Сангхаракшита



бет16/16
Дата15.07.2016
өлшемі1.49 Mb.
#201629
түріКнига
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

Оба эти подхода неверны, и источник заблуждения, скорее всего, кроется в общем непонимании основной сущности религии. Те, для кого сам принцип нетеистической религии кажется противоречием, всегда будут стремиться решить вопрос о том, как соотносятся между собой Будда и бог. Последователи Христа заявляют, что Иисус — сын Божий. Магомета считают вестником Бога. Еврейские пророки утверждают, что их вдохновляет Бог. Кришну и Раму объявляют воплощениями Бога. Многие индуисты и Будду считают таким же воплощением — девятым воплощением, или девятой аватарой, бота Вишну. Они считают его таковым, потому что эта категория, аватара, им знакома. Но ни сам Будда, ни его последователи ничего подобного не утверждают, Потому что буддизм — религия не теистическая. В буддизме, как и в ряде других религий — даосизме, джайнизме и некоторых разновидностях философского индуизма, вообще нет места Богу. В них нет высшего существа, создателя вселенной, и никогда не было. Поэтому поклоняться буддисты могут сколько угодно, но они никогда не будут поклоняться своему Создателю или любому представлению о персонифицированном Боге.

Будда не человек, не Бог и даже не один из богов. Он был человеком в том смысле, что начал свою жизнь, как каждый обычный человек, но не остался обычным человеком. Он стал просветленным, и, согласно буддизму, это во многом меняет дело — фактически, в корне меняет дело. Будда — это необусловленный ум в обусловленном теле. Согласно буддийской традиции, Будда — высшее существо во всей вселенной. Он даже выше так называемых богов, которых на Западе назвали бы ангелами, архангелами и т. п. Традиционно Будду называют учителем богов и людей, и в буддийском искусстве богов изображают в очень смиренных позах: они приветствуют Будду и внимают его учению. Поэтому ни на философском уровне, ни на общедоступном невозможно спутать Будду с каким бы то ни было богом.

Тем из нас, кого научили думать, будто высшее существо во вселенной — это непременно Бог, непросто представить на этом месте Будду. Даже не веря в Бога, мы видим некую богообразную пустоту, и Будда до нее просто не дотягивает. В конце концов, ведь не он сотворил вселенную. Мы воспринимаем Будду таким образом потому, что в западном мышлении отсутствует соответствующая ему категория. Поэтому, чтобы постичь, кто такой Будда, нам придется избавиться от призрака Бога — творца вселенной, который над ним маячит, и заменить его чем-то совершенно иным.

Приблизились ли мы в итоге к ответу на вопрос: «Кто такой Будда?» Мы узнали, что Будда — это необусловленный ум, просветленный ум. Следовательно, узнать Будду — значит узнать ум в его необусловленном состоянии. Поэтому ответ на вопрос «Кто такой Будда?» таков: каждый из нас — потенциальный Будда. Поистине, до конца узнать Будду можно только в процессе духовной жизни, в процессе медитации, в процессе превращения своего потенциального состояния в реальное. Только тогда мы сможем по-настоящему, опираясь на знание и опыт, сказать, кто такой Будда.

Сделать это быстро невозможно. Во всяком случае, за один день это точно не получится. Сначала необходимо установить живой контакт с Буддой, оказаться где-то между фактическими сведениями о Гаутаме Будде — подробностями его пути — и переживанием необусловленного ума. Этот промежуточный этап мы называем принятием прибежища в Будде. И здесь недостаточно просто произнести слова Буддхам саранам гаччами (прибегаю к Будде, как к прибежищу), хотя это не исключается. Необходимо всецело посвятить себя задаче — просветлению — как живому идеалу, как своей конечной цели и сделать всё для ее достижения. Только приняв прибежище в Будде со всем, что из этого вытекает, мы сможем сердцем и умом, всей своей духовной жизнью ответить на вопрос: «Кто такой Будда?»





РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Е. Arnold. The Light of Asia. — Windhorse Publications: Birmingham, 1999

G. Bays. The Voice of the Buddha (Lalitavistara). — Dharma: Berkeley, USA, 1983

M. Carrithers. The Buddha. — Oxford University Press: Oxford, 1983

E. Conze. A Short History of Buddhism. — Allen and Unwin: London, 1980

D. W. Evans. Discourses of Gotama Buddha. — Janus: London, 1992

Z. Ishigami (ed.). Disciples of the Buddha. — Kosei: Tokyo, 1989

Jinananda. Warrior of Peace. — Windhorse Publications: Birmingham, 2002

E. H. Johnstone. The Buddhacarita. — Motilal Banarsidass: Delhi, 1992

L. M. Joshi. Discerning the Buddha. — Munshiram Manoharlal: New Delhi, 1983

D. J. I. Kalupahana. The Way of Siddhartha. — University Press of America: New York, 1987

T. Ling. The Buddha's Philosophy of Man. — Everyman's Library: London, 1981

Bhikkhu Nanamoli. The Life of the Buddha. — Buddhist Publication Society. Sri Lanka, 1992

K. R. Norman (trans.). The Sutta Nipata. — Pali Text Society: London, 1992

M. Pye. The Buddha. — Duckworth: London, 1979

Saddhaloka. Encounters With Enlightenment. — Windhorse Publications: Birmingham, 2001

H. Saddhatissa. The Life of the Buddha. — Allen and Unwin: London, 1976

Sangharakshita. The Buddha's Victory. — Windhorse Publications: Glasgow, 1991

H. W. Schumann. The Historical Buddha. — Arkana: London, 1989

M. Walshe (trans.). The Long Discourses of the Buddha (Dlgha Ni-kaya). — Wisdom: Boston, 1995



1 Слово Будда пишется с большой буквы, когда речь идет об историческом будде — Сиддхартхе Гаутаме, и с маленькой во всех прочих случаях, например, когда оно обозначает любое полностью просветленное существо. — Прим. перев.

1 «The English flag».

2 Проблема «двух культур», впервые обсуждавшаяся Т. Г. Хаксли и Мэтью Арнольдом в 1881-1882 годах, в 1959 году вылилась в резкую конфронтацию между Ч. П. Сноу и Ф. Р. Ливисом.

3 Послание римского папы ко всем католикам по вопросам вероучения, нравственным и общественно-политическим проблемам. Прим. ред.

1 Здесь изобретательность (франц.). — Прим. перев

1 «Ode to Melancholy» (перевод О. Чухонцева).

1 Виная Кулавагга, х. 5.

1 Другое название — «Четыре безмерных». — Прим. ред.

1 Самъютта-никая, ii. 104.

1 Джатака, i. 60; Дхаммападаттхаката, i. 70.

1 История о четырех встречах рассказана в Буддачарите Аш-вагхоши, песнь iii, и в Махавасту, п. 150.

1 Шекспир, «Буря», акт I, сцена 2.

1 Эгоизм вдвоем.

1 Символ христианской веры, признанный римско-католической, православной, англиканской церковью и большинством протестантских. — Прим. ред.

1 Карлейль, Томас (1795-1881). Шотландский философ и историк, автор концепции «культ героев». — Прим. Ред.

2 Гордон, Чарльз Джордж (1833-1885). Британский генерал, погибший при осаде суданского города Хартума и провозглашенный святым воином-мучеником. — Прим. ред.

1 Вид церковной литературы — жития святых. — Прим. перев.

1 Дхаммапада, 103.

1 Будданарита, xii. 120; Аалита-вистара, 19.

1 Например, Маджхима-никая, i. 118; Самьютта-никая, iv. 133.

1 Гампопа,«Праджняпарамита в восьми тысячах строк» (SGam.po.pa, The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines, trans. Edward Conze, Four Seasons, Bolinas, 1973, pp. 223-4).

1 Сэмюэл Джонсон, английский писатель и лексикограф (1709-1784). — Прим. ред.

1 Виная Кулавагга, 7.3.1.

1 Самъютта-никая, i. 139.

1 Чулаведалла-сутта, Маджхима-никая, 44.

1 Самъютта-никая, i. 137.

1 Alexander Pope, Satires, Epistles, and Odes of Horace, satire I, book II (1740).

2 Комментаторы этого стиха интерпретируют призыв «дать свободу вере» двояко. Он может означать «Да освободятся они от ложной веры» — отринут веру в учения, которые не ведут к просветлению. Но он также может значить «Да высвободят они свою истинную веру» — веру в учения, которые подлинно ведут к просветлению.

1 Самъютта-никая, V. 2.

1 Этим титулом, который буквально означает «так пришедший» или «так ушедший», часто именуют Будду. Таким образом, он подразумевает того, кто вышел за пределы зависимого бытия, — не оставил следа.

2 Шрамана — это человек, избравший жизнь бездомного подвижника. Буквально шрамана означает «омывшийся», «очистившийся», что в смысловом отношении роднит его и со словами «суфий» и «катар».

1 Thomas Gray, «Elegy in a Country Churchyard», 1750.

1 «Burnt Norton», Four Quartets, 1944.

1 Самъютта-никая, iii. 257.

1 Махапариниббана-сутта, Дигха-никая, 16.2.26.

1 Махапариниббана-сутта, Дигха-ншая, 16.6.7.

1 Есть разные перечни пяти ядов, но, наверное, самый распространенный — это неведение, злоба, страстное желание, гордость и зависть. — Прим. ред.

1 Последняя строка поэмы Эдвина Арнольда «Свет Азии».

1 Peaks and Lamas.

1 Например, Самъютта-никая, iii. 118-9; Маджхима-никая i. 140.

2 Буддавагга, стих 1.

3 Сутта-нипата, v. 6 (1076), Упасиваманавапуччха.

1 Махапариниббана-сутта, Дигха-никая, 16.1 Л 6.

1 Здесь — пересечение вневременного мига: Нигде и Англия. Всегда и никогда. («Little Gidding», Four Quartets, 1944.)

1 Ангулимала-сутта, Маджхима-никая, 86.

1 «Алмазная сутра», xxvi.

2 Самъютта-никая, iii. 120.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет