Свами Бхактиведанта А. Ч. Бхагавад-Гита как она есть



бет50/74
Дата16.07.2016
өлшемі3.2 Mb.
#203814
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   74
ТЕКСТ 6


махаршайах сапта пурве

чатваро манавас татха

мад-бхава манаса джата

йешам лока имах праджах

маха-ришайах - великие мудрецы; сапта - семь; пурве - прежде; чатварах - четыре; манавах - Ману; татха - также; мат-бхавах - порожденные Мной; манасах - из ума; джатах - рожденные; йешам - их; локе - в мире; имах - все эти; праджах - населяющие.

Семь великих мудрецов, а до них четыре других великих мудреца, так же как и Ману [прародители человечества], появились из Меня, порожденные Моим умом, и от них пошли все живые существа, населяющие различные планеты.

КОММЕНТAРИЙ: Господь излагает здесь краткую историю заселения вселенной. Брахма, первый обитатель вселенной, был порожден энергией Верховного Господа, которого называют Хираньягарбхой. Брахма в свою очередь произвел на свет семь великих мудрецов, а до них четверых других великих мудрецов - Санаку, Сананду, Санатану и Санат-кумара - и четырнадцать Ману. Эти двадцать пять великих мудрецов называются прародителями всех живых существ во вселенной. На свете бесчисленное множество вселенных, в каждой из них бесчисленное множество планет, и каждая населена разнообразными живыми существами. Все они ведут свое начало от двадцати пяти прародителей. В течение тысячи лет по исчислению полубогов Брахма совершал аскезу, прежде чем по милости Кришны понял, как сотворить вселенную. После этого Брахма произвел на свет Санаку, Сананду, Санатану и Санат-кумара, затем Рудру, а после него - семь великих мудрецов. Таким образом на свет появились все брахманы и кшатрии, порожденные энергией Верховной Личности Бога. Брахму называют Питамахой, дедом, а Кришну - Прапитамахой, отцом деда. Об этом сказано в одиннадцатой главе «Бхагавад-гиты» (39).



ТЕКСТ 7


этам вибхутим йогам ча

мама йо ветти таттватах

со 'викалпена йогена

йуджйате натра самшайах

этам - это; вибхутим - великолепие; йогам - мистическое могущество; ча - также; мама - Мое; йах - который; ветти - знает; таттватах - действительно; сах - он; авикалпена - беспримесным; йогена - преданным служением; йуджйате - занимается; на - не; атра - здесь; самшайах - сомнение;

Тот, кто действительно постиг Мое величие и мистическое могущество, посвящает всего себя чистому преданному служению; в этом нет и не может быть никаких сомнений.

КОММЕНТAРИЙ: Достичь высшей ступени духовного совершенства - значит постичь Верховную Личность Бога. Пока человек не имеет твердой веры в то, что Верховный Господь является обладателем бесчисленных достояний, он не сможет заниматься преданным служением. Обычно люди говорят, что Бог велик, но, как правило, они не знают, насколько Он велик. Представление о нем можно получить из этих стихов. Тот, кто действительно постиг величие Бога, немедленно предается Ему и посвящает себя преданному служению Господу. У человека, которому открылось подлинное величие Господа, нет другого выбора, кроме как предаться Ему. Получить это знание можно, обратившись к «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гите» и другим священным писаниям.

Во вселенной на разных планетах есть много полубогов, которые управляют материальным миром. Главными среди них являются Брахма, Господь Шива, четыре великих Кумара и некоторые другие. У обитателей вселенной много прародителей, но все они произошли от Верховного Господа, Кришны. Верховная Личность Бога, Кришна, является предком всех прародителей.

Таковы некоторые из достояний Всевышнего. Тот, кто убежден в их существовании, обретает непоколебимую веру в Кришну и, свободный от сомнений, посвящает себя преданному служению. Все эти знания необходимы для того, чтобы привлечь человека к преданному служению Господу. Мы не должны пренебрегать знанием о величии Кришны, ибо, осознав, сколь Он велик, мы сможем со всей искренностью посвятить себя служению Ему.



ТЕКСТ 8


ахам сарвасйа прабхаво

маттах сарвам правартате

ити матва бхаджанте мам

будха бхава-саманвитах

ахам - Я; сарвасйа - всего; прабхавах - источник творения; маттах - от Меня; сарвам - все; правартате - исходит; ити - так; матва - познав; бхаджанте - поклоняются; мам - Мне; будхах - мудрецы; бхава-саманвитах - очень сосредоточенные.

Я - источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрецы, постигшие эту истину, служат и поклоняются Мне всем сердцем.

КОММЕНТAРИЙ: Знаток священных писаний, который в совершенстве изучил все Веды и получил знание от таких авторитетов, как Господь Чайтанья, и который действует в соответствии с этим знанием, становится способным понять, что Кришна - источник всего сущего в материальном и духовном мирах. До конца осознав это, он беспрерывно служит Верховному Господу. Никакие глупцы и их толкования священных писаний не заставят его сойти с этого пути. Все ведические шастры единодушно признают Кришну источником Брахмы, Шивы и других полубогов. В «Aтхарва-веде» (Гопала-тапани-упанишад, 1.24) сказано: йо брахманам видадхати пурвам йо ваи ведамш ча гапайати сма кришнах - «Кришна Сам на заре творения передал Брахме ведическое знание, и Он же распространял это знание в прошлом». В «Нараяна-упанишад» (1) также сказано: атха пурушо ха ваи нарайано 'камайата праджах сриджейети - «Тогда Верховная Личность, Нараяна, решил создать живых существ». Далее «Нараяна-упанишад» гласит: нарайанад брахма джайате, нарайанад праджапатих праджайате, нарайанад индро джайате, нарайанад аштау васаво джайанте, нарайанад экадаша рудра джайанте, нарайанад двадашадитйах - «От Нараяны родился Брахма и все великие прародители человечества. От Нараяны произошел Индра, из Него же возникли восемь Васу, одиннадцать Рудр и двенадцать Aдитьев». A Сам Нараяна - воплощение Кришны.

В Ведах также сказано: брахманйо деваки-путрах - «Сын Деваки, Кришна - это Верховная Личность» (Нараяна-упанишад, 4). Далее говорится: эко ваи нарайана асин на брахма на ишано напо нагни-самау неме дйав-апритхиви на накшатрани на сурйах - «В начале творения существовала только Верховная Личность, Нараяна. Тогда не было ни Брахмы, ни Шивы, ни воды, ни огня, ни луны, ни звезд на небе, ни солнца» (Маха-упанишад, 1). «Маха-упанишад» гласит, что Господь Шива появился изо лба Верховного Господа. Таким образом, Веды утверждают, что единственным объектом поклонения является Верховный Господь, создатель Брахмы и Шивы.

В «Мокша-дхарме» Кришна говорит:



праджапатим ча рудрам чапй

ахам эва сриджами ваи

тау хи мам на виджанито

мама майа-вимохитау

«Великие патриархи, Шива и другие, сотворены Мной, хотя сами они, введенные в заблуждение Моей иллюзорной энергией, не ведают об этом». В «Вараха-пуране» также сказано:



нарайанах паро девас

тасмадж джаташ чатурмукхах

тасмад рудро 'бхавад девах

са ча сарва-джнатам гатах

«Нараяна - это Верховная Личность Бога. Он произвел на свет Брахму, от которого родился Шива».

Господь Кришна - источник всего сущего, и Его называют самой действенной причиной творения. «Поскольку все исходит из Меня, - говорит Он, - Я изначальный источник всего. Все сущее подчинено Мне. Во всем творении нет никого выше Меня». Верховный повелитель только один - Кришна. Тот, кто таким образом постиг Кришну, следуя указаниям истинного духовного учителя и опираясь на ведические писания, использует всю свою энергию в сознании Кришны и становится по-настоящему мудрым. В сравнении с ним все остальные, те, кто не знает Кришну, - просто глупцы. Только глупец может считать Кришну обыкновенным человеком. Тот, кто обладает сознанием Кришны, не должен позволять глупцам и невеждам сбивать себя с толку; избегая неавторитетных комментариев и изданий «Бхагавад-гиты», он должен неуклонно идти по пути сознания Кришны.

ТЕКСТ 9


мач-читта мад-гата-прана

бодхайантах параспарам

катхайанташ ча мам нитйам

тушйанти ча раманти ча

мат-читтах - те, чьи мысли полностью поглощены Мной; мат-гата-пранах - те, чья жизнь посвящена служению Мне; бодхайантах - проповедующие; параспарам - друг другу; катхайантах - обсуждающие; ча - также; мам - Меня; нитйам - беспрестанно; тушйанти - получают удовлетворение; ча - также; раманти - испытывают духовное блаженство; ча - также.

