Словари языка писателей



Дата12.06.2016
өлшемі75.5 Kb.
#129683
208

словари языка писателей

"Описью художественного мира писателя является пол­ный словарь знаменательных слов данного текста, требующий количественного и структурного упорядочения" (Гаспаров 1988: 125), Писательская лексикография, по-разному пред­ставляющая в словарной форме художественный мир писате­ля, имеет давнюю традицию за рубежом, отечественная же практика словарного дела в этой области, начало которой было положено первыми опытами словарей языка Фонвизи­на, Державина, Грибоедова, Пушкина в конце XIX — начале XX в., начала активно развиваться сравнительно недавно — в 50-е гг. XX в.

Различны цели и задачи составителей писательских сло­варей, что определяет тип словаря. Существуют словари ко всему творчеству писателя и к отдельным произведениям По форме представления материала словари делятся на конкор­дансы (словоуказатели с перечислением всех или выборочных контекстов), индексы (частотные словари, где фиксируется число случаев, в которых встретилось то или иное слово), глоссарии (собрания глосс, т. е. непонятных читателю, с точки зрения составителей, слов и выражений), толковые словари, дающие всестороннюю филологическую характеристику употребления слова в идиостиле писателя (Карпова 1989: 7).

"Словарь языка Пушкина", созданный под редакцией академика В. В Виноградова, демонстрирует лексику обще­национального языка, отраженную в произведениях А. С. Пушкина. Словарь является ценнейшим источником для изучения истории русского литературного языка XIX в. Он включает в себя алфавитный список всех слов основного текста сочинений Пушкина по большому академическому из­данию (кроме собственных имен). В словаре дается толкова­ние малоупотребительным словам, указываются различия в значениях сравнительно с современным русским языком. Каждое отдельное слово, оттенок значения, фразеологическое сочетание иллюстрируются примерами употребления в пуш­кинском тексте. Словарная статья включает также перечень форм, в которых употреблено данное слово у Пушкина. При

___________________________________________209

каждом слове отмечается общее число его употреблений в пушкинских текстах. Таким образом, словарь представляет отраженный в различных текстах Пушкина словарный состав русского языка, однако не ставит своей задачей лексикогра­фическое описание качественных особенностей пушкинского стиля. Основная его цель — воплотить в словарной форме факты общенационального литературного русского языка, его словарного состава, нашедшие отражение и применение в произведениях А. С. Пушкина. Всего в словаре описано 21 191 слово в 544 777 словоупотреблениях

В "Новых материалах к Словарю А С. Пушкина" систе­матизирована лексика, извлеченная из всех первоначальных вариантов сочинений А. С. Пушкина и не нашедшая отраже­ния в основном корпусе "Словаря языка Пушкина". В преде­лах привлеченных текстов выделены новые слова и значения слов, новые сочетания и конструкции, а также переносные, метафорические употребления слов, не обнаруженные в окончательных вариантах текстов.

На иных принципах основывается "горьковская лекси­кография", воплощающая идеи Б. А. Ларина. "Словарь авто­биографической трилогии М. Горького" является полным словарем литературного произведения. Задача словаря — от­разить особое преломление традиций русского литературного языка в творчестве А, М. Горького Прямым объектом лекси­кографического описания является образная реализация слов. В словарь включаются все без исключения слова, употреб­ленные в тексте трилогии. Особое внимание уделяется описа­нию оттенков, возникающих при словоупотреблении, образ­ным применениям слова. Каждый компонент семантической характеристики слова иллюстрируется цитатами из трилогии, причем объем цитаты колеблется от минимального синтакси­ческого целого до горьковского текста, состоящего из не­скольких фраз. Каждый выпуск словаря сопровождается ал­фавитным списком слов, помещенных в выпуске, с указанием при каждом слове частоты его употребления

"Словарь драматургии М. Горького" также дает полную семантико-стилистическую характеристику каждого слова, раскрывает особенности драматургического стиля Горького (образное употребление, подтекст, смысловая осложненность

210

слова в диалоге), что реализуется в комплексе помет (например, "в олицетворении", "при семантической двуплано-вости", "каламбур", "игра созвучиями" и др.).

