Баллада «Светлана»
Баллада «Светлана» была написана Жуковским в 1808-1812 годах и напечатана в двух номерах журнала «Вестник Европы» (1813). Она посвящена А.А. Воейковой (младшей сестер Маши Протасовой), племяннице поэта, и преподнесена ей в качестве свадебного подарка. С тех пор поэтическое имя «Светлана» закрепилось за А.А. Воейковой и в какой-то мере стало нарицательным для обозначения томной, несколько меланхоличной, бледной и молчаливой девушки. Именно в таком контексте видится пушкинскому Ленскому Татьяна Ларина («бледна, молчалива, как Светлана»). После выхода баллады в свет и самого Жуковского стали называть «певцом Светланы».
Жуковский обратился в балладе «Светлана» к уже опробованному им сюжету – балладе немецкого поэта Г.-А. Бюргера «Ленора», которую он первоначально перевел под заглавием «Людмила». Однако он не стремился доподлинно точно перевести подлинник, а снова пересоздавал его на русский лад, сотворяя вполне оригинальную и новую для того времени форму – «русскую балладу». Сюжет, взятый у Бюргера, имел для него значение творческого толчка для решения задач, стоящих перед национальной поэзией. Первый опыт создания отечественной баллады – «Людмила» – Жуковскому удался. «Краски поэзии, тон выражений и чувств, составляющие характер и дающие физиогномию лицам, обороты, особенно принадлежащие простому наречию и отличающие дух народного языка русского, – писал Н.И. Гнедич, – вот чем Ленора преображена в Людмилу. Но эти достоинства проявились в балладе «Людмила» не в полной мере. В той же статье Н.И. Гнедич заметил, что Жуковский придал фантастическим картинам оссиановский колорит, а в «русской балладе» он оказался не очень уместным. Пушкин впоследствии писал, что Жуковский превратил немку Ленору в шотландку Людмилу. Иначе говоря, создать национальный характер русской девушки – а Жуковский ставил перед собой такую цель – поэт, вопреки собственным намерениям, не смог. Новая баллада «Светлана» и должна была усилить достоинства «Людмилы» как раз в этом направлении – передать национально-своеобразные черты героини.
Фабула баллады «Светлана» повторяет фабулу «Людмилы»: Светлана погружена в раздумье о женихе, от которого «вести нет», и томится в разлуке с ним. Мотив ожидания суженого вставлен Жуковским в более широкую раму: Светлана предстает перед читателем в чрезвычайно ответственный момент девичьей судьбы, на пороге важной перемены в жизни. Она должна проститься с беспечным девическим житьем («веселость… дней ее подруга»). Будущее замужество одновременно пленяет ее и страшит загадочной неизвестностью. Может случиться так, что в грядущем героиню ожидает не любовь и безоблачное счастье, а «бедствия рука». Жуковский выбрал для баллады особую жизненно-психологическую ситуацию: перемену в судьбе, которую героиня переживает остро и напряженно. Поэт намеренно вырывает Светлану из привычных и устойчивых связей и отношений, из обычного повседневного быта, который ее окружал, и впрямую ставит лицом к лицу с неизведанным и полным тайны предстоящим жребием. Этот сюжетный ход был и в балладе «Ленора», и в балладе «Людмила», но в «Светлане» он обрастает чисто русскими приметами, традициями, обычаями и поверьями.
Жуковский любил старинные обряды и праздники; его трогало, что они всем приносили радость.
Снег на солнышке блестит,
Пар алеет тонкий…
Чу!.. вдали пустой гремит
Колокольчик звонкий;
На дороге снежный прах;
Мчат, как будто на крылах,
Санки кони рьяны;
Ближе; вот уж у ворот;
Статный гость к крыльцу идет…
Кто?.. Жених Светланы.
К новому состоянию героини накануне ее счастья или беды уже не применимы ни здравый смысл, ни прежняя логика реальности, ни прошлый личный опыт. Светлана поставлена лицом к лицу со своей судьбой, и все зависит только от ее духовных и душевных сил.
Жизнь человека издавна ассоциировалась с представлениями о пути, о дороге. Так и в балладе «Светлана» венчание и замужество осмыслено как один из решающих этапов жизненной стези. В этом динамическом мотиве особенно существенны два пункта – начальный и конечный. Начало – это отправка в неизвестную даль. Светлану влечет любовь, она жаждет встречи с женихом («…им лишь красен свет // Им лишь сердце дышит…»), но одновременно ее тяготят мрачные предчувствия, и она испытывает невольный страх («Занялся от страха дух..»). Так появляются картины пейзажа, передающие не только очертания реальной зимней дороги («Тускло светится луна // В сумраке тумана…»), но и смутные, тревожные настроения героини, ее «туманное» грядущее. Поэт создает атмосферу тайны, неизвестности, а неизвестность рождает «робость» «страх», хранит «мертвое молчание»:
Робость в ней волнует грудь,
Страшно ей назад взглянуть,
Страх туманит очи…
Конец динамического мотива – гибель. Гибель или несчастье традиционно завершают в балладе эпизоды появления жениха и скачки с ним сначала в Божий храм, а затем в «мирный уголок», «хижину под снегом». Тут самые жуткие предчувствия Светланы сбываются: жених оказывается мертвецом, а героиня – обречена на одиночество. Словом,
Все в глубоком, мертвом сне,
Страшное молчанье…
В довершении картины Светлана предвидит свою смерть:
Что же девица?.. Дрожит…
Гибель близко…
Жуковский развертывает типичную картину «страшной баллады», где фантастическая дорога представляет собой намек на жизненный путь героини – от счастливого соединения с женихом до ее гибели. Эти события окрашиваются переживаниями Светланы, которая сначала обрадована встречей с женихом после долгой разлуки, а потом все более и более тревожится за свою судьбу и предвидит несчастье.
Действие происходит в определенном пространстве и в определенном времени. Главный пространственный образ – образ дороги. Движение совершается от первой «станции» (Божьего храма) до последней (избушки), где Светлане открывается горькая и печальная истина. Все видимое глазами героини пространство устойчиво и однообразно: степь, бугры, снег. Бег коней сопровождается метелью, вьюгой. Кругом одиночество и безлюдье. Смысловое значение пространства заключается в передаче атмосферы таинственности. В ней угадываются предзнаменования будущего несчастья, оживленные мифологическими представлениями, старинными преданиями. Степь, покрытая снегом, с древних времен напоминала человеку белое покрывало (ср.: «белое полотно», под которым лежит мертвец), саван; вьюга и метель – игру демонических сил, злых мертвецов, бесов и ведьм. К тем же мифологическим и народно-поэтическим источникам относятся и образы луны, неверный свет которой помогал дьявольским начинаниям, сверчка («вестник полуночи»), ворона, предвещающего несчастье и беду («Черный вран, свистя крылом, Вьется над санями; Ворон каркает печаль!»). Все это были образы, которые содержали стойкие негативные смысловые представления. Дважды упоминается и о гробе – явном знаке смерти.
Столь же художественно определенным в своих намеках, ассоциациях и символах было в балладе и время. Сюжет развивался на границе дня и ночи, в сумерки или ночью, при свете луны. Тем самым ночь, когда нечистая сила получала простор для своих черных деяний, в балладе предстает подлинно событийным временем. Жуковский постоянно упоминает о луне, о сумраке, о тумане. Устойчивые топосы (предметы пространства) и устойчивые знаки времени закреплены образуют балладный хронотоп, в котором закреплены поэтические и религиозные представления, уходящие своими смысловыми оценками в далекое прошлое человечества. Как только персонаж пускался в путь и попадал во власть ночи, то есть пересекал границу дня или сумерек, так сразу же неминуемо устремлялся навстречу своей гибели. Следовательно, дорога в балладе – это дорога от жизни к смерти. На границе балладного хронотопа (древних типов ценностных ситуаций, выраженных в пространственно-временных образах) и фабульной динамики возникает элемент фантастического, чудесного. Тут оживают ужасные тени, мертвецы поднимаются из могил и гробов, а вновь появляющийся персонаж (жених), напротив, из живого превращается в мертвеца. Фантастика эмоционально подготовлена поэтическими образами и мотивами, и отныне все сцены и события (например, бешеная скачка) приобретают тоже фантастический колорит. Сюжет баллады вырывается из реальности и неуклонно летит в сферу чудесного, «в темну даль», откуда персонажам нет выхода к солнцу и к светлому сознанию. Роль фантастического и чудесного заключается в том, чтобы преодолеть сухую логику реальности и отразить противоречивость и сложность души человека, которая не подчиняется примитивным, прямолинейным законам рассудка. У «сердца» есть своя логика, оно живет не одним только здравым смыслом, а глубоким и часто недоступными или непонятными на грубый поверхностный взгляд, чувствами. Другая сторона фантастики – выразить мысль о таинственных силах, которые стоят над человеком и вмешиваются в его жизнь. Души людей становятся полем борьбы добра со злом, бога с дьяволом, и наше пребывание на земле зависит от вечной схватки невидимых и таинственных высших сил. Благодаря Фантастике Жуковский смещает привычные обыденные представления, и тогда оказывается, что тонкая и чуткая психология человека мотивируется не одними лишь соображениями долга, пользы, нравственными нормами и догмами, но прежде всего глубинными побуждениями, инстинктами, личными желаниями, совестью, душевными привязанностями, традициями, индивидуальным, общенародным и общечеловеческим опытом чувств, пусть даже при этом мы не отдаем себе строгого и внятного отчета. Так, Светлана в преддверии решительного события – замужества, как только появляется возлюбленный, не раздумывая, по зову сердца, не задавая никаких вопросов, пускается с ним в путь. Сюжет баллады построен так, что все эпизоды и события как бы помогают раскрыть душу героини. Внутренние мотивы становятся доминирующими, а фабульная канва «подчиняется» противоречивым чувствам, владеющим героиней, мотивируется ими и в то же время проявляет в них.
Поскольку все мотивы и образы, встречаемые в балладе, призваны раскрыть внутренние состояния героини, ее психологические переживания, то в соответствии с этим и слова несут в балладе не столько предметный, сколько эмоциональный смысл и эмоциональное значение. «Тускло светится луна // В сумраке тумана…» – это не только точное обозначение времени суток, но и состояние природы и душевный мир Светланы, полный внутренней тревоги. Или строка «Свечка трепетным огнем // Чуть лиет сияние…», они тоже передают не только трепетанье огня, но и трепет в душе девушки. Каждое слово и каждое выражение получают в балладе не одно лишь прямое, предметно значение, а прежде всего эмоциональное. Слова подобраны так, что излучают сильное эмоциональное поле. Жуковский вдохнул в слово жизнь чувств, и оно стало богато оттенками. Например, выражение «руки охладелы» указывает не только на температуру рук (охладевшие, холодные), но и на руки мертвеца, уже переместившегося в загробный мир, откуда веет неземным холодом.
Из этих рассуждений легко сделать важный для понимания поэтики Жуковского и баллады вывод. Сюжет баллады погружен в сферу чувств, и поэта интересует ее душевная жизнь. Заслуга Жуковского и заключалась в том, что он нашел в языке скрытые возможности для передачи душевных состояний, оттенков и переливов чувств. Слово оказалось способным выразить сложную и противоречивую индивидуальную жизнь, неподвластную рассудку личную этику. Можно смело сказать, что именно Жуковский открыл в литературе, в частности в поэзии, жизнь «сердца2, индивидуальную психологию, весьма подвижную, несводимую к рациональным представлениям, далекую от догматизма и каких-либо незыблемых правил и норм. Сюжет баллады, насыщенный динамическими мотивами, чудесными, фантастическими событиями в сочетании с мифологическими и народно-поэтическими образами, наполненными глубоким эмоционально-смысловым содержанием, раскрывал сложность и противоречивость личного мира. Всем этим Жуковский утверждал ценность человека, и эта гуманистическая идея определила пафос его творчества, в том числе и балладного.
«Страшная баллада» Жуковского, где дорога знаменует путь от жизни к смерти, а участь героини всегда печальна и гибельна, реализована, однако, отчасти. Героиня баллады, как известно, не умирает, а обретает счастье: жених возвращается после долгой разлуки и впереди Светлану ждет свадебный пир. Жуковский создал балладу в балладе, включив «страшную балладу в новую, измененную форму. И причина том у не только в обстоятельствах, ради которых баллада была написана.
Поэт связал балладу со сказкой, и потому все образы подчинились законам сказки. В частности, образ дороги типичен и для баллады, и для сказки. В «Светлане» он приобрел сказочную функцию. В сказке герой тоже отправляется в путь и преодолевает множество препятствий. В конце пути его ждет заслуженная награда. Благодаря сходству балладных и сказочных образов, восходящих к народной поэтике, к фольклору, и оказалось возможным изменить обычно грустное балладное окончание. Внедрение сказки в балладу расширило фольклорную основу, причем именно русского фольклора, и в балладу – жанр европейской поэзии – хлынули народные обычаи, предания, поверья, с которыми крепко связался облик русской девушки.
Внутренний мир героини у Жуковского неотделим от народных представлений и обычаев, когда девушки в праздник Крещения гадали о своей судьбе, о суженом, мечтали о любви и соединении с любимым. Романтизм впервые серьезно обратился к духу народа. Жуковский окружил Светлану приметами народного бытового уклада. Вспомним слова В.Г. Белинского: «Романтизм этой баллады состоит не в одном нелепом содержании ее, на изобретение которого стало бы дюжинного таланта, но в фантастическом колорите красок, которыми оживлена местами эта детски-простодушная легенда и которые свидетельствую о таланте автора. Некоторые стихи из баллады были для своего времени откровением тайны романтизма».
Балладное время обычно нейтрально, в нем нет каких-либо отчетливых признаков народно-исторического бытия. Напротив, эпическое время, вмещающее в себя рассказ о событиях, которые предшествуют отправке героини в путь, содержит прямые указания на конкретную страну и дух народа, где произошла рассказанная история. В «Светлане» Жуковского эпическое время – это исторически сложившиеся в православной стране народные обряды и обычаи, связанные с церковным праздником, со святочными гаданиями, с венчанием в Божьем храме. Мир этот вошел в душу Светланы и глубоко запал в нее. Вне его Светлана у Жуковского немыслима. То же относится и к художественному пространству: сначала это замкнутый мир избы или девичьей, а затем светлица, где Светлана сидит перед зеркалом и пристально всматривается в него, надеясь узнать свой жребий.
Народные представления сочетаются с религиозными, с неиссякаемой верой в Бога и в благость его предначертаний. Светлана впитала их и потому, хотя она и грустит о женихе, надеется на Божью помощь. Вера в Бога не истощилась в героине, и Светлана постоянно обращается к Богу за душевной поддержкой:
Утоли печаль мою,
Ангел-утешитель.
Ту же глубокую веру в милость Бога укрепляют в ней и девушки-подружки, советуя:
«Загадай, Светлана;
В чистом зеркала стекле
В полночь, без обмана
Ты узнаешь жребий свой:
Стукнет в двери милый твой
Легкою рукою;
Упадет с дверей запор;
Сядет он за свой прибор
Ужинать с тобой».
В самые трудные и драматические минуты Светлану не покидает надежда на Бога и вера в него:
Пред иконой пала в прах,
Спасу помолилась;
И с крестом своим в руке,
Под святыми в уголке
Робко притаилась.
В награду за неотступную веру Бог спасает Светлану: во сне они видит, как к ней прилетел «белоснежный голубок», который затем защитил ее от мертвеца. Наконец, по мысли Жуковского, русская девушка не ропщет на свою участь, а подчиняется Божьему велению и кротко сносит все испытания, выпадающие на ее долю, уповая на Бога и веря в него.
События, свойственные «страшной балладе» (можно даже сказать, собственно балладные события), случились со Светланой не наяву, а во сне. Жуковский шутит и улыбается: он заставляет Светлану заснуть перед зеркалом, и героиня даже не знает, какую тайну откроет ей «чистое зеркало». А когда Светлана проснулась, то фантастические чары уже разрушились, исчезли. Чудесное преобразилось: оно состоит не в действии мрачных и мертвых потусторонних сил, а в чуде Божьего Промысла, который человеку не дано предузнать, но который незримо охраняет живую душу, не дает ей погибнуть, если она не отступает от истинной веры в могущество и в благодать Творца, не оставляющего своих слабых земных детей в горестях, печалях и несчастьях. Фантастическое в балладе «Светлана» в отличие от других баллад («Людмила», например, или от сна-баллады в «Светлане») получает в целом иное значение и иной смысл. И дело тут не только в том, что Жуковский дает реальную мотивировку фантастическим видениям и как бы «снимает»их, а в том, что именно вера способна творить чудеса, тогда как безверие или подпадение под власть враждебных человеку начал уничтожает самую душу. Фантастическое, чудесное не только может быть чуждым людям, но и выступать для них благом. В соответствии с этим и художественное время в балладе меняется. Собственно балладное время, как помним, – ночь или граница дня и ночи, вечер, сумрак. В «Светлане», напротив, торжествует день, светлое время, вестником которого является петух:
В тонкий занавес окна
Светит луч денницы;
Шумным бьет крылом петух,
День встречая пеньем.
Все вокруг Светланы переменилось, наполнилось красками и звуками:
Из окна широкий путь
Виден сквозь тумана;
Снег на солнышке блестит,
Пар алеет тонкий…
Чу!.. в дали пустой гремит
Колокольчик звонкий…
В «страшной балладе» дорога развернут от жизни к смерти, а в «Светлане» – от прежней тревожной к новой, счастливой и радостной. В «страшной балладе» время движется от сумрака или тьмы к полному мраку. В «Светлане» вечер, ночь и луна сменяются утром, днем и солнцем. Точно так же происходят сдвиги и в душе Светланы. Мрачные предчувствия отступают перед светлым сознанием, мажорным настроением и торжеством жизни и любви. Светлана еще находится под впечатлением ужасного и грозного сна, который, как кажется ей, «вещает… горькую судьбу», а природа уже празднует победу добра над злом, счастья над несчастьем, пробужденья над лживым сном, жизни над смертью. И в этом, по мысли Жуковского, заключена великая истина, данная Творцом:
Лучший друг нам в жизни сей –
Вера в Провиденье.
Благ Зиждителя закон:
Здесь несчастье – лживый сон;
Счастье – пробужденье.
Приятие жизни, светлая тональность баллады, обусловленная эпическими народными мотивами в сочетании с идеями православной религии, не отменяют, однако, предупреждающих событий страшного сна Светланы, которые могут привести человека к гибели, если он своевольно, в гордыне возропщет на Бога или потеряет в него веру, как это произошло в балладе «Людмила». Светлана сохранила у Жуковского приверженность народному духу, не изменила народной и религиозной морали ни в разлуке с женихом, ни во время скачки с ним в метель и вьюгу.
В балладе со счастливым и благополучным концом Жуковский отчасти пародировал «страшную балладу», изменив и переиначив сюжет. Введя мотивы сказка, он несколько нарушил «чистоту» жанра. Поэт сознательно пошел на это нарушение:
Улыбнись, моя краса,
На мою балладу;
В ней большие чудеса,
Очень мало складу.
Тем самым он подчеркнул условность балладного жанра и отступление от него. Но прямой ввод сказки и переделка «страшной баллады» оказались художественно оправданными. Они помогли поэту резче и прямее сказать об истоках и богатстве национального характера русской девушки. А это определило и заметное усиление народного элемента.
Структура данной баллады отражает двойственность художественного метода этого жанра. Вначале «Светлана исполнена романтического пафоса тайны и чуда, и поэт тонок передает восторженное и одновременно робкое состояние чувств молодой души, влекомой сладким страхом к неожиданным ночным событиям:
Робость в ней волнует грудь,
Страшно ей назад взглянуть
Страх туманит очи…
С треском пыхнул огонек,
Крикнул жалобно сверчок,
Вестник полуночи.
В кульминационный момент автор нарушает изначально заданный национальный колорит, воссоздавая типично сентиментальную ситуацию: «белоснежный голубок», преисполненный исключительной чувствительности по отношению к девушке, смело спасает ее от страшного скрежещущего зубами мертвеца. Стоит голубку обнять ее крылами, как она просыпается и возвращается к исходной реальности. Подобная концовка чрезвычайно идеализирует ситуацию, так как получается, что наяву всем сопутствует счастье, а несчастья возможны лишь во сне. Эта идеализация подкрепляется дидактическим итогом.
Как уже отмечалось выше, в противоположность Людмиле, героине одноименной ранее написанной баллады, которая «жизнь кляла» и «Творца на суд звала», Светлана молит ангела-утешителя утолить ее печаль, и ее просьбы моментально услышаны. Противоречат исходной балладной традиции отказ от фантастики, одновременно шутливая и счастливая концовка, введение реальных мотивировок. Поэт снял с происшествия мрачный оттенок – случайный сон временно омрачил героиню, – и трагичность (потенциальная!) осталась нереализованной.
Невозможно не полюбить героиню, этот изумительный женский образ: в Светлане столько чистоты и очарования, что она стала символом верности и страстной преданности русской девушки.
О! не знай сих страшных снов
Ты, моя Светлана…
………………………………..
Будь вся жизнь ее светла,
Будь веселость, как была,
Дней ее подруга.
Поэт здесь передал очарование юности. Героиня – «милая Светлана» (Людмила не была ни разу на протяжении всей баллады «милой», синонимом к ее имени служили слова «дева» и «девица»), а Светлана рисуется в окружении других девушек и тоже «милых», так как все, связанное с ними, вызывает ласковое чувство поэта: «башмачок», «песенки», «локоток» и весь «крещенский вечерок», и сами девушки – «подружки», «подруженьки». Поэт воспроизводит привлекательный и изящный девичий мир, в котором значимы и «башмачок», и «серьги изумрудны», и «перстень золотой», а особенно зеркало; даже у коней, на которых приехал жених мертвец, «поводья шелковы», красивы. Но внешние атрибуты девичьей жизни не столь важны в балладе, сколько внутренние: грусть о женихе, мечты, гадания, сны, слезы о нем же, «тайная робость», внутренний трепет. Но девичьи слезы не вечны, и настроения изменчивы.
Стиль баллады «Светлана» отличается цветовой гаммой. Людмила нарисована на фоне черной, видимо, летней ночи: она в темноте дубрав и лесов или буграх, на равнинах, освещенных тусклым лунным светом. Баллада «Светлана» выдержана скорее в белом цвете, который побеждает страшную темноту ночи. Источник белого цвета в балладе – прежде всего снег, образ которого возник в первой строфе и сопутствует сюжетной линии до конца. Девушки, гадая, «пололи снег». Светлане снится снег: «вьюга над санями», «метелица кругом», «снег валит клоками», кони, «снег взрывая», мчатся, а когда она проснулась, «снег на солнышке блестит», «на дороге снежные прах». От строфы к строфе переходит образ снега, наполняя балладу белизной. Она подкрепляется и образами «белого платка», используемого во время гадания, стола, покрытого белой скатертью, «белоснежного голубка». Белый свет (но, конечно, не савана, а снега – лейтмотивного образа) ассоциируется с именем героини: Светлана, светлая, а по-народному свет «белый». Белый цвет – символ чистоты и непорочности.
Второй, контрастный, цвет в балладе не черный (в ней только «черный вран»), а скорее темный: «темно в зеркале», «темна даль» дороги, по которой мчатся кони, «одинокая, впотьмах». Черный цвет страшной балладной ночи, ночи преступление и наказаний, в этой балладе смягчен, высветлен.
Только баллада «Светлана» наполнена «огоньками» – еще одна особенность живописного рисунка поэта в знаменитом стихотворении. В нем – то светит огонек свечи, которую зажгла Светлана в полночь, начиная гадать, то появился свет в распахнувшихся дверях церкви, то в темноте «брезжит в поле огонек» из окон избушки, в страшной хижине горит свеча. Хотя свеча – церковный символ, но в балладе Жуковского эта символика имеет второстепенное значение (цель поэта – не обрисовать обряд, не ассоциировать душу героини с тающей свечой), для поэта важен чисто художественный, живописный эффект, и он оказывается романтическим: должно быть очень страшно в темной комнате, освещенной лишь свечой, жутко входить в одинокую, пустую хижину с отчего-то светящимся окном. Специфический прием сочетания темноты со слабым светом, с какой-то яркой светящейся точкой поэт использует особенно романтично в цене гадания: в темноте не только «пыхнул огонек» свечки, но и «Кто-то, чудилось, блестит // Яркими глазами…», а в страшной избушке – голубок «с светлыми глазами». Белый свет, темная ночь и яркие точки огоньков свечей или глаз – вот своеобразный романтический фон в балладе «Светлана».
Достарыңызбен бөлісу: |