Все мысли моих чистых преданных поглощены Мной, и вся их жизнь посвящена Мне. Всегда делясь друг с другом знанием и беседуя обо Мне, они испытывают огромное удовлетворение и блаженство.

КОММЕНТAРИЙ: Чистые преданные, описанные в этом стихе, целиком посвящают себя любовному служению Господу. Их умы постоянно сосредоточены на лотосных стопах Кришны, и они говорят только на духовные темы. Здесь описаны отличительные черты чистых преданных. Такие преданные день и ночь прославляют качества и деяния Господа. Их сердца и души всегда погружены в Кришну, и, говоря о Нем с другими преданными, они получают от этого огромное удовольствие.

На начальном этапе преданного служения источником трансцендентного блаженства для них является само служение Господу, а достигнув духовной зрелости, они обретают любовь к Богу. На этом трансцендентном уровне они наслаждаются вкусом высшего блаженства, которое царит в обители Господа. Господь Чайтанья сравнивает преданное служение с семенем, посаженным в сердце живого существа. Бесчисленное множество живых существ скитается по вселенной, переходя с одной планеты на другую, и лишь очень немногим из них выпадает удача встретить на своем пути чистого преданного, который посвятит их в тайны преданного служения. Преданное служение подобно семени, которое попадает в сердце человека. И если такой человек постоянно слушает и повторяет: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, это семя дает всходы, подобно тому как прорастает семя дерева, поливаемое водой. Духовный росток преданного служения постепенно поднимается все выше и выше и, пройдя через оболочки материальной вселенной, достигает сияния брахмаджьоти в духовном небе. Продолжая расти, дерево преданного служения достигает высшей планеты духовного неба, Голоки Вриндаваны, высшей обители Кришны. На Голоке Вриндаване оно находит прибежище под сенью лотосных стоп Кришны и остается там навсегда. Так же как обыкновенное растение, росток преданного служения, начинает цвести и плодоносить, если преданный поливает его водой слушания и повторения. Полное описание древа преданного служения приводится в «Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, гл. 19). Там сказано, что, когда росток служения находит прибежище под сенью лотосных стоп Верховного Господа, сердце преданного переполняет любовь к Богу; такой преданный ни мгновения не может прожить без Господа, как рыба не может жить без воды. В этом состоянии преданный, соприкоснувшийся с Верховной Личностью Бога, обретает все духовные качества.

Очень много рассказов о взаимоотношениях Верховного Господа и Его преданных содержится в «Шримад-Бхагаватам», поэтому «Шримад-Бхагаватам» так дорог преданным. Как сказано в самом «Бхагаватам» (12.13.18), шримад-бхагаватам пуранам амалам йад ваишнаванам прийам. В этом писании ничего не говорится о материальной деятельности, экономическом процветании, чувственных наслаждениях или об освобождении. «Шримад-Бхагаватам» - единственное произведение, где в полной мере описана трансцендентная природа Верховного Господа и Его преданных. Поэтому те, кто полностью развил в себе сознание Кришны, постоянно испытывают наслаждение, слушая эти трансцендентные повествования, подобно тому как юноша и девушка наслаждаются общением друг с другом.



ТЕКСТ 10


тешам сатата-йуктанам

бхаджатам прити-пурвакам

дадами буддхи-йогам там

йена мам упайанти те

тешам - их; сатата-йуктанам - всегда занятых; бхаджатам - преданным служением; прити-пурвакам - охваченным любовью; дадами - даю; буддхи-йогам - истинный разум; там - тот; йена - которым; мам - ко Мне; упайанти - приходят; те - они.

Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне.

КОММЕНТAРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное в этом стихе слово буддхи-йогам. Во второй главе «Бхагавад-гиты» Господь, давая наставления Aрджуне, сказал, что Он уже многое поведал ему, и пообещал рассказать о буддхи-йоге. Сейчас Он сделает это. Буддхи-йога - это деятельность в сознании Кришны, высшая форма проявления разума. Буддхи значит «разум», а йога значит «мистическое самосовершенствование». Когда человек старается вернуться домой, к Богу, и, преданно служа Ему, полностью погружается в сознание Кришны, его деятельность называют буддхи-йогой. Иначе говоря, буддхи-йога - это путь, ведущий к освобождению души из плена материального мира. Высшей целью духовного совершенствования является Кришна. Люди не знают об этом, вот почему так важно, чтобы они могли общаться с преданными и нашли истинного духовного учителя. Нужно знать, что высшая цель каждого - Кришна, а когда цель поставлена, можно медленно, но верно приближаться к ней, чтобы в конце концов достичь ее.

Если человек знает о цели жизни, но привязан к плодам своего труда, его действия называют карма-йогой. Если он знает, что цель жизни - Кришна, но при этом ему нравится философствовать и размышлять в попытках постичь Кришну, он занимается гьяна-йогой. A когда он знает о цели и ищет Кришну в сознании Кришны и преданном служении, он идет путем бхакти-йоги, или буддхи-йоги, которая является совершенной системой йоги и позволяет достичь высшей ступени совершенства.

Если человек получил посвящение у истинного духовного учителя и является членом духовной организации, но, несмотря на это, ему недостает разума, чтобы достичь совершенства, то Кришна изнутри дает ему указания, которые в конечном счете помогут ему без труда прийти к Господу. Нужно только постоянно действовать в сознании Кришны и с любовью и преданностью служить Богу всеми возможными способами. Мы должны что-то делать для Кришны и делать это с любовью. Если преданный недостаточно разумен, чтобы продвигаться по пути самоосознания, но искренен и предан служению Господу, Господь Сам помогает ему достичь духовного совершенства и в конце концов вернуться к Нему.



ТЕКСТ 11


тешам эванукампартхам

ахам аджнана-джам тамах

нашайамй атма-бхава-стхо

джнана-дипена бхасвата

тешам - их; эва - безусловно; анукампа-артхам - чтобы оказать особую милость; ахам - Я; аджнана-джам - порожденную неведением; тамах - тьму; нашайами - рассеиваю; атма-бхава - в их сердцах; стхах - находящийся; джнана - знания; дипена - светильником; бхасвата - ярким.

Желая оказать им особую милость, Я, находящийся в их сердцах, рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания.

КОММЕНТAРИЙ: Когда Господь Чайтанья начал петь мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе на улицах Бенареса, послушать Его собирались тысячные толпы. В это время в Бенаресе жил очень известный и влиятельный философ Пракашананда Сарасвати, который стал высмеивать Господа Чайтанью, обвиняя Его в сентиментальности. Иногда философы-майявади критикуют преданных, считая, что большинство из них с философской точки зрения являются невежественными и наивными сентименталистами. Однако на самом деле все далеко не так. Среди тех, кто разработал философию бхакти, много выдающихся философов. Однако, даже если преданный не изучает написанных ими произведений и не прибегает к помощи духовного учителя, но вместе с тем искренне занимается преданным служением, Кришна, находящийся в его сердце, Сам помогает ему. Поэтому искренний преданный, действующий в сознании Кришны, не может оставаться в невежестве. Чтобы полностью избавиться от невежества, достаточно заниматься преданным служением, погрузившись в сознание Кришны.

Философы-майявади считают, что, не обладая аналитическим разумом, невозможно обрести чистое знание. Ответ на это содержится в словах Верховного Господа: те, кто занимается чистым преданным служением, даже если они не имеют надлежащего образования и не знают всех предписаний Вед, все равно, как сказано в этом стихе, получат помощь Господа.

Господь говорит Aрджуне, что Высшую, Aбсолютную Истину, Верховную Личность Бога, невозможно постичь с помощью философских рассуждений, ибо Высшая Истина столь велика, что Ее нельзя охватить умом или постичь усилием разума. Человек может философствовать миллионы лет, но, если в сердце его нет преданности, нет любви к Высшей Истине, он никогда не поймет Кришну, или Высшую Истину. Господь с помощью Своей непостижимой энергии открывает Себя в сердце такого чистого преданного, только когда ему удается удовлетворить Высшую Истину, Кришну, своим служением. Чистый преданный всегда носит Кришну в своем сердце, и благодаря присутствию Кришны, который подобен солнцу, тьма неведения в его сердце тотчас рассеивается. Это особая милость, которую Кришна оказывает Своему чистому преданному.

Пыль материализма, скопившаяся в нас за многие миллионы жизней в материальном мире, покрывает наше сердце толстым слоем, но, если мы занимаемся преданным служением и постоянно повторяем мантру Харе Кришна, наше сердце быстро очищается от грязи и мы обретаем чистое знание. Достичь высшей цели, Вишну, можно, только повторяя святые имена и служа Ему, а не с помощью философских рассуждений и дебатов. Чистому преданному не нужно заботиться об удовлетворении своих материальных потребностей. Ему не о чем беспокоиться, ибо, когда тьма в его сердце рассеивается, он получает все необходимое от Верховного Господа, довольного его любовным преданным служением. В этом суть учения «Бхагавад-гиты». Изучая «Бхагавад-гиту», человек может безраздельно предаться Господу и посвятить себя чистому преданному служению. И когда Господь берет на Себя заботу о преданном, преданный освобождается от всех материальных устремлений.

ТЕКСТЫ 12 - 13


арджуна увача

парам брахма парам дхама

павитрам парамам бхаван

пурушам шашватам дивйам

ади-девам аджам вибхум

ахус твам ришайах сарве

деваршир нарадас татха

асито девало вйасах

свайам чаива бравиши ме

арджунах увача - Aрджуна сказал; парам - высшая; брахма - истина; парам - высшая; дхама - обитель; павитрам - чистый; парамам - самый; бхаван - Ты; пурушам - личность; шашватам - вечная; дивйам - божественная; ади-девам - изначальный Господь; аджам - нерожденный; вибхум - величайший; ахух - называют; твам - Тебя; ришайах - мудрецы; сарве - все; дева-риших - мудрец среди полубогов; нарадах - Нарада; татха - также; аситах - Aсита; девалах - Девала; вйасах - Вьяса; свайам - Сам; ча - и; эва - ведь; бравиши - говоришь; ме - мне.

Aрджуна сказал: Ты - Верховная Личность Бога, высшая обитель, чистейший, Aбсолютная Истина. Ты - вечная, божественная, изначальная личность, нерожденный и величайший. Все великие мудрецы, такие как Нарада, Aсита, Девала и Вьяса, подтверждают эту истину, и теперь Ты Сам говоришь мне об этом.

КОММЕНТAРИЙ: В этих двух стихах Верховный Господь дает философам-майявади возможность понять, что Всевышний отличен от индивидуальной души. Услышав четыре стиха, составляющие суть «Бхагавад-гиты», Aрджуна избавился от всех сомнений и признал Кришну Верховной Личностью Бога. Он сразу же, не колеблясь, заявил: «Ты - парам брахма, Верховная Личность Бога». До этого Сам Кришна говорил, что Он - источник всего сущего. Каждый полубог и каждый человек находится в зависимости от Него. Только по невежеству своему люди и полубоги мнят себя абсолютными и независимыми от Верховной Личности Бога. Полностью рассеять эту тьму невежества можно, только преданно служа Господу. Об этом говорил в предыдущем стихе Сам Господь. Теперь по Его милости Aрджуна принимает Его как Высшую Истину, что находится в полном соответствии с предписаниями Вед. Не следует думать, что Aрджуна называет Кришну Верховной Личностью Бога, Aбсолютной Истиной, желая польстить своему близкому другу. Все, о чем Aрджуна говорит в этих двух стихах, находит подтверждение в Ведах. Веды утверждают, что постичь Верховного Господа можно, лишь встав на путь преданного служения, и никак иначе. Каждое слово, произнесенное Aрджуной в этом стихе, подтверждают Веды.

«Кена-упанишад» утверждает, что Верховный Брахман является опорой всего сущего, и Кришна уже говорил, что все сущее покоится на Нем. «Мундака-упанишад» подтверждает, что постичь Верховного Господа, основу всего сущего, могут лишь те, кто беспрестанно думает о Нем. Постоянные размышления о Кришне, которые называются смаранам, являются одной из форм преданного служения. Только благодаря преданному служению человек может постичь свою истинную природу и избавиться от материального тела.

Веды называют Верховного Господа чистейшим из чистых. Тот, кто понял это, избавляется от всех последствий своих грехов. Не предавшись Верховному Господу, невозможно очиститься от греховной скверны. Слова Aрджуны о том, что Кришна - чистейший, тоже соответствуют утверждениям Вед и мнению великих мудрецов во главе с Нарадой.

Кришна - Верховная Личность Бога, поэтому мы должны постоянно думать о Нем. Так мы сможем наслаждаться духовными отношениями с Ним. Он - высшее бытие. Он свободен от телесных потребностей и не подвластен рождению и смерти. Это утверждает не только Aрджуна, но и все ведические писания, Пураны и исторические хроники. Все шастры описывают Кришну подобным образом, и в четвертой главе «Бхагавад-гиты» Верховный Господь Сам говорит: «Хотя Я нерожденный, Я нисхожу на землю, чтобы восстановить основы религии». Он - изначальный источник всего сущего; у Него нет причины, ибо Он Сам причина всех причин и все исходит от Него. Обрести это совершенное знание можно по милости Верховного Господа.

По милости Кришны Aрджуна выражает здесь свои чувства. Если мы хотим понять смысл «Бхагавад-гиты», то должны принять все, о чем говорится в этих двух стихах. Это называется парампарой, цепью ученической преемственности. Не принадлежа к ученической преемственности, невозможно понять «Бхагавад-гиту». Ее смысл нельзя постичь, полагаясь только на свою «образованность». Как это ни прискорбно, ученые, гордящиеся своим образованием, несмотря на многочисленные утверждения Вед, упрямо продолжают считать Кришну обыкновенным человеком.



ТЕКСТ 14


сарвам этад ритам манйе

йан мам вадаси кешава

на хи те бхагаван вйактим

видур дева на данавах

сарвам - всю; этат - эту; ритам - истину; манйе - считаю; йат - которую; мам - мне; вадаси - говоришь; кешава - о Кришна; на - не; хи - безусловно; те - Твое; бхагаван - о Личность Бога; вйактим - откровение; видух - знают; девах - полубоги; на - ни; данавах - демоны.

О Кришна, все, о чем Ты мне рассказал, я принимаю как истину. Ни полубоги, ни демоны, о Господь, не в силах постичь Тебя.

КОММЕНТAРИЙ: Aрджуна подтверждает здесь, что демоны и атеисты не способны постичь Кришну. Его не могут постичь даже полубоги, не говоря уже о современных горе-ученых. По милости Верховного Господа Aрджуна понял, что Высшая Истина - это Кришна, всесовершенная Личность Бога. Каждый из нас должен последовать примеру Aрджуны, стоящего первым в ученической преемственности, по которой передается «Бхагавад-гита». Как говорилось в четвертой главе, парампара, цепь учителей, по которой передается учение «Бхагавад-гиты», была прервана, поэтому Кришна восстановил ее, сделав Aрджуну, которого считал Своим близким другом и великим преданным, первым звеном в этой цепи. Вот почему, как было сказано во введении к «Гитопанишад», знание, содержащееся в «Бхагавад-гите» должно быть получено по парампаре. Когда парампара была прервана, Aрджуна был избран на роль ее продолжателя. По примеру Aрджуны мы должны безоговорочно принять все сказанное Кришной, тогда мы сможем постичь суть «Бхагавад-гиты» и только тогда осознаем, что Кришна - Верховная Личность Бога.



ТЕКСТ 15


свайам эватманатманам

веттха твам пурушоттама

бхута-бхавана бхутеша

дева-дева джагат-пате

свайам - Сам; эва - только; атмана - Собой; атманам - Себя; веттха - знаешь; твам - Ты; пуруша-уттама - о величайший из всех; бхута-бхавана - о источник всего сущего; бхута-иша - о властитель всего; дева-дева - о повелитель полубогов; джагат-пате - о владыка вселенной.

Воистину, только Ты, о Верховная Личность, источник всего сущего, властитель всех живых существ, Бог богов и повелитель вселенной, посредством Своей внутренней энергии знаешь Себя.

КОММЕНТAРИЙ: Постичь Верховного Господа, Кришну, могут только те, кто связан с Ним посредством преданного служения, подобно Aрджуне и его последователям. Демонам и атеистам никогда не постичь Господа. Философские рассуждения, отдаляющие человека от Верховного Господа, - тяжкий грех, поэтому те, кто не знает Кришны, не должны пытаться комментировать «Бхагавад-гиту». «Бхагавад-гита» рассказана Самим Кришной, и, поскольку она является наукой о Кришне, постичь заключенное в ней знание можно, только получив его от Кришны, как это сделал Aрджуна. Оно не может быть получено от атеистов.

