Падишах Акбар был большим насмешником. Захотелось ему как-то подшутить над городскими торговцами. Созвал он всех делийских лавочников и говорит им:
—С сегодняшнего дня придётся вам стеречь город, будете стоять в карауле.
Перепугались купцы – где им, толстопузым, знать, что такое караульная служба. Побежали, бедняги, к Бирбалу и поведали про свою беду. Бирбал подбодрил их и дал совет:
—Тюрбанами оберните бёдра и ноги, а штанами обвяжите головы и, когда пойдёте ночью по улицам, кричите: «Беда пришла! Беда пришла!»
Падишаху любопытно было посмотреть, как стерегут город лавочники. Переоделся он и пошёл в обход. Увидел торговцев, услышал их крики и весело посмеялся про себя над их чудным обличьем, а потом подошёл поближе и спросил:
-
Что это значит, любезные?
-
Владыка мира! Мы – торговцы, с малых лет знаем одну науку – как торговать патокой да маслом. Откуда нам знать караульную службу? А если бы мы её знали, люди не называли бы нас купцами.
Ответ понравился падишаху, и он отменил свой приказ.
Мусорщики не хотят менять веру
Напало как-то раз на падишаха усердие к вере, и он потребовал:
-
Бирбал! Ты всё-таки примешь мусульманскую веру!
-
Что ж, владыка мира, я подумаю хорошенько и завтра дам ответ, – ответил Бирбал.
После дарбара Бирбал пошёл в слободу, где жили мусорщики, и тайком предупредил их:
—Остерегайтесь! Падишах хочет обратить вас в мусульманскую веру.
Задрожали мусорщики, услышав такие слова. Послали они выборных к падишаху. Вышел вперёд старейшина и говорит:
—Владыка мира! Бирбал обращает нас в мусульманскую веру. Мы жизни решимся, а мусульманами не станем.
Тогда Бирбал сказал наставительно:
—Покровитель бедных! Даже мусорщики – люди малые – и те со своей верой расставаться не хотят. Можно ли надеяться, что другие пойдут на такое дело?
Падишах засмеялся над ловкой выдумкой Бирбала.
Удивительная загадка
Падишах Акбар очень любил всякие загадки. Иногда слышал он их от других, а время от времени и сам придворным загадывал. Однажды Акбар загадал Бирбалу такую загадку:
Сверху крышка, снизу крышка, дыня там внутри. Коль ножом её разрежешь, как свеча, сгорит.
Долго думал Бирбал, но так и не понял её смысла. Обеспокоился он и попросил падишаха:
—Владыка мира! Благоволите отпустить меня на несколько дней, и я отгадаю загадку.
Падишах дал согласие.
Вышел Бирбал из дворца, а загадка из головы не идёт. Шаг за шагом, забрёл он в какую-то деревню. Долгая дорога, забота и жажда вконец извели его, и он зашёл в первый попавшийся дом. Там у очага сидела девушка и что-то стряпала.
-
Что делаешь, дочка?
-
Не видите разве? Я варю дочку и жгу мать.
-
Хорошо, а теперь скажи, где твой отец?
-
Он прах с прахом смешивает, – ответила девушка.
-
А мать?
-
Из одного два делает, – услышал в ответ Бирбал и удивился мудрёным словам девушки. Он и подумать не мог, что встретит в деревне такую умницу. Тут пришли её родители, и рассказал им Бирбал про свой разговор с их дочкой.
-
Моя дочка рассказала вам всё правильно, – сказал её отец. – Она сжигает бобовые стебли, а на огне варит бобы. Я ходил раскладывать погребальный костёр, умер человек из нашей общины. А жена толкла у соседей зёрна масура157.
«Может, они отгадают и падишахову загадку?» – подумал Бирбал и рассказал её крестьянину. А тот и говорит:
— Загадка совсем простая. Две крышки – это земля и небо. Дыня между ними – человек. Как придёт его смертный час, он умрёт так же, как от огня тает воск.
Радость залила сердце Бирбала. Он наградил мудрого крестьянина, а потом возвратился в город. Пришёл во дворец и при всём дарбаре дал ответ на загадку падишаха. Акбар щедро одарил Бирбала.
Однажды захотелось падишаху увидеть своими глазами апсару и ведьму. Пришёл на дарбар Бирбал, и падишах сказал ему об этом.
