За две с лишним тысячи лет к обширному тексту «Записей историка» (Ши цзи) были сделаны многочисленные добавления



Дата05.12.2023
өлшемі26.73 Kb.
#485595
цзя и


За две с лишним тысячи лет к обширному тексту «Записей историка» (Ши цзи) были сделаны многочисленные добавления. К сожалению, их далеко не всегда легко определить и еще труднее связать с именами каких-либо интерполяторов. Лишь первый из этих людей - Чу Шао-сунь - в ряде случаев оговорил сделанные им вставки и при этом назвал себя. Поэтому перед исследователем интерполяций «Записей историка» встает немало текстологических проблем.

Одна из самых интересных проблем этого рода - та, с которой сталкиваются при сопоставлении авторских эпилогов, или, как, говорят в Китае, «восхвалений» (цзань) гл. 6 и 48 «Записей историка». В этих эпилогах трактуются причины гибели династии Цинь (221-207 гг. до н. э.).

Очень важное значение для оценки Сыма Цянем (145? - 87? гг. до н. э.) династии Цинь и причин ее гибели имел трактат ханьского ученого Цзя И 1 (201-169 гг. до н. э.) 2 под названием «Рассуждение, обвиняющее в ошибках династию Цинь». Этот трактат ныне входит как одна из глав в сочинение Цзя И «Новая книга» 3. Он также полностью включен в нынешний текст «Основных анналов Цинь Ши хуана» (гл. 6 «Записей историка») и частично - в нынешний текст биографии Чэнь Шэ (гл. 48 «Записей историка»).

Как указывают комментаторы гл. 6 книги Сыма Цяня, между современным текстом «Рассуждения, обвиняющего в ошибках династию Цинь», помещенным в этой главе, и параллельным разделом «Новой книги» есть известные иероглифические расхождения 4.

Ныне трактат Цзя И в «Новой книге» распадается на три части (пянь), которые следуют друг за другом в определенном порядке: сначала часть, посвященная Цинь Ши хуану (I) 5, затем часть, [209] посвященная его сыну Эр-ши (II) 6, и, наконец, часть, посвященная последнему циньскому правителю Цзы-ину (III) 7.

Цитата из «Рассуждения...» Цзя И, помещенная в конце гл. 48 «Записей историка», представляет собой первую часть трактата (согласно делению нынешнего текста «Новой книги»), посвященную Ши хуану. Она привязана к предыдущему тексту биографии Чэнь Шэ словами: «Учитель Чу сказал: "Неприступность рельефа местности - вот чем создается прочность [положения]; вооружение и уголовные законы - вот чем создается хорошее управление; но, пожалуй, [этого] еще недостаточно для опоры. Ведь прежние ваны считали корнем человеколюбие и справедливость, а ветвями и листьями - прочные преграды, [казенные] документы и законы. Разве это не так? Я слышал, что учитель Цзя сказал [об этом]"...» 8. Таким образом, нынешний текст гл. 48 «Записей историка», казалось бы, свидетельствует о том, что в данном случае цитата из Цзя И является интерполяцией Чу Шао-суня (дополнил книгу Сыма Цяня во второй половине I в. до н. э.). При этом в гл. 48 отсутствует обычное восхваление «господина великого астролога», т. е. Сыма Таня или Сыма Цяня.

В конце гл. 6 «Записей историка», где трактат Цзя И цитируется полностью, порядок его частей иной, чем в «Новой книге»: здесь сначала стоит часть III (о Цзы-ине) 9, затем часть I (о Цинь Ши хуане) 10 и на последнем месте часть II (об Эр-ши) 11. Трактат присоединен к тексту главы словами: «Господин великий астролог 12: Со времен Му-гуна княжество Цинь постепенно, как шелковичный червь [поедает тутовые листья], пожирало [владения] удельных князей (чжу-хоу), и в конце концов [его государь] учредил титул "Первый император (Ши хуан)". Ши хуан полагал о себе, что превосходит заслугами пять владык (ди) и что [его] земли обширней, [чем были владения] трех ванов, и стыдился равняться с ними. [О, сколь] прекрасно учитель Цзя исследовал [царствование династии Цинь] и сказал о нем! [Он] говорил...» 13.

Таким образом, следует объяснить: (1) почему первая часть трактата Цзя И встречается в «Записях историка» дважды, (2) почему гл. 48 труда Сыма Цяня не имеет восхваления «господина великого астролога» и (3) почему порядок частей трактата Цзя И в гл. 6 «Записей историка» перепутан.

Комментаторы оставили несколько свидетельств, проливающих некоторый свет на эту проблему.