Составители "горъковских словарей" стремятся отразить те семантике-стилистические трансформации, которые пре­терпевает слово в тексте, поэтому словарные материалы дают ценную информацию для исследователей художественной ре­чи. "Отношение слова к художественной идее, ее эмоцио­нально-образному воплощению уже в ходе работы над пол­ным "Словарем автобиографической трилогии М. Горького" позволило осознать иерархию эстетической ценности слов в создаваемой картине мира, определить ядро и периферию ав­торской системы, наметив соответственно и наиболее дейст­венные лексические ряды и группы, отдельные словесные об­разы" (Поцепня 1997: 13-14).

Словарь "Поэт и слово", созданный под руководством В. П. Григорьева, воплощает интересные подходы к изучению художественных и эстетических особенностей словоупотреб­ления в поэзии. Словарь представляет собой результат сплошного обследования и лексикографической обработки 28 стихотворных произведений 12 поэтов (Асеева, Багрицкого, Блока, Есенина, Маяковского и др.). Выбор произведений обусловлен связью их с семантическим полем "ветер"(ветер, метель, буря). Объем исходного материала — 6775 словоупотреблений. Словник включает 2790 слов. Изда­ние представляет собой словарь "поэтического языка" совет­ской эпохи и сосредоточивает основное внимание на непо­вторимых отклонениях от стандартного словоупотребления. Составители словаря пытаются на ограниченном материале систематизировать эстетически значимые словоупотребления в поэтической речи в их историческом развитии В словаре используются особые лексикографические пометы для описа­ния всех преобразований, которые обнаруживает слово в ху­дожественной речи, например, указывается на "общеязыковое метафорическое употребление", "употребление слова в алле­горическом контексте", "символическое употребление", "употребление слова в перифразе", "значимое соположение слов", "параллелизм в употреблении" и т п. Издание откры-



_________________________________________211

вается развернутой вступительной статьей В. П. Григорьева, в которой подробно характеризуется тип словаря и структура словарной статьи

Развитие идей названного словаря представлено в проб­ном выпуске словаря "Самовитое слово". Основной замы­сел авторов — представить "самому широкому читателю русскую поэзию XX в. через ее необыкновенный язык и в форме общедоступного словаря". В качестве представителей русской поэзии XX в. для лексикографирования отобраны Анненский, Ахматова, Блок, Есенин, Кузьмин, Мандель­штам, Пастернак, Хлебников, Цветаева. База словаря — компьютерные конкордансы. В рецензии на словарь Ю. Н. Караулов отмечает: "За каждым словом в самовитом словаре проглядывает мир, но мир вовсе не тот, который видим мы с вами повседневно. Это мир особый, мир поэти­ческий, в котором даже имена собственные зачастую ассо­циируются с иным знанием, чем в нашей реальности" (Караулов 1999: 162) В словник словаря включены слова всех частей речи, встречающиеся в источниках, а также имена собственные (ср., например, два фрагмента словника: августейший, августовский, Авдотья, Авель, Авель-город, Авентин, авеню, Авессалом, авиаматка, авиатор, авион, авось, Авраам, Аврора, "Аврора", аврорий, аврориться, аврор-ный, авроров, австралийский, австралийцы, Австралия; айс­берг, Айя-София, ак, академик, академический, академия, акажу, Акатуй, акафист, акация, аквамарин, акварель, ак-варий, аквариум, Аквариум, аки, аккорд, аккордеон, аккурат­но, акмеистик). В структуре словарной статьи выделяются заголовочное слово, зона значений, зона контекстов, зона комментариев и зона шифров (указания автора и даты соз­дания произведения, ссылка на страницу источника).