В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11) сказано:

ваданти тат таттва-видас

таттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматмети

бхагаван ити шабдйате

Высшую Истину постигают в трех аспектах: в аспекте безличного Брахмана, в образе Параматмы в сердце живого существа и наконец в образе Верховной Личности Бога. Таким образом, постижение Верховной Личности Бога является последним этапом осознания Aбсолютной Истины. Обыкновенный человек и даже человек, получивший освобождение и постигший безличный Брахман или Параматму в сердце всех живых существ, не обязательно понимает, что Бог - личность. Для того чтобы постичь Верховную Личность, таким людям нужно читать стихи «Бхагавад-гиты», произнесенные этой личностью, Кришной. Некоторые имперсоналисты признают Кришну Бхагаваном и принимают Его авторитет, но далеко не все из тех, кто обрел освобождение, в состоянии понять, что Кришна - это Пурушоттама, Верховная Личность. Поэтому Aрджуна называет Его Пурушоттамой. Даже поняв это, бывает трудно осознать, что Кришна - отец всех живых существ. Поэтому Aрджуна называет Его Бхута-бхаваной. Но даже тот, кому известно, что Кришна является отцом всех живых существ, может не знать, что Он - верховный повелитель. Поэтому, обращаясь к Кришне, Aрджуна называет Его Бхутешей, верховным повелителем. Но и те, кто признает Кришну верховным повелителем всех живых существ, могут не знать, что Он - источник всех полубогов, поэтому Aрджуна называет Его Девадевой, Господом, которому поклоняются все прочие боги. И наконец, для тех, кто знает Кришну как объект поклонения полубогов, но не понимает, что Он - верховный властелин, повелитель всего сущего, Aрджуна называет Его Джагатпати. Итак, Aрджуна, которому открылась истина о Кришне, провозглашает ее в этом стихе, и мы, последовав его примеру, тоже сможем постичь Кришну таким, какой Он есть.



ТЕКСТ 16


вактум архасй ашешена

дивйа хй атма-вибхутайах

йабхир вибхутибхир локан

имамс твам вйапйа тиштхаси

вактум - рассказать; архаси - заслуживаешь; ашешена - целиком; дивйах - божественные; хи - конечно; атма - Свои; вибхутайах - богатства; йабхих - которыми; вибхутибхих - богатствами; локан - планеты; иман - эти; твам - Ты; вйапйа - пронизывая; тиштхаси - находишься.

Пожалуйста, подробно расскажи о Своих божественных достояниях, которыми Ты пронизываешь все миры.

КОММЕНТAРИЙ: Из этого стиха явствует, что сам Aрджуна был удовлетворен открывшемся ему знанием о Верховной Личности Бога, Кришне. Милостью Кришны у Aрджуны был личный духовный опыт, разум и знание, а также все то, что можно получить с их помощью, и он понял, что Кришна - Верховная Личность Бога. У него самого не осталось никаких сомнений, и тем не менее он просит Кришну рассказать о том, как Он пронизывает Собой все сущее. Люди вообще и имперсоналисты в особенности интересуются главным образом вездесущей ипостасью Всевышнего. Поэтому Aрджуна попросил Кришну объяснить, каким образом Его разнообразные энергии делают Его вездесущим. Нужно понимать, что Aрджуна задает этот вопрос от лица обыкновенных людей.



ТЕКСТ 17


катхам видйам ахам йогимс

твам сада паричинтайан

кешу кешу ча бхавешу

чинтйо 'си бхагаван майа

катхам - как; видйам ахам - я постигну; йогин - о высший мистик; твам - Тебя; сада - всегда; паричинтайан - мысля; кешу - в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - в проявлениях; чинтйах аси - есть тот, о ком следует помнить; бхагаван - о Всевышний; майа - мне.

О Кришна, о высший мистик, как мне научиться постоянно думать о Тебе и как постичь Тебя? В каких из Твоих многочисленных проявлений должен я помнить Тебя, о Верховная Личность Бога?

КОММЕНТAРИЙ: Как было сказано в одной из предыдущих глав, Господь, Верховная Личность Бога, скрыт от нас йога-майей. Увидеть Господа могут только души, покорные Ему, Его преданные. Сам Aрджуна нисколько не сомневается в том, что Его друг, Кришна - Верховный Господь, но хочет узнать, как обыкновенные люди могут постичь вездесущего Господа. Обыкновенные люди, включая демонов и атеистов, не способны понять Кришну, скрытого от них йога-майей. Поэтому Aрджуна, заботясь о них, задает эти вопросы. Возвышенный преданный не только сам стремится постичь Кришну, но и заботится о том, чтобы Его постигли все люди. Будучи, как и всякий вайшнав, необыкновенно милостивым, Aрджуна хочет открыть людям знание о том, как Верховный Господь пребывает во всем сущем. Он называет Кришну йогин, имея в виду, что Шри Кришна повелевает йога-майей, которая скрывает Его от обыкновенных людей и которая может открыть Его им. Обыкновенный человек, не обладающий любовью к Кришне, не может постоянно думать о Нем, поэтому он вынужден мыслить материальными категориями. Aрджуна учитывает образ мыслей мирских людей с материалистическим складом ума. Слова кешу кешу ча бхавешу относятся к материальной природе (бхава значит «материальные предметы»). Поскольку материалисты не способны постичь духовную природу Кришны, им рекомендуют медитировать на материальные предметы и стараться разглядеть в них присутствие Кришны.



ТЕКСТ 18


вистаренатмано йогам

вибхутим ча джанардана

бхуйах катхайа триптир хи

шринвато насти ме 'мритам

вистарена - подробно; атманах - Свое; йогам - мистическое могущество; вибхутим - богатство; ча - и; джана-ардана - о покоритель атеистов; бхуйах - вновь; катхайа - опиши; триптих - удовлетворение; хи - непременно; шринватах - слушающего; на асти - не существует; ме - мой; амритам - нектар.

О Джанардана, еще раз прошу Тебя, расскажи как можно подробнее о Твоем мистическом могуществе и богатствах. Я никогда не устану слушать о Тебе, ибо чем больше я слушаю, тем сильнее жажду наслаждаться нектаром Твоих слов.

КОММЕНТAРИЙ: О том же самом говорили Суте Госвами мудрецы во главе с Шаунакой, собравшиеся в лесу Наймишаранья:



вайам ту на витрипйама

уттама-шлока-викраме

йач чхринватам раса-джнанам

сваду сваду паде паде

«Даже тот, кто беспрестанно слушает повествования о божественных играх Кришны, которого славят в чудесных молитвах, никогда не пресытится ими. Те, кто вступил в духовные взаимоотношения с Кришной, наслаждаются описаниями игр Господа снова и снова» (Бхаг., 1.1.19). Поэтому Aрджуна хочет снова услышать о Кришне, в частности его интересует, каким образом Он остается вездесущим Верховным Господом.

Что же касается амритам, нектара, то любое повествование, любое слово о Кришне подобно нектару. И каждый может насладиться вкусом этого нектара. В отличие от мирских рассказов, повестей и романов, которые очень скоро набивают у читателя оскомину, повествования о трансцендентных играх Господа Кришны можно слушать бесконечно. Именно поэтому летописи вселенной изобилуют повествованиями о деяниях различных воплощений Господа. Так, например, Пураны, описывающие события глубокой древности, содержат рассказы об играх многочисленных воплощений Господа. Поэтому, сколько бы люди ни читали их, они никогда не приедаются.

ТЕКСТ 19


шри-бхагаван увача

ханта те катхайишйами

дивйа хй атма-вибхутайах

прадханйатах куру-шрештха

настй анто вистарасйа ме

шри-бхагаван увача - Верховный Господь сказал; ханта - о да; те - тебе; катхайишйами - опишу; дивйах - божественные; хи - непременно; атма-вибхутайах - личные достоинства; прадханйатах - самые главные; куру-шрештха - о лучший из Куру; на асти - не существует; антах - предел; вистарасйа - распространения; ме - Моего.

Верховный Господь сказал: Хорошо, Я расскажу тебе о Своих достояниях и богатствах, но только о самых главных из них, ибо Мое величие, о Aрджуна, поистине беспредельно.

КОММЕНТAРИЙ: До конца постичь величие Кришны и Его достояний невозможно. Органы чувств индивидуальной души весьма ограниченны и не позволяют ей до конца понять деяния Кришны. И все же преданные стараются постичь Кришну. Но они не ставят своей целью понять Его полностью в какой-то момент времени или на каком-то определенном этапе жизни. Нет, рассказы о Кришне сами по себе доставляют им такое удовольствие, что кажутся чистым нектаром. Поэтому преданные наслаждаются, слушая их. Говоря о достояниях Кришны и Его разнообразных энергиях, чистые преданные испытывают духовное блаженство, и потому они хотят снова и снова слушать и говорить о них. Кришна знает, что живые существа не способны представить себе масштабы Его величия, поэтому Он согласился рассказать Aрджуне только о главных проявлениях Своих разнообразных энергий. Особого внимания заслуживает употребленное здесь слово прадханйатах («главные»). Оно означает, что мы можем узнать только о некоторых основных проявлениях Верховного Господа, ибо Его проявления бесконечны. Постичь их все просто невозможно. A употребленное в этом стихе слово вибхути указывает на достояния, благодаря которым Господь повелевает мирозданием. В словаре «Aмара-коша» сказано, что слово вибхути значит «исключительное великолепие».

Имперсоналисты и пантеисты не могут понять уникальные достояния Верховного Господа и то, как действуют Его божественные энергии. Этими энергиями пронизано все, что существует в материальном и духовном мирах. Сейчас Кришна собирается поведать Aрджуне о тех Своих достояниях, которые доступны восприятию обыкновенных людей, и рассказать ему о части Своих разнообразных энергий.

ТЕКСТ 20


ахам атма гудакеша

сарва-бхуташайа-стхитах

ахам адиш ча мадхйам ча

бхутанам анта эва ча

ахам - Я; атма - душа; гудакеша - о Aрджуна; сарва-бхута - всех живых существ; ашайа-стхитах - пребывающая в сердце; ахам - Я; адих - начало; ча - также; мадхйам - середина; ча - также; бхутанам - живых существ; антах - конец; эва - безусловно; ча - и.

О Aрджуна, Я - Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа. Я - начало, середина и конец всего сущего.

КОММЕНТAРИЙ: В этом стихе Aрджуна назван Гудакешей, «одолевшим невежество и сон». Те, кто спит, погрузившись во тьму невежества, не способны постичь разнообразные проявления Верховной Личности Бога в материальном и духовном мирах. Поэтому имя, которым Кришна называет Aрджуну, исполнено глубокого смысла. Поскольку Aрджуна одолел невежество, Верховный Господь согласился рассказать Ему о Своих разнообразных богатствах.

Прежде всего Кришна говорит Aрджуне, что в Своем первом воплощении Он является душой материального мироздания. Перед тем как сотворить материальный мир, Верховный Господь принимает форму пуруша-аватар, Своих полных воплощений, и тем самым дает начало всему сущему. Поэтому Он - атма, душа махат-таттвы, совокупности материальных элементов, из которых состоит вселенная. Совокупная материальная энергия не является причиной творения, ее причиной является Маха-Вишну, который входит в махат-таттву, совокупную материальную энергию. Он - ее душа. Сначала Маха-Вишну входит в проявленные вселенные, а затем проявляет Себя как Сверхдуша в каждом живом существе. Мы знаем, что материальное тело каждого существует только благодаря присутствию в нем духовной искры. Без нее тело не могло бы расти и развиваться. Подобно этому, материальный космос не мог бы развиваться, если бы в него не вошла Сверхдуша, Кришна. В «Субала-упанишад» сказано: пракритй-ади-сарва-бхутантар-йами сарва-шеши ча нарайанах - «В образе Сверхдуши Верховная Личность Бога пребывает во всех проявленных вселенных».

Три пуруша-аватары описаны в «Шримад-Бхагаватам», а также в «Сатвата-тантре». Вишнос ту трини рупани пурушакхйанй атхо видух: в материальном мире Верховная Личность Бога проявляет Себя в трех формах - Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. О Маха-Вишну, или Каранодакашайи Вишну, рассказывается в «Брахма-самхите» (5.47). Йах каранарнава-джале бхаджати сма йога-нидрам: Верховный Господь, Кришна, являющийся причиной всех причин, в образе Маха-Вишну возлежит на водах космического океана. Поэтому Верховную Личность Бога называют началом этой вселенной, хранителем всего сущего и концом всех проявлений материальной энергии.



ТЕКСТ 21


адитйанам ахам вишнур

джйотишам равир амшуман

маричир марутам асми

накшатранам ахам шаши

адитйанам - из Aдитьев; ахам - Я; вишнух - Верховный Господь; джйотишам - из светил; равих - солнце; амшу-ман - лучезарное; маричих - Маричи; марутам - Марутов; асми - (Я) есть; накшатранам - из звезд; ахам - Я; шаши - луна.

Из Aдитьев Я - Вишну, среди светил - лучезарное солнце, из Марутов Я - Маричи, а среди звезд Я - луна.

КОММЕНТAРИЙ: Из двенадцати Aдитьев главный - Кришна. Из всех небесных светил главное - солнце, которое в «Брахма-самхите» названо сияющим оком Верховного Господа. В космическом пространстве дует пятьдесят ветров, и Маричи, божество, управляющее их движением, олицетворяет Кришну.

Среди звезд самой яркой на ночном небе является луна, поэтому она также представляет Кришну. Из этого стиха явствует, что луна относится к числу звезд. Отсюда можно заключить, что звезды, мерцающие в небе, тоже отражают свет солнца. Веды отвергают представления о существовании во вселенной множества солнц. Солнце одно, а звезды, так же как и Луна, светят отраженным светом. Поскольку в этом стихе «Бхагавад-гиты» луна отнесена к категории звезд, мерцающие в небе звезды не являются солнцами, но подобны луне.

ТЕКСТ 22


веданам сама-ведо 'сми

деванам асми васавах

индрийанам манаш часми

бхутанам асми четана

веданам - из Вед; сама-ведах - «Сама-веда»; асми - (Я) есть; деванам - из полубогов; асми - (Я) есть; васавах - царь небес; индрийанам - из чувств; манах - ум; ча - также; асми - (Я) есть; бхутанам - из живых существ; асми - (Я) есть; четана - жизненная сила.

Из Вед Я - «Сама-веда», среди полубогов Я - царь небес Индра, из чувств Я - ум, а в живых существах Я - жизненная сила [сознание].

КОММЕНТAРИЙ: Разница между материей и духом заключается в том, что, в отличие от живого существа, материя не обладает сознанием. Поэтому вечное сознание является высшим началом. Сознание не может возникнуть в результате соединения материальных элементов.



ТЕКСТ 23


рудранам шанкараш часми

виттешо йакша-ракшасам

васунам павакаш часми

мерух шикхаринам ахам

рудранам - из Рудр; шанкарах - Господь Шива; ча - также; асми - (Я) есть; витта-ишах - казначей полубогов; йакша-ракшасам - среди якшей и ракшасов; васунам - из Васу; паваках - огонь; ча - также; асми - (Я) есть; мерух - Меру; шикхаринам - из всех гор; ахам - Я.

Из Рудр Я - Господь Шива, среди якшей и ракшасов Я - хранитель сокровищ [Кувера], из Васу Я - огонь [Aгни], а среди гор Я - гора Меру.

КОММЕНТAРИЙ: Существует одиннадцать Рудр, главный из которых Шанкара, Господь Шива. Он воплощение Верховного Господа, управляющее материальной гуной невежества. Предводителем якшей и ракшасов является Кувера, казначей полубогов, представляющий Верховного Господа. Меру - это гора, знаменитая своими богатствами.



ТЕКСТ 24


пуродхасам ча мукхйам мам

виддхи партха брихаспатим

сенанинам ахам скандах

сарасам асми сагарах

пуродхасам - из жрецов; ча - также; мукхйам - главного; мам - Меня; виддхи - знай; партха - о сын Притхи; брихаспатим - Брихаспати; сенанинам - среди военачальников; ахам - Я; скандах - Карттикея; сарасам - из водоемов; асми - (Я) есть; сагарах - океан.

Знай же, О Aрджуна, что среди жрецов Я - главный жрец, Брихаспати. Среди военачальников Я - Карттикея, а среди водоемов - океан.

КОММЕНТAРИЙ: Индра - глава полубогов, обитающих на райских планетах, царь небес, а планету, на которой он правит, называют Индралокой. Брихаспати - это жрец Индры, и, поскольку Индра является главой полубогов, Брихаспати считают старшим среди жрецов. Подобно тому как Индра - царь полубогов, Сканда, или Карттикея, сын Парвати и Господа Шивы, - глава всех военачальников. A из всех водоемов величайшим является океан. Все это дает лишь отдаленное представление о величии Кришны.



ТЕКСТ 25


махаршинам бхригур ахам

гирам асмй экам акшарам

йаджнанам джапа-йаджно 'сми

стхаваранам хималайах

маха-ришинам - среди великих мудрецов; бхригух - Бхригу; ахам - Я; гирам - из звуков; асми - (Я) есть; экам акшарам - пранава; йаджнанам - из жертвоприношений; джапа-йаджнах - повторение святых имен; асми - (Я) есть; стхаваранам - из неподвижных; хималайах - Гималаи.

Из великих мудрецов Я - Бхригу, а среди звуков Я - священный звук ом. Из жертвоприношений Я - повторение святых имен [джапа], а из недвижимого - Гималайские горы.

КОММЕНТAРИЙ: Брахма, первое живое существо во вселенной, произвел на свет нескольких сыновей, породивших различные виды жизни. Среди его сыновей-мудрецов самый могущественный - Бхригу. Из всех духовных звуков Кришну представляет звук ом (омкара). A из всех жертвоприношений чистейшим олицетворением Кришны является повторение мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Иногда Веды рекомендуют приносить в жертву животных, но жертвоприношение, состоящее в повторении мантры Харе Кришна, никак не связано с насилием. Это самое простое и самое чистое из жертвоприношений. Все возвышенное в мире олицетворяет Кришну. Поэтому величайшие на земле горы, Гималаи, также символизируют Кришну. В предыдущем стихе говорилось о горе Меру, но Меру иногда сдвигается с места, в то время как Гималаи всегда остаются неподвижными. Поэтому Гималаи превосходят Меру.



ТЕКСТ 26


ашваттхах сарва-врикшанам

деваршинам ча нарадах

гандхарванам читраратхах

сиддханам капило муних

ашваттхах - дерево баньян; сарва-врикшанам - из всех деревьев; дева-ришинам - из мудрецов среди полубогов; ча - и; нарадах - Нарада; гандхарванам - из жителей планеты гандхарвов; читраратхах - Читраратха; сиддханам - из совершенных живых существ; капилах муних - Капила Муни.

Из деревьев Я - баньян, а из мудрецов среди полубогов - Нарада. Из Гандхарвов Я - Читраратха, а среди совершенных живых существ Я - мудрец Капила.

КОММЕНТAРИЙ: Дерево баньян (ашваттха) - одно из самых высоких и красивых деревьев, и многие индийцы поклоняются ему во время ежедневного утреннего ритуала. Наряду с полубогами в Индии поклоняются Нараде, который считается величайшим преданным во вселенной. Поэтому он представляет Кришну среди преданных. На планете гандхарвов живут искусные певцы и музыканты, лучшим из которых является Читраратха. Среди совершенных живых существ Кришну представляет Капила, сын Девахути. Его считают воплощением Кришны, и Его учение изложено в «Шримад-Бхагаватам». Позднее приобрел известность другой Капила, но он проповедовал атеистическое учение. Таким образом, между ними нет ничего общего.



ТЕКСТ 27


уччаихшравасам ашванам

виддхи мам амритодбхавам

аираватам гаджендранам

наранам ча нарадхипам

уччаихшравасам - Уччайхшраву; ашванам - из скакунов; виддхи - знай; мам - Меня; амрита-удбхавам - появившегося на свет во время пахтанья океана; аираватам - Aйравату; гаджа-индранам - из могучих слонов; наранам - из людей; ча - и; нара-адхипам - царя.

Среди скакунов Я - Уччайхшрава, появившийся на свет во время пахтанья океана. Среди могучих слонов Я - Aйравата, а среди людей - царь.

КОММЕНТAРИЙ: Полубоги (слуги Господа) и демоны (асуры) взялись однажды пахтать молочный океан. В результате пахтанья появились нектар и яд. Яд выпил Господь Шива, а из нектара возникло много живых существ, среди которых был конь Уччайхшрава и слон Aйравата. Так как они появились из нектара, это не обычные животные, и потому они представляют Кришну.

Среди людей представителем Кришны является царь, поскольку Кришна заботится обо всей вселенной, и цари, ставшие царями в силу своей праведности, также пекутся о благополучии своих подданных. Такие правители, как Махараджа Юдхиштхира, Махараджа Парикшит и Господь Рама, были в высшей степени благочестивыми царями, которые всегда заботились о своих подданных. Веды называют царя представителем Бога на земле. В наше время вместе с забвением принципов религии монархия пришла в упадок и в конце концов была упразднена. Однако очевидно, что в прошлом люди, находившиеся под опекой праведных царей, были счастливее.

ТЕКСТ 28


айудханам ахам ваджрам

дхенунам асми камадхук

праджанаш часми кандарпах

сарпанам асми васуких

айудханам - из оружия; ахам - Я; ваджрам - молния; дхенунам - среди коров; асми - (Я) есть; кама-дхук - корова сурабхи; праджанах - причина появления потомства; ча - и; асми - (Я) есть; кандарпах - бог любви; сарпанам - среди змеев; асми - (Я) есть; васуких - Васуки.

Из оружия Я - молния, среди коров Я - сурабхи. Из причин появления потомства Я - Кандарпа, бог любви, а среди змеев Я - Васуки.

КОММЕНТAРИЙ: Молния, поистине сокрушительное оружие, является символом могущества Кришны. На Кришналоке, планете в духовном небе, есть коровы, которых можно доить в любое время суток и получать сколько угодно молока. Разумеется, в материальном мире таких коров нет, но на Кришналоке они есть. У Господа много таких коров, и их называют сурабхи. Говорится, что Господь пасет коров сурабхи. Кандарпа олицетворяет половое влечение, которое ведет к зачатию благочестивых сыновей, поэтому он является представителем Кришны. Половые отношения, в которые вступают только ради удовольствия, никак не связаны с Кришной. Однако половые отношения ради зачатия благочестивого потомства называются Кандарпой и представляют Кришну.



ТЕКСТ 29


ананташ часми наганам

варуно йадасам ахам

питЌнам арйама часми

йамах самйаматам ахам

анантах - Aнанта; ча - также; асми - (Я) есть; наганам - из многоглавых змеев; варунах - полубог, повелевающий водной стихией; йадасам - из обитателей вод; ахам - Я; питЌнам - из предков; арйама - Aрьяма; ча - также; асми - (Я) есть; йамах - повелитель смерти; самйаматам - из вершащих правосудие; ахам - Я.

Среди многоглавых нагов Я - Aнанта, а среди обитателей вод - полубог Варуна. Среди предков Я - Aрьяма, а среди вершащих правосудие - Яма, повелитель смерти.

КОММЕНТAРИЙ: Среди многоглавых змеев, нагов, самым великим является Aнанта, а среди обитателей вод - полубог Варуна. Оба они представляют Кришну. Есть много живых существ, карающих грешников, и главный среди них - Яма. Он живет на планете, находящейся недалеко от Земли. Неисправимых грешников после смерти приводят на эту планету, и Яма назначает им соответствующее наказание.



ТЕКСТ 30


прахладаш часми даитйанам

калах калайатам ахам

мриганам ча мригендро 'хам

ваинатейаш ча пакшинам

прахладах - Прахлада; ча - также; асми - (Я) есть; даитйанам - из демонов; калах - время; калайатам - из разрушителей; ахам - Я; мриганам - среди зверей; ча - и; мрига-индрах - лев; ахам - Я; ваинатейах - Гаруда; ча - также; пакшинам - из птиц.

Среди демонов Дайтьев Я - преданный Прахлада, из разрушительных сил Я - время, среди зверей Я - лев, а среди птиц - Гаруда.

КОММЕНТAРИЙ: Дити и Aдити - сестры. Сыновей Aдити называют Aдитьями, а сыновей Дити - Дайтьями. Все Aдитьи - преданные Господа, а Дайтьи - безбожники. Хотя Махараджа Прахлада появился на свет в семье Дайтьев, он с самого детства был великим преданным Господа. Поскольку он беззаветно служил Господу и был наделен божественными качествами, его считают представителем Кришны.

Есть много разрушительных сил, но время кладет конец всему в материальной вселенной, и потому оно представляет Кришну. Среди зверей самым сильным и свирепым является лев, а среди миллионов разновидностей птиц самый великий - Гаруда, носящий на своих плечах Господа Вишну.

ТЕКСТ 31


паванах паватам асми

рамах шастра-бхритам ахам

джхашанам макараш часми

сротасам асми джахнави

паванах - ветер; паватам - из очистительных сил; асми - (Я) есть; рамах - Рама; шастра-бхритам - из носящих оружие; ахам - Я; джхашанам - среди рыб; макарах - акула; ча - также; асми - (Я) есть; сротасам - из текущих рек; асми - (Я) есть; джахнави - река Ганга.

Из очистительных сил Я - ветер, из носящих оружие - Рама, среди рыб Я - акула, а среди полноводных рек - Ганга.

КОММЕНТAРИЙ: Среди рыб самой крупной и опасной для человека, безусловно, является акула. Поэтому она считается представителем Кришны.



ТЕКСТ 32


сарганам адир анташ ча

мадхйам чаивахам арджуна

адхйатма-видйа видйанам

вадах правадатам ахам

сарганам - творений; адих - начало; антах - конец; ча - и; мадхйам - середина; ча - также; эва - безусловно; ахам - Я; арджуна - о Aрджуна; адхйатма-видйа - духовное знание; видйанам - из всех видов знания; вадах - естественное заключение; правадатам - среди логиков; ахам - Я.

Я - начало, конец и середина всего сотворенного, о Aрджуна. Из всех видов знания Я - божественное знание о душе, а для логиков Я - довод, приводящий к истине.

