «документ» означает «учу» или «извещаю».
В России данный термин появился в XVIII веке. Петр I перевел его как «письменное свидетельство, письменный источник, доказательство, имеющее юридическую силу и юридические последствия» (подробная трактовка документа сохраняется и в современном мире).
3. Качественная обработка документа в автоматизированном режиме (позволяющая найти документ по формальным и содержательным признакам) требует формирования в среднем 200–250 полей, в том числе отражающих содержание, предметные рубрики, ключевые слова, классификационные индексы и т.п. В крупных библиотеках группа специалистов создаёт экспертную запись на каждый документ и параллельно каждая библиотека самостоятельно создаёт ещё одну запись (часто опираясь только на те поля, которые необходимы для традиционного описания, и игнорируя поля, связанные с формированием машинных кодов).
4. Каждая библиотека расписывает содержание выписываемых газет и журналов. Давайте посчитаем. Каждая библиотека получает «Российскую газету» как официальный источник, публикующий законодательные акты Российской Федерации. Газета ежедневная, и каждое утро 10–15 минут библиограф расписывает выпуск. А теперь умножим это время на число библиографов, занятых такой работой, и рассчитаем количество времени и средств, затраченное, например, всеми библиотеками города на роспись одного номера газеты.
Автоматизация библиотечных процессов, создание ЭК и использование коммуникативного формата обмена библиографическими данными привело к расширению информационного пространства библиотек. ПЕРСПЕКТИВНЫМ НАПРАВЛЕНИЕМ ЯВЛЯЕТСЯ ТЕСНАЯ КООПЕРАЦИЯ В РАЗЛИЧНЫХ СФЕРАХ БИБЛИОТЕЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ОБМЕН ОПЫТОМ, СОЗДАНИЕ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ, КООПЕРАЦИЯ В ОБЛАСТИ ИНФОРМАЦИОННОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ. Нельзя сказать, что обмен информацией и документами – новое начинание библиотек, но развитие компьютерных сетевых технологий позволило перевести это на новые рельсы.
Достарыңызбен бөлісу: |