В 1993 г появилось репринтное издание "Словаря к пье­сам А. Н. Островского". Словарь был задуман и составлен Н. С. Ашукиным, С. И. Ожеговым и В. А. Филипповым как справочник для актеров, режиссеров и переводчиков, т. е. яв­ляется словарем-глоссарием. Он содержит реальный коммен­тарий (объяснение предметов, имен, обычаев) и комментарий



212__________________________________________

филологический, т. е. объяснение слов и выражений. Приве­дем один пример из словаря:

АЛТЫН единица монетного счета в древней Руси, получившая название от татарского "алты" (шесть); равнялась шести медным день­гам или трём копейкам. Считать алтынами (15, ч. II, сц. I). От трёх де­нег — деньгу, от рубля десять алтын (191, д. III, сц. I, б). Она, ро­дясь, алтына не видала (82. IV. 3). При Алексее Михайловиче алтыны чеканились медные, в 1704 г. были выпушены алтыны из хорошего се­ребра, а затем выпускались более и более низкой пробы — алтынники; выпуск их прекратился в 1725 г.. но память о них сохранилась до на­шего времени в слове "пятиалтынный".

Сын С. И. Ожегова, одного из составителей словаря, в предисловии точно и эмоционально охарактеризовал это из­дание, долго шедшее к своему читателю: "Эта книга — свидетель своей эпохи, трагической и героической. Ее заду­мали и начали работать над ней в канун Великой Отечест­венной войны три москвича, три русских интеллигента, объе­диненных любовью к России и ее культуре... Словарь получился удивительным. Его и словарем-то назвать трудно. Это целая энциклопедия русской жизни, ушедшей сейчас в далекое прошлое. Как выглядел трактир? Чем были знамени­ты Марьина роща и Кузнецкий мост? Кто такой боярин Плещеев? Что значит "рукобитье", "взять на цугундер"? — каждая страница полна сюрпризов. Словарь читается как ув­лекательная повесть".

"Словарь языка русских произведений Шевченко" фик­сирует всю лексику и фразеологию основных и вариантных текстов русских произведений Т. Г. Шевченко и дает каждой лексической единице словника исчерпывающую семантико-стилистическую и грамматическую характеристику, подтвер­ждаемую необходимыми иллюстрациями.

Своеобразным изданием, отражающим идиолект писате­ля, является "Русский словарь языкового расширения", со­ставленный А. И. Солженицыным. Обеспокоенный обеднени­ем современной устной и письменной речи, писатель собрал те слова, которым, с его точки зрения, грозит умирание. Опираясь на свое языковое чутье, активно используя словарь Даля, диалектные словари, произведения русской классики, а

__________________________________________213

иногда прибегая и к словотворчеству, А. И. Солженицын соз­дал словарь, цель которого, по признанию автора, не спра­вочная, а скорее художественная. В словаре отсутствуют раз­вернутые толкования, грамматические пометы. Значим для автора сам словник. Приведем в качестве примера небольшой фрагмент словаря:

ЖАРКО'Й цвет — огненный; оранжевый; ЖА ТЕНИНА, ЖАРЕНИ'НА; ЖАРИНА'; а немец как ЖАРНЁТ: ЖАРОВЫЕ часы -полуденные; ЖАРОВЫ'Е дрова — сухие, даюшие яркое пламя; ЖАРО'ВЕННЫЙ^ ЖАРНЯ' - стряпня; порка; где жарко; ЖАРЫНЬ ж.; ОТЖА'РИВАЙ — катай, валяй; ЖА'ХАТЬСЯ — пугаться, страшить­ся, содрогнуться; ЖВА'КАТЬ — 1. чавкать; 2. мямлить нерешительно; ЖВАКУ'Н, ЖВАКУ'НЬЯ - мямля; одряхлевший члв; ЖВА'ЧИТЬ -пересказывать все одно и то же.

Многие слова, представленные в словаре, встречаются в произведениях самого А. И. Солженицына.

Стремление исследователей представить в словарной форме разные аспекты художественного слова вызвало к жизни в последние годы новые экспериментальные лексико­графические издания.

Различные аспекты поэтического языка М. Цветаевой нашли отражение в четырехтомном словаре, созданном под руководством О. Г. Ревзиной.

К новому типу словарей тропов относятся "Словарь ме­тафор В. Маяковского" и "Словарь метафор С. Есенина" Н. А. Тураниной, "Словарь тропов И. Бродского" В. П. Полухиной и Ю. К. Пярш.

Разнообразны возможности использования частотных словарей писателей, которые позволяют на основе количест­венно-статистических данных оценить принципы лексиче­ского отбора автора (Шайкевич 1996). Таковы "Частотный словарь романа Л. Н. Толстого "Война и мир", "Частотный словарь романа Д. Н. Мамина-Сибиряка "Приваловские миллионы", "Указатель слов в поэтических произведениях Н. А. Некрасова", "Частотный словарь автобиографической трилогии М. Горького". Весьма показателен, например, спи­сок двадцати первых наиболее частотных слов в поэтическом словаре Н. Клюева: солнце, душа, сердце, песня, печь, быть, бе-



214

лый, земля, стих, день, красный, лесной, крыло, сон, кровь, мать, года/лета, звезда, стать, поле (Клюевский сборник 1999: 109).

В последние годы в области писательской лексикографии реализуется несколько проектов.

В Институте русского языка РАН идет работа над боль­шим лексикографическим проектом "Словарь языка Достоев­ского", в котором будут представлены аспектные словари, от­ражающие разные стороны художественного мира писателя и его языковой личности (Слово Достоевского 1996).

Системное лексикографическое описание основных се­мантических групп компаративных тропов (метафор и срав­нений) в языке русской художественной литературы XIX— XX вв. предлагается в словаре метафор и сравнений (Кожевникова, Петрова 1994).

Н. Н. Иванова, описывая ход работы над "Словарем по­этических номинаций (образы русской лирики конца XVIII — начала XX в.)", подчеркивает, что задачей словаря является демонстрация асимметрии между словом в его прямом значе­нии и поэтической номинацией. В словаре представлены по­этические наименования предметов и явлений действительно­сти, распределенные по группам (например, "воздух", "туман"). В словарных статьях представлены описательно-метафорические сочетания, перифрастические сочетания, слова-символы, признаковые сочетания (Иванова 1994).

К писательским словарям примыкает новое лексикогра­фическое издание — "Первый палиндромический словарь". Он представляет палиндромы — слова и сочетания слов, оди­наково читающиеся слева направо и справа налево (моток котом, то хор грохот). Палиндромы не только демонстриру­ют особое восприятие внешней формы слова, но и представ­ляют собой особый и неожиданный жанр поэзии.



Ашукин Н. С., Ожегов С. И., Филиппов В. А. Словарь к пьесам А. Н. Островского. Репринтное издание. — М.: Веста, 1993. — 247 с

_________215



Байрамова Л. К,, Денисов П. Н. Фразеологический словарь языка В. И Ленина — Казань. Изд-во Казан, ун-та, 1991.

Генкель М. А. Частотный словарь романа Д Н. Мамина-Сибиряка "Приваловекие миллионы" — Пермь. Перм. ун-т, 1974. — 509 с.

Григорьев В. П. Словарь языка русской советской поэзии. Проспект. Образцы словарных статей Инструктивные материалы — М., 1965. — 225 с.

Кольцов А. В. Указатель слов и форм слов в поэтических произве­дениях / Подгот. Р. К. Кавецкой и др , Под ред Р. К. Кавецкой. — Во­ронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1991.



Кузнецов В. Я., Ерохин В. Н., Гайштут К. М., Усовик Е. Г. Словоука­затель к комедии Н. В. Гоголя "Ревизор". — Тверь: ТГУ, 1990. — 140 с.

Марканова Ф А Словарь народ но-раз говорной лексики и фразео­логии, составленный по собранию сочинений И. С. Тургенева. — Таш­кент. Фан. 1968. - 693 с.

Минц 3. Г Частотный словарь "Стихов о Прекрасной Даме Ал. Блока", Частотный словарь "первого тома'' лирики Ал Блока // 3. Г. Минц. Поэтика Ал. Блока. — СПб.. Искусство-Саб, 1999. — С. 568-722.

Новые материалы к Словарю А. С. Пушкина / Сост. В. В. Пчелкина. Е. П Ходакова. — М.- Наука, 1982 — 288 с.



Паршина В. В. Язык русской классики, книжные и разговорные лексические элементы прозы Н. С. Лескова 90-х гг. XIX века: Словник.

- М.. МПУ, 1993. - 325 с.

Первый палиндром и ческий словарь современного русского языка. 8000 слов / Сост. Е. Кацюба. М., 1994. - 311 с.

Перцова Н. Н, Словарь неологизмов Велемира Хлебникова. — М., У1еп Напзеп-Ьоуе. 1995.

Полухина В. П., Пярш Ю. К Словарь тропов Бродского (На мате­риале сб "Часть речи"). — Тарту, 1995. — 342 с

Поэт и слово Опыт словаря / Под ред. В. П. Григорьева. — М. Наука, 1973. - 455 с.

Русский словарь языкового расширения / Сост. А. И. Солженицын.

- М.. Наука, 1990. - 272 с.

Самовитое слово. Словарь русской поэзии XX века. Пробный вы­пуск. Приложение к журналу "Русистика сегодня" / Сост. В. П. Григорьев, А. В. Гик, Л И Колодяжная и др., Под ред. В. П. Григорьева. — М.. Русские словари, 1998. — 125 с.

Словарь автобиографической трилогии М Горького. В 6 вып, с прил. слов, имен собственных: Осн. Б. А. Лариным / [Редкол.: Л. С. Ковтун и др.]. — Л.. Изд-во ЛГУ, 1974-1990 - Вып. 1-6

Словарь драматургии М. Горького. "Сомов и другие", "Егор Булы­чев и другие", "Достигаев и другие". В 3 вып , с прил. слов, имен соб­ственных / Ред. М Б. Борисова. — Саратов. Изд-во Сарат. ун-та, 1984— 1994.

Словарь повести М. Горького "Фома Гордеев" / Сост. О. Л. Руб­лева. — Владивосток, Изд-во Дальневост. ун-та, 1990. — Вып. 1.

Словарь поэтического языка М. Цветаевой. В 4 т. / Сост. И. Ю. Беляева, И. П. Оловянникова, О. Г. Ревзина, Рук. О. Г. Ревзина

— М.: Дом-музей М Цветаевой, 1996—1999.

Словарь языка Пушкина: В 4 т. / Гл. ред. В. В. Виноградов; [Предисл. В. В Виноградова]. — М.. ГИС, 1956-1961. — Т. 1—4.

Словарь языка русских произведений Шевченко. В 2 т. / Сост. В. М Брицын и др.. Ред. И. К. Белодед. — Киев: Наук, думка, 1985— 1986. - Т. 1-2.



Туранина Н. А. Метафора В. Маяковского. Словарь. Таблицы. Ком­ментарий. — Белгород, 1997. — 191 с.

Туранина Н. А. Метафора С. Есенина: Словарь. Таблицы. Коммен­тарий. — Белгород. 1998.

Указатель слов в поэтических произведениях Н. А. Некрасова / Сост В А. Паршина; Отв ред. Г. Г. Мельниченко. — Ярославль. Яросл. пед. ин-т, 1983-1993. - Вып. 1-3.

Частотный словарь автобиографической трилогии М. Горького / Авт.-сост. П. М. Алексеев. - СПб.. Изд-во СПбГУ, 1996. — 208 с.

Частотный словарь рассказов А. П. Чехова / Авт.-сост. А. О. Гребенников, Под ред. Г. Я. Мартыненко. — СПб.. Изд-во СПбГУ, 1999. - 172 с.

Частотный словарь романа Л. Н. Толстого "Война и мир" / Сост. 3. Н. Великодворская, Г. С. Галкина, Г. В. Куперман, В. М. Цаппикова.

— Тула: Тул пед ин-т, 1978. — 381 с.



Шоу Д. Т. Конкорданс к стихам А С. Пушкина: В 2 т. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — 1300 с
Шоу Д. Т. Конкорданс к стихам А С. Пушкина: В 2 т. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — 1300 с

.

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет