Предмет и задачи стилистики
Стилистика – лингвистическая дисциплина, изучающая правила использования нац.языка в различных коммуникатично-речевых ситуациях, а также средства художественной выразительности и средства воздействия, имеющиеся в яз.
Задачи стилистики: 1)определение стилист.норм употребления языка, определение закономерностей, в соответствие с которыми язык.ср-ва организуются в систему. 2)классифифкация и описание ср-в и приемов,заключенных в системе яз. 3)выявление закономерностей взаимодействия стилист.норм языка с объективной системой языка.
3 проблемы, которыми занимается стилистика:
1.Изучение яз.ресурсов (стилистика ресурсов). Изучение элементов риторических, напр.,грамм.время и его знач.для стил.
2.Функциональная стилистика (изучение функц.стилей)
3.Стилистика худ.лит-ры=литературоведческая стилистика (т.к. худ. лит-ра не предост.практической инфы)
Понятие стиля и его определение
Стиль = !отклонение от нормы. Выбор определенных элементов яз. в соотв. с сист.общения.
Стиль – нормы и правила выбора/комбинирования языковых средств с тексте с целью оказания определенного воздействия на читателя/слушателя.
2 концепции стиля: (дискуссия, к чему относится стиль – к форме или яз.содержанию текста) 1.Стиль относится к форме и связан с применением языка (=функциями яз.) 2.Стиль относится к яз.содержанию текста и связан с содержащимися в языке средствами воздействия/выразительности.
Исторический и современный уровень развития стилистики
Стилистика – наследница риторики. Риторика еще до н.э. изучала способы влияния на слушателя (рит.вопрос, метафора, метонимия и т.д.) Основоположники: 1) Аристотель («Риторика», «Поэтика»). 2) Квинтилиан (Рим, 1 в.н.э.)
Шарль Болли и его роль в современной стилистике
19 в.-появления понятия стиля (эпоха нем.романтизма). 20 в.-появление науки стилистики. (1910-20-Шарль Болли,швейцарец,изучал франц.яз.)
1.Теория эффекта: хар-р воздействия речи на слушателя. 2.ЛЮБОЕ ср-во языка может быть носителем стилист. знач.
Основные направления отечественной стилистики
Российские исследователи стилистики: Виктор Жирмунский, Лев Щерба, Виктор Виноградов.
Русский формализм (Якобсон): В основе литературности лежит динамическая формальная конструкция, в принципе не связанная с тематикой. Литературная форма сама создает себе содержание (Шкловский); в процессе эволюции новая форма образуется не новым содержанием, а старой формой, от которой она отталкивается. Динамика формы проявляется не только в ее исторической смене, но и в устройстве конкретного текста: принципом художественного построения служит затрудненность, ощутимость формы, мобилизующая читательскую активность.
3 проблемы, которыми занимается стилистика:
1.Изучение яз.ресурсов (стилистика ресурсов). Изучение элементов риторических, напр.,грамм.время и его знач.для стил.
2.Функциональная стилистика (изучение функц.стилей)
3.Стилистика худ.лит-ры=литературоведческая стилистика (т.к. худ. лит-ра не предост.практической инфы)
Понятие нормы. Стилистические нормы
Норма = определенная закономерность в системе языка, влияющая на взаимодействие ее элементов.
Виды норм:
1.Норма системы яз.(Я пришел вчера и увижУ)
2.Норма структуры(Иностранный язык/зарубежная командировка, но не наоборот)
стилистические нормы:
3.Лит.норма=норма речи культурных носителей яз.(Признана авторитетными носителями яз.)
ей противопоставлениы: арго, диалекты
4.Внутренние нормы: нормы диалектов, функциональных стилей, отдельного текста.
-
Стиль = !отклонение от нормы. Выбор определенных элементов яз. в соотв. с сист.общения.
Стилистическое значение=маркировка
Функц.стилей 4: разг.,научн.,оф-дел.,публ.
Стиль – специфика опред.т-та. Понятие стиля связано с понятиями:
1.»окраска»
2.стилист.значение
3.стилист.коннотация(=созначение),т.е.,знач.,которое накладывается на основное
bekommen-kriegen(различаются коннотациями)
СТИЛИСТИЧ.ЗНАЧЕНИЕ накладывается на грамматическое. Виды:
1.Функциональная окраска (=принадлежность слова к функц.стилю)
2.Эмоциональная окраска (эмоционально-оценочное значение)
3.Экспрессивная окраска (св.с усил.возд.на слушателя)
Стилистические значения образуются в системе яз. Стилистически маркированы (=обладают ненулевым стил.знач.) НЕ ВСЕ слова.Некоторые слова становятся стилистически маркированными только в определенном контексте (метафоры).
Стилистика языка и стилистика речи
(абсолютное и контекстуальное стилистические значения)
Стилистика языка изучает абсолютное значение языковой единицы.
Стилистика речи изучает контекстуальное значение языковой единицы.
Стили обиходной и художественной речи. Основания для их выделения и зыбкость их границ
Функц.стилей 4: разг.,научн.,оф-дел.,публ.
Отдельно выделяется стиль худ.речи.
Зыбкость границ: научно-популярный стиль, разг.стиль в СМИ и т.д.
Научн.школы, изучающий функц.стили: «Пражский кружок» (Якобсон, Трубецкой и др.) – начали разрабатывать идею стилей. Историческая школа младограмматиков утверждала, что чем древнее языковая стадия, тем она ценнее, поскольку она вскрывает глубокие исторические корни последующих стадий. Новая лингвистическая школа опровергает это положение и утверждает, что только современный язык может дать нам полную, искусственно ничем не упрощённую картину языковой системы. Историческая школа младограмматиков выработала в качестве весьма эффективного инструмента своего исследования особый сравнительный метод, но внесла при этом очень важное ограничение. Согласно этому методу, сравниваются родственные языки, чтобы установить общий источник встречающихся в них явлений. В лингвистике функциональной и структурной сравниваются также и неродственные.
Экстралингвистические и лингвистические основания для изучения стилей обиходной речи
экстаралингв.:
1.Принадлежность текста к стилю
2.Подстиль(идеолект:математич.,биологич.итд)
3.Канал связи(устн./письм.)
4.Адресат
перех.:
Тип текста(=по Бухтину – речевой жанр, нем.трад.-Textsorte)
лингвистич.:
1.Стилевая черта(=функциональная семиотика).Она определяет семантико-стилистическую категорию(ССК). = св-во текста, которое образуется посредством функционального взаимодействия единиц речи (морф.,синт.,лекс.,фонет.,граф.):
эмоциональность/нейтральность
лаконичность/пространность
краткость/развернутость
объективность/субъективность
статичность/динамичность
Обиходно-разговорный стиль=Stil des Alltagsverkehrs
Ситуативная обусловленность-в быт.усл.
Ф-мы разг.речи: Диалоги, монологи. Монологи длиннее реплики в диалоге.
Говорящий выполняет свою задачу с помощью высказывания. Из текста можно извлечь его соц.,псих. и возр.хар-ку.
ССК:
1.бытовая речь –неподготовлена.
2.эмоциональна
3.индивидуально обусловлена
4.Лексика: частицы (mal,denn,ja), разг.выр./фразеологизмы.
5.Время:Презенс(«актуальный презенс»),Перфект
6.Синтаксис.Много вопросит.предл.+побудит.предл.Эллипсы.Глагольность.
Публицистика(Стиль СМИ)
Подстили: язык газет, т-передач итд.
Функции:
1)информационная
2)ф-я воздействия(формирование общественного сознания)
Возможен устный/письменный/аудиовизуальный способ коммуникации.
ССК:
1)оперативность,актуальность
2)эмоциональность/экспрессивность
3)оценочность
4)штампы
5)»модные слова»
6)канцеляризмы
Официально-деловой стиль
1.сфера употребл.-деловые отн.
2.комм.функция: директивная(что делать?)
подстили:
а)официально-документальный
б)обиходно-деловой(служ.переписка)
в)военные уставы
3.Канал связи – письм.
4.Говорящий=инстанция=>обезличенность, коллективность, обобщенный субъект
----Тип текста(закон, отчет, протокол итд)
Стилевая черта(=функциональная семиотика).Она определяет семантико-стилистическую категорию(ССК).
объективность
лаконичность
четкость
безличность
ЛЕКСИКА:
1)основную нагрузку несут сущ.(ich bitte um Entschuldigung)
2)клише
3)глагольно-именные сочетания (Streckformen)im empfang nehmen
4)Sammelbegriffe
5)коллективный отправитель/обобщенный рецепиент
МОРФОЛОГИЯ:
1)Презенс генералис(вневременной презенс)
2)Пассив-обезличенность речи
3)модальвербен-предписание
СИНТАКСИС:
1)односоставные предл. (deutlich schreiben, besonders bei Eigennamen)
2)преимущественно краткие предл.
3)офиц.предлоги,от сущ.-laut, krafts, berufs
Стиль научной речи
1.яз.оформление с сфере науки и техники
2.комм.ф-я – объяснение
3.много подстилей-лингв.,хим. итд
4.отправитель – индив.,получатель – коллективный(=научно-поп.стиль) =>
способ комм. – преимущ.письм.,возможен уст.
5.типы текста:монография,реферат, статья итд
ОБЯЗАТЕЛЬНО ориентируется на тип рецепиента
ССК:
объективность, неэмоциональность, четкость, логичность, отвлеченность
1)терминология
2)формы и др.глагольно-именные сочетания в значении глагола
3)номинальность
морфол.призн.
4)время: нелокализованность д-я во времени
5)плюралис модестия
6)синтаксис: сложные предложения, причинно-следственные связи
Стратификация языка как основной источник синонимии
Страты = языковые слои. Типы расслоения:
1.Террит.
а)заимствованные эл.
-Lehnworter(Mauer)
-Fremdworter(Cafe)
-интернационализмы
-варваризмы(из др.яз.)
б)национальные варианты 3х гос-в
Geisel-Mucke итд
в)диалектальные
Schmetterling/Falter(юж.)
2.Соц.(арго итд)
3.Ист.(неологизмы, архаизмы, историзмы итд)
Цели стратификации
1)создание ист.и местного колорита
2)созд.реч.х-ки персонажа
3)созд.иронич.эфф.
Стилистическое расслоение лексики
классификация Р.Клаппенбах/В.Штайниц
1.Gehoben+poetisch (empfangen)
2.Normal+umgangssprachlich (bekommen)
3.Salopp+vulgar (kriegen)
Идеографические и стилистические синонимы
СИНОНИМЫ=соотносиме друг с другом пары или виды слов,им.общее предметно-понятийное основание, но разл. эмоц.и функц.окраской
Виды стилистических коннотаций, различающих синонимы
идеогр.,или смысловые=различаются оттенками значения, объемом знач.(Angst,Furcht,Entsetzen,Grauen)
стилистические=различаются эмоционально-ф.окраской(gut,wunderbar)
Разграничение условно.
Синонимия системная и контекстуальная
Системаная: синонимы всегда (Geschoss/Stockwerk)
Контекстуальная: синонимы в речи (Erfahrung/Lehre)
стилистическое функционирование синонимов в речи: Синонимы могут быть уточняющими (Automobil/Sarg).Климакс=градация, увеличение качества, Антиклимакс=разрядка, уменьшение качества.
Многозначность, омонимия, зевгма
Многозначность – когда значений много. Омонимия – когда слова с разными. не связанными значениями одинаково звучат. (+паронимы – слова, похожие по звучанию, lieber rot als tod)
Стилистическое ф-е: игра слов (когда одно значение связанное, второе – свободное. Например, der Strauss) Паронимы – в рекламных слоганах итд.
Зевгма: различия в соч.глаголов(один ел пирожки с мясом, другой – с удовольствием)
Риторические фигуры речи
классификация Юрия Скребнева.
тропы-слова в перен.зн., фигуры – словосоч.в перен.зн.
ФИГУРЫ ЗАМЕЩЕНИЯ (обозначающее заменяет обозначаемое, обозначаемое имплицитно)
1)фигуры качества
-метонимия
-метафора
-ирония
2)фигуры количества
-гипербола
-мейозис(преуменьшение)
ФИГУРЫ СОВМЕЩЕНИЯ
1)Тождество
-сравнение
-синонимы-заместители
2)Неравенство
-синонимы-уточнители
-зевгмы
-градация(климакс)
-разрядка(антиклимакс)
3)Противоположность
-Антитеза (я царь, я раб, я червь, я бог)
-оксюморон
Сравнение
Структура: тема(1) – ср.формант(2) – образ(3) + база (имплицитн./эксплицитн.)
Menschenseele(1) – gleicht(2) – dem Wasser(3) – имплицитная база
в отличие от Предметно-Логич.ср. «сын похож на отца», где сравниваются 2 семантически сопоставимые величины (одуш.,ч-к,термин родства)
БАЗА – причина для сравнения
как (сравн.формант) тополь киевских высот (образ), она (тема) стройна (эксплицитная база)
Без сравнительного форманта – двухчленная метафора
сравнения бывают устойчивые (=фразеологизмы) и индивидуальные
Развернутые сравнения – напр., у Гомера.
Метафора
перенесение свойства по принципу род-вид, род-род, вид-вид
Структура(как у сравнения, но без сравнит.форманта): тема – образ + база (имплицитн./эксплицитн.)
метафоры бывают системные (=фразеологизмы) и индивидуальные
Семантические разновидности метафор:
1)по количеству членов:
-одночл. (присутствует только образ, тема и база имплицитны) Wustenschiff
-двучленные (и тема, и образ): der Abend ist mein Buch
2)по синт.ф-ме реализации:
-выр. частями речи
-выр.предложением
-выр.текстом
3)По семантическому х-ру взаимодействия между темой и образом
-персонификация
-синастезия (взаимодействуют понятия, воспринимаемые разными органами ч-в)
-антономасия (метафорическое употребление имени собственного)
-метафора-загадка (тема понимается из контекста/жизни автора)
-мет.-символ(обозначает больше. чем в прямом зн. Zuckerbrot und Peitsche)
-мет.-аллегория (отвлеченные понятия посредством конкр.образов, Frau Sorge klopfte an)-в баснях, пословицах итд
4)По частоте использования
а)Общеязыковые
-не потерявшие образность(in Rad radern)
-потерявшие образность(Pflastersteine)
б)Индивидуальные, не вх.в общее употребление
Функции метафор:
1)характеристика
2)номинативная (elektrische welle)
3)экспрессивная
4)концептуальная (verlorene Generation)
Иногда: материализация метафоры. Und ich sehe des Herzens Glut schon durch deine Weste brennen.
Метонимия-
перенос наименования по принципу лекс.смежности
1)перенос с материала на предмет (съел тарелку)
2)с предмета на признак (люблю читать Гете)
3)профессия на предмет (чернильница)
Синекдоха = часть вместо целого.
Бахувриха = предмет по описанию (Красная шапочка)
Эпитет –
всегда усиливает признак и передает отношение говорящего
Эпитеты бывают системные (wunderbar, herrlich) и индивидуальные.
Семантические виды эпитетов:
1)устойчивый Э.(в фольклоре)
2)усилительный Э(высокие горы)
3)Метафор.эпитет(meuchenmorderische augen)
4)метонимический эпитет(вежливый эпитет)
5)оксюморон
Морфологическая стилистика
(экспрессивное значение морфологических разрядов и категорий)
Грамм.разряды и их категории: знам.и служ.ч.р.
ВАЖНО, преобладают ли в т-те знам.или служ.ч.р.
ЗНАМ.:т-т.ясный, четкий.СЛУЖ.:текст неопред.,подтекст, доп.знач.(импрессионизм,символизм)
РАЗГ.РЕЧЬ:конкр.знам.слова
НАУЧН.:абстракт.
Функциональная окраска:
Имя – разг.
Глаг. – науч., оф-дел
Союзы, мест. – научн.р.
Существительное
Номинативный стиль противопоставляется вербальному стилю
er ist ein guter springer – er springt gut
Имя статично, не обладает категорией времени.
Глагол – динамичен
За счет чего существительное делается экспрессивным:
1)словообразование
-субстантивация разных ч.р.
-суффиксация
а)-chen, lein – уменьшительно-ласкательные
Tischchen, deck dich
Зачастую используется для создание иронического эффекта (напр.,у гофмана)
б)-ei, -rei – знч обобщения
Brauerei, Schweinerei, Heuchelei
Besucherei, Schreiberei – значение уничижения
2)словосложение
Клопфшток открыл стилистическую окраску сложных слов(эпоха просвещения)
Nebelkleid, Felsenquelle
Гете, вслед за Клопфштоком+след.поколение
Возможность создавать метафирические образования, окказиционализмы итд
Категории им.сущ.:род,число,падеж
1)Число. У мн.ч. есть значение абстрактности
Mudigkeit – Mudigkeiten (гипербола)
Alltge, Angste, viele kleine Glucke (Rilke)
Die Welle wiegt das boot – синекдоха
Edel sei der Mensch – ед.ч. в зн.мн.ч.
2)Падеж. 4 падежа имеют различную стилист.нагрузку.
Nom/Akk – нейтральная стилист.окраска
Gen – выразительный падеж . Er achtete nicht des Gerausches (T.Mann)
Dat.
Das du es MIR vergisst!(dativus eticus=эмоц)
Wie lacht mir die Natur/датив коммоди, семантика эмоциональности+принадлежности
типично для выделения местоим.
3)Род.
Was sagst du, Mensch – Mensch(n)=> семантика непринужденности
Denn ich bin euch Konig (m) => из Шиллера, не Кёнигин, потому что так более возвышенно
Глагол
динамичен => временные характеристики
В зависимости от управления (в разных падежах) выделяется вид стил.знач.
hageln – нейтральная окраска. Но es hagelte Schlage – нарушение привычного управления (окказиционально) – метафоричность – выразительность
Новые глаголы образуются за счет префиксации, напр. kommen+приставка, указывающая на направление либо изменяющая значение (bekоmmen)
dem Schlaf entjauchzt uns der Matrose (jauchzen=ликовать). Окказициональный глагол: 1)выразителен. 2)семантика глагола с ПРИСТАВКОЙ (обозн.движение). 3)Датив коммоди. 4)единственное ч. вместо мн. =грамматич.синекдоха
Er hat sich emporgeschmeichelt = возвысился с помощью лести
Грамм.категори глагола: время, залог, наклонение
1.Время.
временная семантика
Стилист.значение связано с условиями употребления
самый выразительный – Презенс. Видя презенса:
а)Нейтральный П., актуальный П.
б)Футуральный П. Я завтра иду в кино. В разг.речи – почти нейтрален.
в)Исторический П. Иду я вчера. Семантика эмоциональности («грамматическая метафора»).Разг.речь,худ.лит. Был зафиксирован еще у Гомера.Создвает эффект присутствия.Выделает важное из Претеритального окружения.
г)Генеральный П. – вода кипит при ста гр. Связан с сит.речи, не соотн. с мом.речи.
пословицы, поговорки, научн.стиль.
д)Лирич.П – отражение лир.героя в стих.
г)драматический П – отражает сит.,изображенную в драм.произв.(не одновременно с автором)
Ich weiss nicht was soll es bedeuten – сначала лир.П, потом – ист.,результирующий
Претеритум:
стилистически маркирован! В ситуации повествования, монолога.
Перфект: в сит.диалога
Залог и наклонение – не такие выразительные категории.
B.Brecht – Wenn die Haifische Menschen waeren
Синтаксическая стилистика
классификация Ю. Скребнева
синтаксические единицы: словосочетание, предложение, текст
Аспекты синтаксической стилистики:
1.Количественный состав предложения
2.Расположение элементов предложения(порядок слов)
3.Вариативность синт.зн. («почему у нас открыто окно?» вместо «открой окно!»)
Количественный состав предложения = соотношение нейтрального и ненейтрального
Нейтральное предл:
-22,1 слова
-двусост.структура (не содержит лишних элементов, пропусков, эллипсов)
-структурная полнота
-нейтральный порядок слов
Длина предложения м.б. хар-й индивид.стиля:
Борхерт – короткие предл.
Томас Манн, Клейст – длинные.
Длина предл.=хар-ка функциональности речи. Короткие предл. характерны для разговорной речи. Длинные – для научн. итд (тк размышления)
ЭКСПРЕССИВНОСТЬ:
1)эллипсис.Исп-ся в целях языковой экономии. пропуск в предл. ПОДРАЗУМЕВАЕТ структурные единицы => структурная неполнота синт.конструкции.(в плане выражения)
В плане содержания полнота сохраняется
-разг.речь
-телеграфный стиль (gratuliere herzlich)
2)парцелляция, Isolierung
=разделение на части, когда элементы предылущего предл.становятся самостоятельными предл.
eine frau lehnt da raus. blass. blond
3)аппозиотез.
Satzbruch – обрыв предл.
В отличие от эллипса, не только структурная, но и содержательная неполнота.
4)односоставные предл.
Крайняя лаконичность – необходимость додумывать. Тенденция лит-ры 20 в.
5)Парантез (избыток) = распространение предл.
СЕМАНТИЧ.Х-КА:
предложение распространяется за счет доп. элемента, который связан с главным предложением только ассоциативно. план информации – в произведении говорится о событии. Может быть эксплицирован план коммуникации – беседа с читателем. Парантез = реплика в сторону, план коммуникации. (напр., у кляйста – для информативности, у Гейне – для непринужденности)
die augen der heldin sind sehr schoen – Madame, riechen sie nicht veichenduft? – sehr schoen, und doch sehr scharfgeschliffen.
СИНТ.Х-КА:
в кач. парантеза могут выступать и гл., и прид.предл.
Wie ich es schon gesagt habe..., ...
schalsatz – структурная связь отсутствует
ГРАФИЧ.Х-КА: , ...
ФОНЕТИЧ. Х-КА: тон понижается после запятой.
6)Однородные ч.п. (явление синт.параллелизма). Если несколько предложений структурно одинаковы – явление параллелизма на ур-не предл.
-Норма: 2 бессоюзно соединенных однор. члена. Более длинный перечислительный словоряд является стилистически значимым.
-аккумуляция = переч.словоряд, в кот. слова семантически различны. Амплификация – то же самое, только с объединяющим элементом.
-Асинтетон = бессоюзн.связь (семантика скорости)
-Полисинтетон=союзн.связь (семантика замедления; например, кажд. предл.нач. с «унд»)
-пролепс – «подхват сущ.» Der Mann, der dachte... произошло из разг. речи. Сбой, повтор, размеренность.
эпифраз – подхват местоимения существительным.
Am Abend kam er, der Freund aus westen
Словосочетание
1)порядок слов.
Нейтральное зн.: когда подлежащее на 1 месте
Das Wetter ist heute gut/heute ist das Wetter gut
изменение – стилистически окрашено
В народн.поэзии глагол всегда на 1 месте – архаичная форма выражения экспрессивности. (Sah ein Knab ein roeslein stehen)- этот порядок слов был нейтр.,а стал поэтизмом.
2)определительное словосоч.
Нейтр.: когда согласованное определение находится перед определяемым словом (der blaue himmel)
oh ritter! lass mich steigen auf diesen felsen gross
Достарыңызбен бөлісу: |