—Это дело нетрудное. Подождите немного, – сказал Бирбал и тотчас ушёл.
Вечером сходил он к одной блуднице и велел ей завтра явиться во дворец. Наутро он с женой пришёл к падишаху и блудницу привёл.
-
Защитник бедных! Вот эта апсара, – сказал Бирбал и показал на жену.
-
Как так?! – удивился Акбар. – Ведь апсары чудо как красивы. А эта совсем чёрная да худющая. Даже в шастрах сказано, что нет на свете никого красивее апсары.
-
Владыка мира! Истинная красота – в душе, а не в лице. Я с этой женщиной счастлив, как в раю.
—Ну ладно, а где ведьма? Советник подвёл к падишаху блудницу.
—Бирбал, где твои глаза? Да ведь она красавица! – восхитился падишах. – А дорогие украшения и чистое платье ещё больше делают её привлекательной.
—Но, повелитель, ведь всё это только приманка, чтобы затянуть мужчин в свои сети. А если эта ведьма к кому-нибудь прилипнет, то уж не отстанет, пока дотла не разорит.
Падишаху стало стыдно за свои слова, он согласился с Бирбалом и щедро наградил его за мудрость.
Вероломный друг
Жили в Дели два купца – Мотичанд и Рамдас. Крепкая дружба была между ними. Однажды Мотичанд беседовал со своей женой, как вдруг она перебила его и стала просить:
—Дорогой супруг! Мы уже стареем, деньги у нас, слава Богу, водятся, а что нам это богатство? Ни одной пайсы не потратили мы на богоугодные дела. Прошу вас, свозите меня на богомолье в святые места. Эта заслуга вам потом зачтётся.
Поразмыслил Мотичанд и дал своё согласие:
—Ладно, милая, поедем. Только прежде надо мне уладить свои дела. На это уйдёт не меньше месяца, а ты пока готовься в дорогу.
Расплатился Мотичанд с долгами, получил деньги со своих должников и пошёл к другу Рамдасу.
-
Друг мой! Захотелось нам съездить к святым местам, а дом и хозяйство оставить, кроме тебя, не на кого. Если ты возьмёшь это бремя на себя, то и нас выручишь и тебе доброе дело зачтётся.
-
На то ведь и друзья, чтоб из беды выручать. Для меня это сущий пустяк. Завтра я приду к вам и сделаю опись всего имущества в доме, а когда приедете назад, по описи сдам вам все вещи.
Так он и сделал. Оставил с лёгким сердцем Мотичанд на друга свой дом, а сам с женой уехал на богомолье.
Целых четыре года ездили они по святым местам. А когда возвратились, застали свой дом в запустении. Замков нет, по комнатам ветер гуляет, там, где стояли вещи, большие мышиные норы виднеются. Полный разор. Мотичанд подумал: «Может, Рамдас забрал мои пожитки и перевёз куда-то?»
Пошёл он к другу, спрашивает про здоровье, про житьё-бытьё, а тот повздыхал только и молчит. Но стоило попросить Мотичанду отдать его добро, как сразу же Рамдас переменился, насупился, нахмурился и говорит в ответ:
—Да у тебя совсем стыда нету! Какое такое твоё добро ты требуешь? Я про твоё добро знать не знаю и ведать не ведаю.
Содрогнулась душа у Мотичанда от такого вероломства друга. Но, как известно, правда и огня не боится. Он напомнил Рамдасу:
-
Я ведь тебе оставил всё своё хозяйство, дом, вещи, поэтому с тебя и требую. Верни моё добро, а насмешки да шутки в этом деле не к месту. Тут вся моя жизнь решается.
-
Да ты никак спятил! – закричал Рамдас. – Опомнись, что ты! Никакого твоего добра, ни одной соломинки, я и в глаза не видал. Уходи-ка отсюда подобру-поздорову, для тебя же лучше будет. А не то вытолкаю взашей. Мы не в бирюльки играем, и я с тобой не шучу.
Обидно и горько стало Мотичанду от таких слов. Задумался он, а потом решил усовестить друга.