1. В комментарии Цзи-цзе Пэй Пня (жил около 438 г.) к фразе: «[Правитель] Цинь объединил [страну, лежащую] между морей, [210] присоединил [владения] чжу-хоу, [повернулся] лицом к югу и назвался императором (ди)» 14 из эпилога гл. 6 «Записей историка» сказано: «Сюй Гуан (352-425 гг.) говорит: «Один экземпляр [«Записей историка»] имеет в конце гл. 6 эту пянь (т. е. нынешнюю вторую часть трактата Цзя И. - Ю. К.), но не имеет [идущего] ранее [текста, начиная со слов]: "Циньский Сяо-гун" и далее (букв. ниже) 15; да и к тому же [в той книге фразой]: "[Государь] Цинь присоединил [владения] чжу-хоу, [создал] более 30 округов [в стране, расположенной] к востоку от гор..." 16 продолжен конец этой [части]».

Комментарий Со-инь (составлен в VIII в.) к тому же месту гл. 6 «Записей историка» поясняет: «Как известно, [трактат] Цзя И "Рассуждение, обвиняющие в ошибках династию Цинь", имеет в качестве первой пянь [текст, начиная со слов]: "Сяо-гун..." и далее (досл. ниже), имеет в качестве последней пянь [текст, начиная со слов]: "[Правитель] Цинь присоединил [владения] чжу-хоу, [создал] более 30 округов [в стране, расположенной] к востоку от гор"».

Цзоу Дань-шэн говорит: «Господин великий астролог написал это рассуждение, отредактировав (т. е. сократив ненужное и оставив нужное. - Ю. К.) пянь "[Трактата], обвиняющего в ошибках династию Цинь" Цзя И. [При этом историк] сократил текст (досл. слова), сохранив смысл. Учитель Чу расширил и продолжил [эпилог гл. б «Записей историка»]. Раз уж спутали, [что написал Сыма Цянь и что добавил учитель Чу], а вульгарные [умы того] века [отличались] малыми знаниями (невежеством), они не приняли во внимание смысл редактуры и сокращения [Сыма Цяня] и, соединив [его текст с текстом учителя Чу], записали здесь данное рассуждение. Поэтому [оно] не таково, [каков первоначально был эпилог великого астролога]. Да и никак нельзя теперь распознать, [что тут написал Сыма Цянь, а что добавили впоследствии]» 17.

2. В комментарии Цзи-цзе к выражению «учитель Чу говорит» из гл. 48 «Записей историка» сообщается: «Сюй Гуан говорит: Вариант - "господин великий астролог". Согласно [Пэй] Иню, Бань Гу 18, докладывая об [этом] деле, сказал: "[Господин] великий астролог [Сыма] Цянь взял первую и последнюю пянь "[Рассуждения], обвиняющего в ошибках династию Цинь" Цзя И и сделал из них тексты восхвалений в конце (букв. после) [глав] "Основные анналы Цинь Ши хуана" и "Наследственный дом Чэнь Шэ" 19. [Если это так], тогда то, что [здесь] говорится: "учитель Чу" - ошибка» 20.

3. В комментарии Со-инь Сыма Чжэна к той же фразе сказано: «Сюй Гуан и Пэй Инь, основываясь на виденном [Сюй Гуаном] другом экземпляре [«Записей историка»], а также на том, что Бань Бяо 21 доложил об [этом] деле, оба говорят и одинаково пишут "господин великий астролог". Теперь, [если] опереться на это, значит, учитель Чу, [211] [до]писывая "Записи историка", добавил несколько фраз: "неприступность рельефа местности" [и другие] - в начале этого восхваления, а потом уже начал переписывать слова учителя Цзя; потому-то он и изменил заглавные [слова] - "господин великий астролог", а [вместо них] написал в заглавии свой титул и прозвание. Смысл [того, что сказано] далее, одновременно содержится (досл. встречается) в "Основных анналах Ши хуана"» 22.

Таким образом, уже во времена династии Тан имелись следующие объяснения интересующих нас вопросов:

1. Цзоу Дань-шэн считал, что Сыма Цянь поместил части трактата Цзя И в конце гл. 6 Ши цзи в сокращенном виде, что впоследствии к тексту цзань этой главы сделал добавление Чу Шао-сунь и что провести границу между оригинальным текстом Сыма Цяня и добавлениями Чу Шао-суня невозможно, так как переписчики по невежеству записали эти тексты слитно.

2. Пэй Инь считал, что Сыма Цянь использовал в качестве цзань к гл. 6 и 48 «Записей историка» первую и последнюю части трактата Цзя И и что в гл. 48 слова «учитель Чу говорит» вставлены ошибочно.

