С 27 сентября по 4 октября в гимназии принимали гостей из Германии – учеников и педагогов гимназии имени Фридриха Листа города Ройтлингена. Это был ответный визит (наши ребята и учителя побывали в Ройтлингине в конце прошлого учебного года). Основной целью всех совместных мероприятий русских и немецких школьников было «погружение» в культуру русского Севера. Наши гости познакомились с самобытностью нашего края, традициями русских, карелов и вепсов, издавна живущих на территории нашей республики в мире и согласии.
В программу приема гостей входили уроки русского языка, урок изобразительного искусства по теме «Русская изба», обучение русским народным песням и танцам в нашем заезжем дворе «На перекрестке», посещение концерта национального фольклорного ансамбля «Toive», экскурсия в Шелтозеро… Администрация гимназии и организаторы программы обмена выражают благодарность за помощь в организации визита немецкой делегации учащимся и родителям, участвовавшим в приеме наших партнеров по обмену.
О том, что больше всего запомнилось им из этой встречи, рассказывают ученики нашей гимназии – участники обменной программы.
В сентябре мы принимали делегацию из Ройтлингена. Думаю, что все, кто принимал участие в этом проекте, ждали, готовились к встрече и, конечно же, волновались. Ребята из Ройтлингена волновались, потому что не знали Карелии, мы - потому что хотели сделать их пребывание здесь интересным и незабываемым. Но поскольку город у нас маленький и очень мало достопримечательностей и мест, где можно весело и интересно провести свободное время, то задача эта казалась нам трудновыполнимой. И все-таки у нас это получилось благодаря нам и нашим родителям.
Насколько я знаю, большинство ребят из Ройтлингена остались довольны этой поездкой.
У нас в семье жил Филипп Вайнманн – классный парень! Он сразу «влился» в нашу семью. Филипп постоянно хотел помочь маме в домашних делах. Он даже называл ее «мама». Моим родителям это было очень приятно. Филипп сказал перед отъездом, что ему понравилась наша семья, что ему было уютно и комфортно в нашем доме. Он был в восторге от русской бани и купания в холодном карельском озере, от подарков, которые мы для него приготовили. Но больше всего, я думаю, на него произвело впечатление наше русское гостеприимство!
Даже несмотря на наши темные и неосвещенные улицы, грязные машины и хмурые лица жителей нашего города, Филипп остался очень доволен, и не хотел уезжать.
Накануне его отъезда мои родители познакомились с его семьей через «Skype». Семья Филиппа замечательная! Мама Эльке, папа Ахим и младший брат Марк. Да, еще чуть не забыл их любимого песика. Следующим летом семья Вайнманн собирается к нам в гости. Мы очень ждем их и уже знаем, какой отдых организовать им в Карелии! Им понравится!
Арсений Билиба, 10Б
Россия – страна, конечно, для немцев пугающая. Однако создалось ощущение, что наши партнеры по обмену успели к ней привыкнуть. Например, Анн-Софи, увидев на столе варенье из рябины, удивленно заявила, что эти ягоды ядовиты, и их едят только птицы. А когда она все же решилась снять пробу с варенья, признала, что оно очень вкусное и даже изъявила желание взять баночку в Германию.
В другой, особенно холодный день, Анн-Софи сказала, что у них в Германии такая погода зимой. Но каждое утро немка с радостью говорила, что у нас «приятно и свежо».
В общем, к середине своего пребывания в России немцы прониклись ее неповторимой, хоть и суровой атмосферой.
Они мерзли на экскурсиях, зато в теплых домах просили открывать окна. Наших друзей из Германии также поразили достопримечательности Карелии, в особенности Кижи. Некоторые решили со своими семьями еще раз приехать сюда на летние каникулы.
Наталья Петрова, 11А
Наши русские учителя предоставили немецким гостям возможность познакомиться с бытом и культурой народов, проживающих на территории Карелии: для них организовали экскурсию в село Шелтозеро, расположенное в 84 километрах от Петрозаводска. Это столица Вепсской национальной волости в Республике Карелия. Вепсы - некогда великий народ, один из древнейших в Старом Свете. Также перед нашими немецкими партнерами пели и танцевали участники вепсского хора. Ребята были просто в восторге! В конце экскурсии всех ждал приятный сюрприз - работники музея организовали чаепитие с калитками. К сожалению, калитки пришлись немцам не по вкусу, но они нашли выход из ситуации - посыпали их сахаром, и с удовольствием съели все угощение.
Хотелось бы еще раз поблагодарить всех учителей, организовавших для нас этот прекрасный обмен!
Татьяна Полунина, 11А
В последний день пребывания немецких школьников в Петрозаводске я спросила мою гостью о том, какое мероприятие показалось ей самым интересным. Leonie, не задумываясь, ответила, что больше всего ей понравился концерт национального фольклорного ансамбля «Toive».
Ансамбль народной музыки «Toive» (с финского – «надежда») был создан в 1982 году при кафедре финского языка и литературы ПетрГУ. Приятно удивил нас тот факт, что в «Toive» занимаются многие выпускники нашей гимназии. Ансамбль широко известен как в России, так и заграницей.
Наши друзья из Германий с большим интересом слушали народную карельскую музыку. Все мы получили огромное удовольствие, посетив этот концерт!
Дарья Новикова, 11А
Для наших гостей из Германии был устроен прощальный вечер. Открыло вечер выступление директора и учителей. Учителя из Германии выразили благодарность руководству школы и русским семьям за гостеприимство и за организацию программы обмена. Родители наших учеников в свою очередь также поделились своими впечатлениями о том, как было интересно и приятно проводить время с нашими гостями.
Основной частью вечера стала концертная программа, подготовленная силами наших учеников и немецких гостей. Русские школьники выступали с песнями и танцами в традициях русской культуры.
Затем концерт продолжили немецкие партнеры, показав свои таланты. Атмосфера в зале была праздничной и теплой. Русские дети громко аплодировали и поддерживали немецких гостей.
Хочу добавить, что никаких языковых барьеров между нами и нашими немецкими друзьями не было, и мы прекрасно понимали друг друга. А благодаря этой программе обмена мы смогли еще больше улучшить свое знание немецкого языка, а ребята из Германии - русского.
Завершился вечер грандиозным фуршетом, где мы могли не только полакомиться угощениями, но и пообщаться, сказать пару слов на прощание и договориться о возможной встрече в будущем.
Регина Рогова, 11А
Материал предоставлен Алиной Геннадьевной Белезеко и Еленой Александровной Теряевой.