—Послушай, Рамдас! Всем сердцем верил я тебе и потому поручил всё своё имущество, а ты, мой самый близкий друг, решил меня обмануть. Вот как ты платишь мне за доверие! Ты всегда славился добрым сердцем, откуда же взялось в тебе такое зломыслие? Зря берёшь грех на душу! Не отдашь чужое добро теперь – на том свете, на божьем суде, будешь расплачиваться. Есть ещё время, подумай хорошенько и верни моё имущество по-хорошему. Кто совесть теряет – всегда кается.
Взбесили Рамдаса эти слова, и начал он поносить Мотичанда. Понял тот, что от перебранки толку не будет, и ушёл. Ведь опись его имущества осталась у Рамдаса, теперь и в суд не пойдёшь – как доказать свою правоту?
Отправился Мотичанд за советом к Бирбалу, с которым был он давно знаком. Рассказал ему про свою беду всё от начала до конца и спросил, как вернуть добро.
—Иди-ка ты сейчас домой да отдохни, а через несколько дней придёшь, и я подскажу тебе, что делать, – обнадёжил его Бирбал.
Повеселел Мотичанд и пошёл домой.
На четвёртый день послал Бирбал слугу за Рамдасом. Как говорится, «на воре шапка горит». У Рамдаса сердце ёкнуло: «С чего это я Бирбалу вдруг понадобился? Не Мотичанд ли нажаловался? Но у него нет ни моей расписки, ни свидетелей, как он докажет, что отдал мне своё добро?» – так думал Рамдас, а тревога сжимала ему сердце.
Бирбал встретил его приветливо и повёл беседу так, словно и не знал про его дела с Мотичандом. Поговорили о том о сём, а потом Бирбал сказал:
—Рамдас, дорогой! Мы ведь с тобой старые друзья. Нынче как раз подоспел случай выказать тебе мою дружбу на деле. По приказу падишаха скоро откроется ещё один суд. Я хлопочу, чтобы тебя туда судьёй назначили. Обдумай всё и дай мне ответ.
От такой новости у Рамдаса даже сердце захолонуло: экое счастье привалило – стать судьёй! Честь-то какая! Только бы, упаси Бог, ничего не помешало!
-
Господин вазир! – сказал он радостно. – Ваша воля – закон, готов служить душой и телом. Вот увидите, будете всегда мной довольны.
-
Так я и думал, потому и позвал тебя. Как случай представится, буду просить за тебя падишаха.
Поклонился Рамдас и вышел, от счастья ног под собой не чуя. Всё в памяти слова Бирбала перебирал. То надежда в душе засияет, то отчаяние свет застит.
На другой день Бирбал сказал Мотичанду:
—Теперь иди снова к Рамдасу и требуй своё имущество. Если он откажет, пригрози подать мне жалобу. Посмотришь, каким голосом он теперь запоёт.
Повеселел Мотичанд от слов Бирбала. Назавтра чуть свет поднялся и пошёл к Рамдасу. Опять стал он своё имущество требовать, а Рамдас, уже решившись на бесчестье, так и стоит на своём – наотрез отказывается, да ещё кричит сердито:
-
Ты что это повадился сюда ходить и приставать ко мне? Убирайся да помалкивай, если добра себе желаешь.
-
Раз ты, Рамдас, позабыл нашу старую дружбу, решился на подлость, придётся мне теперь пойти к Бирбалу и подать на тебя жалобу.
Услышал Рамдас имя Бирбала и перепугался. Стал он в уме прикидывать: «Бирбал меня в судьи прочит, а Мотичанд придёт к нему и нажалуется, какая же тогда вера мне будет? Отдам-ка я лучше вещи: он утихомирится, и Бирбал ничего не узнает. Что стоят вещи перед той выгодой, какую получает судья?»
Обдумал Рамдас это дело хорошенько и говорит Мотичанду:
—Эх, друг, зря ты так убиваешься. Я ведь только пошутил, хотел испытать, на что ты ради нашей дружбы способен. Забирай сейчас же своё добро. Если бы ты сегодня не пришёл, то я и сам приказал бы слугам отнести всё к тебе домой.
И отдал Мотичанду его имущество.
Вечером встретился Мотичанд с Бирбалом и стал его благодарить от всей души.
А Рамдас остался ни с чем. Про судейскую должность, конечно, и говорить нечего. Бирбал приказал, чтобы он ему и на глаза не показывался.
Настигло Рамдаса возмездие за дела его: он разорился и пошёл с сумой, чтобы прокормить своих детей.
Достарыңызбен бөлісу: |