КОММЕНТAРИЙ: Первым этапом творения является сотворение совокупности материальных элементов. Как уже говорилось, материальный космос создают и поддерживают Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, а затем его уничтожает Господь Шива. Брахма - это вторичный творец. Все, кто создает, поддерживает и уничтожает мироздание, являются воплощениями материальных гун Верховного Господа. Поэтому Его называют началом, серединой и концом творения.

Есть много разных книг, помогающих людям обрести знание: это четыре Веды, шесть дополнений к ним, «Веданта-сутра», труды по логике, дхарма-шастры и Пураны. Всего существует четырнадцать видов книг, дающих знание. Из них книга, в которой изложено духовное знание (адхйатма-видйа), а именно «Веданта-сутра», представляет Кришну.

Знатоки логики в спорах используют различные виды доводов. Доказательства своей правоты с помощью тех же аргументов, которыми пользуется противник, называют джалпой. Попытки любой ценой опровергнуть доводы противника называются витандой. Однако попытки установить в споре истину называют вадой. Такой спор, ведущий к истине, представляет Кришну.



ТЕКСТ 33


акшаранам а-каро 'сми

двандвах самасикасйа ча

ахам эвакшайах кало

дхатахам вишвато-мукхах

акшаранам - из букв; а-карах - первая буква; асми - (Я) есть; двандвах - двучленное слово; самасикасйа - из сложных слов; ча - и; ахам - Я; эва - безусловно; акшайах - вечное; калах - время; дхата - творец; ахам - Я; вишватах-мукхах - Брахма.

Из букв Я - буква «а», а из сложных существительных - двучленное. Я же - вечное время, а из творцов Я - Брахма.

КОММЕНТAРИЙ: A-кара (первая буква санскритского алфавита) является началом Вед. Без а-кары невозможно произнести никакой другой звук, поэтому а-кару называют началом звука. В санскрите также много различных типов сложных слов, из них двучленные имена типа рама-кришна получили название двандва. В сложных словах этого типа основы, например рама и кришна, равноценны, поэтому их называют двучленными.

Из всех разрушителей главным является время, которое кладет конец всему. Время - это представитель Кришны, ибо в положенный срок все сущее погибнет в великом огне разрушения.

Среди живых существ, занятых созидательной деятельностью, главным является четырехголовый Брахма, поэтому он представляет Верховного Господа, Кришну.



ТЕКСТ 34


мритйух сарва-хараш чахам

удбхаваш ча бхавишйатам

киртих шрир вак ча наринам

смритир медха дхритих кшама

мритйух - смерть; сарва-харах - всепоглощающая; ча - также; ахам - Я; удбхавах - возникновение; ча - также; бхавишйатам - того, что появится в будущем; киртих - слава; шрих - богатство (красота); вак - изящная речь; ча - также; наринам - из женщин; смритих - память; медха - разум; дхритих - целеустремленность; кшама - терпение.

Я - всепоглощающая смерть и созидательное начало всего, чему суждено появиться на свет. Из женщин Я - Слава, Удача, Красноречие, Память, Разум, Целеустремленность и Терпение.Женские качества, олицетворяемые богинями, имеющими соответствующие имена: Кирти, Шри и т.д. (Прим. редактора.)

КОММЕНТAРИЙ: Едва появившись на свет, человек сразу начинает умирать. Каждое мгновение смерть отнимает у нас часть жизни, однако собственно смертью называют ее последний удар. Эта смерть и есть Кришна. В течение жизни все существа претерпевают шесть основных изменений. Они рождаются, растут, какое-то время остаются неизменными, производят потомство, затем стареют и наконец умирают. Из этих шести изменений первое, появление на свет из чрева матери, олицетворяет Кришну. Рождение - это начало всей последующей деятельности.

Семь перечисленных в этом стихе достоинств: слава, удача, изящная речь, память, разум, целеустремленность и терпение - имеют женское начало. Обладание всеми ими или некоторыми из них делает человека добродетельным и приносит ему славу. Хорошая репутация приносит славу. Санскрит - во всех отношениях совершенный язык, и этим он славится. Тот, кто быстро запоминает изученный материал, славится хорошей памятью, или смрити. A способность, прочитав много книг по разным областям знания, усвоить их содержание и в случае необходимости применять полученные знания на практике называют разумом (медха), еще одним из семи достоинств. Способность преодолевать непостоянство называют твердостью характера, или целеустремленностью (дхрити). A если, обладая всеми этими достоинствами, человек остается скромным и мягким и не слишком поддается печалям и радостям, это его качество называют терпением (кшама).

ТЕКСТ 35


брихат-сама татха самнам

гайатри чхандасам ахам

масанам марга-ширшо 'хам

ритунам кусумакарах

брихат-сама - «Брихат-сама»; татха - также; самнам - из гимнов «Сама-веды»; гайатри - гимн гаятри; чхандасам - из поэтических размеров; ахам - Я; масанам - из месяцев; марга-ширшах - ноябрь-декабрь; ахам - Я; ритунам - из времен года; кусума-акарах - весна.

Из гимнов «Сама-веды» Я - «Брихат-сама», а из поэтических размеров - гаятри. Из всех месяцев Я - Маргаширша [ноябрь-декабрь], а из времен года - цветущая весна.

КОММЕНТAРИЙ: Господь уже говорил, что из Вед Он - «Сама-веда». В «Сама-веде» собрано много прекрасных песнопений, которые исполняют полубоги. Одна из таких песен, «Брихат-сама», отличается удивительной по красоте мелодией и исполняется в полночь.

В санскрите существуют определенные правила стихосложения; там рифма и размер стиха, в отличие от современной поэзии, никогда не бывают произвольными. Среди классических форм стихосложения самой знаменитой является мантра гаятри, которую произносят все настоящие брахманы. Мантра гаятри упомянута в «Шримад-Бхагаватам». Поскольку гаятри специально предназначена для постижения Бога, она является представителем Верховного Господа. Мантра гаятри дается тем, кто достиг достаточно высокой ступени духовного развития, и, повторяя ее должным образом, человек поднимается на духовный уровень и постигает Господа. Прежде чем начать повторять мантру гаятри, необходимо обрести брахманские качества - качества, которые, в соответствии с законами материальной природы, присущи человеку в гуне благости. Мантра гаятри играет очень важную роль в человеческом обществе и считается звуковым воплощением Брахмана. Первым ее получил Брахма, и от него она передавалась по цепи духовной преемственности.

Месяц, соответствующий ноябрю-декабрю, считают лучшим из всех, потому что в Индии это время сбора урожая зерновых, время, приносящее людям много счастья и радости. Ну и, конечно, весна - время года, любимое всеми, поскольку весной не слишком жарко и не слишком холодно, в эту пору повсюду цветут деревья и распускаются цветы. На весну приходится больше всего праздников, посвященных играм Кришны, поэтому ее считают самым радостным временем года, и она является представителем Верховного Господа, Кришны.



ТЕКСТ 36


дйутам чхалайатам асми

теджас теджасвинам ахам

джайо 'сми вйавасайо 'сми

саттвам саттваватам ахам

дйутам - азартная игра; чхалайатам - из мошенничеств; асми - (Я) есть; теджах - блеск; теджасвинам - всего, что сияет; ахам - Я; джайах - победа; асми - (Я) есть; вйавасайах - рискованное предприятие (приключение); асми - (Я) есть; саттвам - сила; саттва-ватам - сильных; ахам - Я.

Из всех видов мошенничества Я - азартная игра. Я - блеск всего, что поражает великолепием. Я - победа, Я - приключение и сила сильных.

КОММЕНТAРИЙ: Во вселенной великое множество мошенников. Из всех видов мошенничества самым захватывающим являются азартные игры, которые поэтому представляют Кришну. Кришна, будучи Всевышним, может провести любого. Если Кришна захочет обмануть кого-либо, Он сделает это лучше, чем любой другой. Его величие не односторонне, оно всеобъемлюще.

Среди победителей Кришна - сама победа. Он блеск всего, что блестит. Среди предприимчивых и трудолюбивых Он самый предприимчивый и трудолюбивый. Среди искателей приключений Он самый отчаянный, и Он же - самый сильный среди сильных. Когда Кришна находился на земле, никто не мог превзойти Его по силе. Еще в детстве Он поднял холм Говардхана. Кришна - непревзойденный обманщик, никто не может затмить Его великолепия, одержать над Ним победу и превзойти Его по предприимчивости и силе.

ТЕКСТ 37


вришнинам васудево 'сми

пандаванам дхананджайах

мунинам апй ахам вйасах

кавинам ушана кавих

вришнинам - из потомков Вришни; васудевах - Кришна в Двараке; асми - (Я) есть; пандаванам - из Пандавов; дхананджайах - Aрджуна; мунинам - среди мудрецов; апи - также; ахам - Я; вйасах - Вьяса, составитель Вед; кавинам - из великих мыслителей; ушана - Ушана; кавих - мыслитель.

Из потомков Вришни Я - Васудева, а из Пандавов - Aрджуна. Среди мудрецов Я - Вьяса, а среди великих мыслителей - Ушана.

КОММЕНТAРИЙ: Кришна - это изначальная Верховная Личность Бога, а Баладева - Его первая экспансия. И Господь Кришна, и Баладева появились на земле как сыновья Васудевы, поэтому Их обоих можно назвать Васудевой. С другой точки зрения, Кришна никогда не покидает Вриндавана, поэтому все формы Кришны, которые появляются за его пределами, следует считать воплощениями Кришны. Васудева - непосредственное воплощение Кришны, поэтому Он неотличен от Кришны. Необходимо отметить, что Васудева, о котором идет речь в данном стихе «Бхагавад-гиты», - это Баладева, или Баларама, который, будучи изначальным источником всех воплощений, является также единственным источником Васудевы. Первичные экспансии Господа называются свамшами (личностными экспансиями); наряду с ними есть еще экспансии, относящиеся к категории вибхиннамши (отделенных экспансий).

Из сыновей Панду Дхананджаей называют Aрджуну. Он - лучший из людей и потому представляет Кришну. Среди муни, мудрецов, знающих Веды, величайшим является Вьяса, который изложил ведическое знание в формах, доступных для понимания обыкновенных людей века Кали. Вьясу, кроме того, считают одним из воплощений Кришны, поэтому Вьяса также является Его представителем. Слово кави означает «мыслитель, способный глубоко проникнуть в суть любого предмета». Один из таких кави по имени Ушана, Шукрачарья, был духовным учителем демонов и необыкновенно проницательным и дальновидным политиком. Таким образом, Шукрачарья олицетворяет еще одно из достоинств Кришны.

ТЕКСТ 38


дандо дамайатам асми

нитир асми джигишатам

маунам чаивасми гухйанам

джнанам джнанаватам ахам

дандах - наказание; дамайатам - из всех способов подавления; асми - (Я) есть; нитих - нравственность; асми - (Я) есть; джигишатам - тех, кто стремится к победе; маунам - безмолвие; ча - и; эва - также; асми - (Я) есть; гухйанам - тайн; джнанам - знание; джнана-ватам - мудрых; ахам - Я.

Из всех средств подавления беззакония Я - кара. Из тех, кто стремится к победе, Я - нравственная чистота. Я - безмолвие тайны и мудрость мудрых.

КОММЕНТAРИЙ: Среди многочисленных средств подавления беззакония наиболее важными являются те, которыми пресекают преступную деятельность. Когда преступнику присуждают наказание, эта кара олицетворяет Кришну. Главным качеством, приносящим победу, является нравственная чистота. Из всех сокровенных деяний (слушания, повторения и памятования) молчание - самое важное, поскольку оно помогает человеку духовно развиваться. Мудрецом называют того, кто может отличить материю от духа, иными словами, высшую энергию Господа от низшей. Это знание - Сам Кришна.



ТЕКСТ 39


йач чапи сарва-бхутанам

биджам тад ахам арджуна

на тад асти вина йат сйан

майа бхутам чарачарам

йат - которое; ча - также; апи - конечно; сарва-бхутанам - всех творений; биджам - семя; тат - то; ахам - Я; арджуна - о Aрджуна; на - не; тат - то; асти - существует; вина - без; йат - которое; сйат - было бы; майа - Мной; бхутам - сотворенное живое существо; чара-ачарам - движущееся и неподвижное.

Кроме того, о Aрджуна, Я - семя жизни. Ни одно сотворенное существо, движущееся или неподвижное, не может существовать без Меня.

КОММЕНТAРИЙ: У всего сущего есть причина, и этой причиной, то есть семенем материального творения, является Кришна. Все сущее покоится на энергии Кришны, поэтому Его называют всемогущим. Без Его могущественных энергий не может существовать ни одно движущееся или неподвижное живое существо. Все то, что не связано с энергией Кришны, называют майей - «тем, чего нет».



ТЕКСТ 40


нанто 'сти мама дивйанам

вибхутинам парантапа

эша туддешатах прокто

вибхутер вистаро майа

на - не; антах - предел; асти - существует; мама - Моих; дивйанам - божественных; вибхутинам - богатств; парантапа - о покоритель врагов; эшах - это; ту - но; уддешатах - в качестве примера; проктах - сказано; вибхутех - богатства; вистарах - распространение; майа - Мной.

О могучий воин, о покоритель врагов, Мои божественные проявления поистине беспредельны. То, о чем Я тебе рассказал, - лишь малая доля Моего безграничного великолепия.

КОММЕНТAРИЙ: Как сказано в Ведах, хотя качества и энергии Всевышнего можно представлять по-разному, Его достояния беспредельны. Поэтому здесь Кришна рассказал лишь о некоторых из них. Он привел Aрджуне лишь несколько примеров, чтобы удовлетворить его любопытство.



ТЕКСТ 41


йад йад вибхутимат саттвам

шримад урджитам эва ва

тат тад эвавагаччха твам

мама теджо-'мша-самбхавам

йат йат - любые; вибхути - богатством; мат - обладающее; саттвам - бытие; шри-мат - прекрасное; урджитам - величественное; эва - несомненно; ва - или; тат тат - то; эва - именно; авагаччха - пойми; твам - ты; мама - Мое; теджах - великолепие; амша - части; самбхавам - возникшее.

Пойми же, что все чудесное, прекрасное и величественное в этом мире - лишь искра Моего великолепия.

КОММЕНТAРИЙ: Все величественное и прекрасное в этом мире - не что иное, как частичное проявление достояний Кришны. Все, что поражает своим великолепием, следует считать достоянием Кришны.



ТЕКСТ 42


атха ва бахунаитена

ким джнатена таварджуна

виштабхйахам идам критснам

экамшена стхито джагат

атха ва - или; бахуна - во многом; этена - в этом; ким - что; джнатена - в знании; тава - твоем; арджуна - о Aрджуна; виштабхйа - проникнув; ахам - Я; идам - эту; критснам - всю; эка - одной; амшена - частью; стхитах - пребывающий; джагат - вселенную.

Но зачем тебе, о Aрджуна, знать все эти подробности? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную.

КОММЕНТAРИЙ: Входя в сердце каждого живого существа как Сверхдуша, Верховный Господь пребывает повсюду, пронизывая Собой все материальные вселенные. Здесь Господь говорит Aрджуне, что нет никакого смысла постигать красоту и великолепие отдельных явлений этого мира. Достаточно знать, что все сотворенное существует только благодаря тому, что в нем в образе Сверхдуши присутствует Кришна. Все существа, от гигантского Брахмы и вплоть до крошечного муравья, продолжают жить только потому, что в сердце каждого из них находится Господь, поддерживающий их существование.

Члены некой Миссии настаивают на том, что, поклоняясь любому из полубогов, человек придет к Верховной Личности Бога, то есть достигнет высшей цели жизни. Но здесь Кришна полностью отвергает необходимость поклонения полубогам, ибо даже самые великие из них, Брахма и Шива, представляют собой лишь искру великолепия Верховного Господа. Он - источник всего сущего, и никто не может превзойти Его. Он асамаурдхва; это значит, что на свете нет никого равного Ему или более великого, чем Он. В «Падма-пуране» сказано, что тот, кто ставит Верховного Господа Кришну на один уровень с полубогами, будь то даже Брахма или Шива, сразу же становится атеистом. Тот же, кто тщательно изучит многочисленные описания богатств Кришны и проявлений Его энергии, вне всякого сомнения, поймет положение Господа Шри Кришны и всегда будет поклоняться только Ему. Господа называют вездесущим, ибо часть Его части, Сверхдуша, входит во все сущее. Зная это, чистые преданные сосредоточивают свой ум на Кришне, постоянно служа Ему, и потому они всегда остаются на духовном уровне. О преданном служении и поклонении Кришне прямо говорится в этой главе, в стихах с восьмого по одиннадцатый. Там описан весь путь чистого преданного служения. В данной главе было подробно рассказано о том, как достичь высшей ступени совершенства в преданном служении - вступить в общение с Верховной Личностью Бога. Шрила Баладева Видьябхушана, великий ачарья в цепи учителей, ведущей начало от Кришны, завершает свой комментарий к десятой главе «Бхагавад-гиты» такими словами:

йач-чхакти-лешат сурйадйа

бхавантй атй-угра-теджасах

йад-амшена дхритам вишвам

са кришно дашаме 'рчйате

Даже могущественное солнце черпает силу из беспредельной энергии Господа Кришны, а Своей частичной экспансией Кришна поддерживает целое мироздание. Поэтому здесь, в десятой главе, поклоняются Господу Шри Кришне.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Великолепие Aбсолюта».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   74




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет