Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №24 города Тамбова
Согласовано городским УТВЕРЖДЕНО
экспертным советом методическим советом
Протокол от_______ № ___ МОУ СОШ № 24
Протокол от 10.01.2008_ № _ 3 _
Директор школы
______________ В.А.Дегтярёв
Программа курса по языкознанию
« Семантизация лексического фона личных имен национального и иностранного происхождения»
Программа составлена
учителем немецкого языка
Е.И. Качкиной
Тамбов 2008
Пояснительная записка
Программа курса «Семантизация лексического фона личных имен национального и иностранного происхождения» рассчитана на 72 часа и предназначена прежде всего учащимся IIIступени обучения профильного гуманитарного профиля. Данный курс выходит за рамки школьной программы и имеет интегративную направленность с историей, географией, литературой, языкознанием.
Антропонимика-наука об имени человека, раздел языкознания, занимающийся изучением происхождения имен, фамилий, лексического фона, эмоционально-оценочных свойств антропонимов. История изучения антропониммческого материала в лингвистической науке тесно связана с основными этапами развития теоретического языкознания в Германии и России. Программа направлена на то, чтобы приобщить учащихся к исследовательской научной работе в рамках заявленной темы, расширить кругозор учащихся на основе страноведческого материала, овладеть навыками речевого этикета, используя имя собственное в русском и немецких языках.
Данный курс посвящен изучению лексического фона личных имен иностранного и национального происхождения, а также изучению современного состояния немецкой и русской антропонимических систем.
Актуальность темы определяется рядом нерешенных вопросов антропонимики, в частности, сравнительно-историческом аспекте в общеславянской антропонимики, ее связях и различиях с германской. Знакомство с ономатическим материалом способствует выработке правильного взгляда на историю языка, расширяет страноведческий кругозор, неоценимо в деле патриотического и интернационального воспитания.
Обучение осуществляется в устной форме, используются индивидуальные, групповые формы работы. Проблемные задачи и проектные задания помогут дальнейшему развитию коммуникативной культуры и духовного потенциала учащихся. Данная тематика, полученные знания и умения могут быть использованы в повседневной жизни, в дальнейшем курсе обучения в области «Филология», в туристических поездках за границу.
Цели:
-
Познакомить учащихся с особенностями антропонимической системы немецкого языка.
-
Расширить и углубить знания учащихся об именном фонде немецкого и русского языков.
Задачи:
-
Дать сведения об использовании имен в речевом этикете
-
Познакомить учащихся с происхождением и лексическим фоном их личных имен.
-
Познакомить учащихся со способами выражения эмоционально-экспрессивно-оценочных значений в антропонимах.
-
Познакомиться с отрывками произведений немецких и русских авторов
для изучения словообразовательных моделей имен, фамилий, прозвищ.
-
Попытаться проанализировать состояние современных немецких и русских
антропонимических систем.
Результат :
-
Ученик должен знать историю происхождения и лексический фон своего имен и имен, вызвавших его интерес.
-
Ученик должен уметь правильно обратиться к носителю языка( в устной и письменной форме; на деловом приеме и дружеской беседе), используя необходимые знания речевого этикета.
-
Ученик должен, владея навыками исследовательской работы, найти в современном русском и немецком языках именные фразеологизмы, идиоматические выражения и уметь объяснить их лексический фон.
Содержание курса:
-
Антропонимика как наука об имени человека
-
Антропонимика-раздел языкознания
-
Формирование и развитие немецкой антропонимической системы
-
Историческая ономастика
-
Совпадающие тенденции в развитии русской и немецкой антропонимических систем.
-
Имя и социальная среда.
-
Происхождение немецких фамилий
2.1.Немецкие фамилии
2.2. Личные имена родителей в качестве фамилий.
2.3. Немецкие опрофессиональные фамилии.
2.4. География немецких фамилий.
2.5. Основные словообразовательные модели немецких фамилий.
2.6. К истории фамилий с компонентом meier.
-
Эмоционально-оценочные свойства антропонимов:
3.1.Прозвище в антропонимической системе немецкого языка.
3.2. Способы выражения эмоционально-экспрессивно-оценочных значений в антропонимах.
3.3. Апеллятивизация антропонимов.
4 .Лингвострановедческая характеристика именника:
4.1. Лексический фон имени.
4.2. Семантизация лексического фона личных имен.
4.3 Имя собственное в речевом этикете.
4.4. Лингвострановедческий словарь личных имен.
5 .Современное состояние немецкого и русского именника
5.1 Современное состояние русского именника
5.2 Современное состояние немецкого именника
5.3 Заимствованные имена
5.4 Сравнительный анализ русских и немецких антропонимических систем.
6. Происхождение моего имени
-
«Что в имени тебе моем?»
-
Семейное дерево имен
-
Имена моих друзей
7.Практическая часть- защита проекта
-«Варианты имен собственных в современном немецком языке»
- Материалы для изучения прозвищ «сказки братьев Гримм»
-Чичагов В.К. Из истории русских имен и фамилий
-Петровский Н.А. Словарь русских личных имен.
-Horst Naumann .Das kleine Vornamenbuch/
Тематическое планирование
№
|
Тема
|
Кол-во часов
|
I
|
Антропонимика как наука об имени человека
|
11
|
|
-Антропонимика-раздел языкознания
|
2
|
|
-Формирование и развитие немецкой антропонимической системы
|
3
|
|
-Историческая ономастика
|
2
|
|
-Совпадающие тенденции в развитии русской и немецкой антропонимических систем
|
2
|
|
-Имя и социальная среда
|
2
|
II
|
Происхождение немецких фамилий
|
11
|
|
-Немецкие фамилии
|
1
|
|
-Личные имена родителей в качестве фамилий
|
2
|
|
-Немецкие опрофессиональные фамилии
|
3
|
|
-География немецких фамилий
|
2
|
|
-Основные словообразовательные модели немецких фамилий
|
2
|
|
-К истории фамилий с компонентом -meier
|
1
|
III
|
Эмоционально-оценочные свойства антропонимов
|
8
|
|
-Прозвище в антропонимической системе немецкого языка
|
2
|
|
-Способы выражения эмоционально-экспрессивно-оценочных знаний в антропонимах.
|
3
|
|
-Апеллятивизация антропонимов
|
3
|
IV
|
Лингвострановедческая характеристика именника
|
13
|
|
-Лексический фон имени
|
3
|
|
-Семантизация лексического фона личных имен.
|
4
|
|
-Имя собственное в речевом этикете
|
4
|
|
-Лингвострановедческий словарь личных имен
|
2
|
V
|
Современное состояние немецкого и русского именника
|
10
|
|
-Современное состояние русского именника
|
3
|
|
-Современное состояние немецкого именника
|
3
|
|
-Заимствованные имена
|
2
|
|
-Сравнительный анализ немецкой и русской антропонимических систем
|
2
|
VI
|
Происхождение моего имени
|
4
|
|
-« Что в имени тебе моем?»
|
1
|
|
-Семейное дерево имен
|
2
|
|
-Имена моих друзей
|
1
|
VII
|
Защита проектов
|
15
|
|
-Варианты имен собственных в современном немецком языке
|
3
|
|
-Материалы для изучения прозвищ «Сказки братьев Гримм»
|
3
|
|
-Чичагов В.К. Из истории русских имен и фамилий
|
3
|
|
-Петровский Н.А. Словарь русских личных имен.
|
3
|
|
Das kleine Vornamenbuch
|
3
|
Список используемой литературы
-
Бандалетов В.Д. Русский именник, его состав, статистическая структура и особенности именника. В книге: Ономастика и норма, М., 1976, изд. Наука, 255с.
-
Комарова Р.А. Немецкая антропонимика, часть 1, изд. СГУ, 1979, 36с.
-
Комарова Р.А. Немецкая антропонимика, часть 2, изд. СГУ, 1983, 65с.
-
Никонов В.А. Имя и общество, изд. Наука, М.,1974, 266с.
-
Петровский Н.А. Словарь русских личных имен, изд. Советская энциклопедия, М. 1966, 384с.
-
Семенова О.А. 2000 русских и немецких идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. Минск 2003, 252 с.
-
Русские народные сказки. 2-х томник М.1987.
-
Bruder Grimm. Kinder und Hausmarchen. Leipzig, 1984. 263 S.
-
Nauman Hors. Das kleine Vornamenbuch. Leipzig, 1984, 121 S.
-
Kleine Enzyklopadie Deutsche Sprache, Leipzig, 1983, 724 S.
-
«Juma» №3 2002г, №3 2003г, №3 2004г, №3 2005г.
-
«Schrumdirum» 2002-2004 года
Достарыңызбен бөлісу: |