3. Сыма Чжэн (VIII в.) соглашался с тем, что вместо слов «учитель Чу говорит» в гл. 48 должны стоять слова «господин великий астролог говорит». Он считал, что это искажение оригинального текста гл. 48 произвел сам Чу Шао-сунь вследствие того, что добавил перед словами «Я слышал, что учитель Цзя говорил» несколько собственных фраз. Таким образом, Сыма Чжэн поставил вопрос об авторстве этих фраз, тут же решив его в пользу Чу Шао-суня.

Интересующая нас проблема привлекла внимание трех видных цинских ученых.

Исследователь Ван Мин-шэн (1722-1797) попытался целиком решить ее исходя из убеждения, что не только Сыма Цянь, но даже такой ученый средней руки, как Чу Шао-сунь, не могли допустить повторения первой части трактата Цзя И в конце гл. 6 и 48 «Записей историка».

Ван Мин-шэн исходил также из того, что в «Новой книге» «Рассуждение, обвиняющее в ошибках династию Цинь», делится на три части, следующие друг за другом в определенном порядке, и что порядок этот в конце гл. 6 современного текста Ши цзи нарушен. На основании свидетельств Сюй Гуана, Пэй Иня и Сыма Чжэна он высказал предположение, что Сыма Цянь использовал первую часть «Рассуждения, обвиняющего в ошибках династию Цинь», как восхваление для гл. 48 «Записей историка», а вторую и третью части трактата (в той последовательности, в какой они располагались у Цзя И) - как восхваление для гл. 6.

Ван Мин-шэн отметил, что Бань Гу видел книгу Сыма Цяня, в которой части трактата Цзя И были распределены указанным образом. Такую же книгу видел и Сюй Гуан. Во времена династий Вэй (220-264) и Цзинь (265-420) какой-то «безрассудный человек» добавил в эпилог гл. 6 «Записей историка» первую часть трактата Цзя И (о Цинь Ши хуан-ди). В дальнейшем другой человек, заметив, что этот отрывок встречается в «Записях историка» дважды, и заподозрив, что это дело рук Чу Шао-суня, заменил фразу из эпилога гл. 48 «господин великий астролог говорит» фразой «учитель Чу говорит» 23. [212]

В теории Ван Мин-шэна есть, однако, существенный недостаток, подмеченный японским ученым Такикава Камзтаро 24. Дело в том, что ссылка Ван Мин-шэна на экземпляр «Записей историка», якобы виденный Бань Гу, несостоятельна. Бань Гу, действительно, располагал экземпляром книги Сыма Цяня, где в качестве восхвалений для гл. 6 и 48 фигурировали первая (шан) и последняя (ся) части трактата Цзя И. Но Ван Мин-шэн считал, что этот трактат делился на три части 25. Таким образом, строго говоря, китайский ученый имел право сделать из слов Бань Гу только тот вывод, что средняя, вторая часть «Рассуждения...», посвященная Эр-ши, по каким-то причинам не была включена Сыма Цянем в «Записи историка» и что она была интерполирована в текст этой книги лишь впоследствии.

Точка зрения Ван Мин-шэна была поддержана проф. Э. Шаванном, который признал ее довольно вероятной, и Л. С. Переломовым 26.

Крупный специалист по династийным историям Чжао И (1727-1814) придерживался иных взглядов. Он считал, что Сыма Цянь процитировал «Рассуждение, обвиняющее в ошибках династию Цинь» в эпилоге гл. 6 «Записей историка», а Чу Шао-сунь еще раз процитировал этот трактат в конце гл. 48 ради нескольких слов, которые в нем посвящены Чэнь Шэ 27.

У этой гипотезы чрезвычайно много слабых мест. Ее автору пришлось совершенно оставить в стороне свидетельства комментаторов, людей, действительно видевших древние экземпляры «Записей историка», и исходить только из современного текста этой книги. В свете исследований других ученых становится ясно, что гипотеза Чжао И совершенно несостоятельна.

Особенно четко это видно, если вспомнить постановку вопроса об эпилоге гл. 48 «Записей историка» у Такикава Камэтаро. Этот комментатор книги Сыма Цяня полагал, что, согласно свидетельству Бань Гу, слова «учитель Чу» в тексте гл. 48 «Записей историка» должны были писаться «господин великий астролог», как это было в одном из экземпляров этого сочинения, на который ссылается Сюй Гуан. В пользу своего мнения Такикава Камэтаро приводил в числе прочих также и то соображение, что каждая глава «Записей историка» имеет восхваление и что биография Чэнь Шэ не может являться единственным исключением из этого правила. Несколько фраз гл. 48, стоящих перед текстом Цзя И, он приписывал «господину великому астрологу» 28.

Взгляд, подобный высказанному Чжао И, несмотря на всю свою необоснованность, был принят для практических целей составителями книги «Избранные [главы] "Записей историка" с комментарием». Сюда вошли и гл. 6, и гл. 48 Ши цзи, причем в гл. 6 составители включили полностью трактат Цзя И (с обычной для современного текста спутанной последовательностью частей) 29, а из гл. 48 убрали весь эпилог, начиная со слов «учитель Чу говорит» 30. Таким образом, они, видимо, [213] практически исходили из того, что весь текст эпилога гл. 48 «Записей историка» (первая часть трактата Цзя И и несколько фраз перед ними) были интерполированы 31.

Занимающую нас проблему пытался решить Лян Юй-шэн (1745-1819). Он высказал очень интересную мысль о том, что трактат Цзя И делился всего на две части. Если исходить из этого деления, сейчас в гл. 6 «Записей историка» второй кусок последней части «Рассуждения...» находится после первой части трактата.

По мысли Лян Юй-шэна, «господин великий астролог» сделал из первой части трактата эпилог для гл. 48 «Записей историка», а из второй его части - эпилог для гл. 6. Позднее в гл. 6 была интерполирована первая часть трактата. Порядок частей трактата в конце гл. 6 был нарушен при переписке.

«Поэтому, - заключает Лян Юй-шэн, - Сюй Гуан говорил, что в одном экземпляре [Ши цзи в конце гл. 6] есть последняя часть [трактата] и нет первой и что [там частью, начинающейся словами]: "[Государь] Цинь присоединил [владения] чжу-хоу, [создал] более 30 округов [в стране, расположенной] к востоку от гор...", - продолжен конец [части, открывающейся фразой]: "[Правитель] Цинь объединил [страну, лежащую] между морей"; [поэтому и в комментарии] Со-инь также сказано: "Господин великий астролог написал это рассуждение, отредактировав (т. е. сократив ненужное и оставив нужное. - Ю. К.) пянь "[Трактата], обвиняющего в ошибках династию Цинь". [При этом историк] сократил его текст (досл. слова), сохранив его смысл. Учитель Чу расширил и продолжил [эпилог гл. 6 "Записей историка"]. Раз уж спутали [то, что написал Сыма Цянь и что добавил учитель Чу], а вульгарные [умы того] века [отличались] малыми знаниями (невежеством), они не приняли во внимание смысл редактуры и сокращения [Сыма Цяня] и, соединив [его текст с текстом учителя Чу], записали здесь данное рассуждение. Поэтому [оно] не таково, [каков первоначально был эпилог великого астролога]» 32.

Весьма правдоподобная теория Лян Юй-шэна нуждается, однако, в одном дополнительном доказательстве: именно в подтверждении того, что во времена Бань Гу трактат Цзя И делился не на три, а на две части таким образом, что тогдашняя первая часть трактата соответствовала его нынешней первой части, а тогдашняя последняя часть трактата - его нынешним второй и третьей частям.

Существует и еще одна точка зрения на рассматриваемый вопрос. В отличие от Ван Мин-шэна и Лян Юй-шэна японский ученый Накай Рикэн (1732-1817), по-видимому, считал, что первоначально в эпилоге гл. 6 «Записей историка» имелась только нынешняя третья часть «Рассуждения, обвиняющего в ошибках династию Цинь». Во всяком случае Такикава Камэтаро приводит такое его высказывание в комментарии к эпилогу гл. 6 «Записей историка»: «Рассуждение Цзя [И]; процитированное господином великим астрологом, кончается на [словах]: "алтари божеств земли и зерна пребывают в безопасности" 33, [а то, что] после них (т. е. первая и вторая части трактата. - Ю. К.), вероятно, добавление потомков» 34. [214]

Аналогичной точки зрения придерживается проф. Чжу Дун-жунь. Основываясь на словах Бань Гу, процитированных Пэй Инем, и отправляясь от того, что первая часть «Рассуждения...» приведена в эпилоге гл. 48 «Записей историка», он заключает, что в эпилоге гл. 6 первоначально могла цитироваться только последняя часть трактата Цзя И. Так как при этом Чжу Дун-жунь исходит из современного деления «Рассуждения, обвиняющего в ошибках династию Цинь» на три части, то он делает вывод, что в оригинале у Сыма Цяня в конце гл. 6 имелась лишь третья часть трактата Цзя И, которая и сейчас занимает там первое по порядку место, а первая и вторая части трактата, ныне следующие за ней в тексте гл. 6 «Записей историка», были впоследствии добавлены интерполяторами 35.

Таким образом, все ученые (кроме Чжао И, а также составителей Ши цзи сюань-чжу) сходятся на том, что Сыма Цянь поместил первую часть трактата Цзя И в конце гл. 48 «Записей историка» и что вместо слов «учитель Чу говорит» следует читать «господин великий астролог говорит». Об этом свидетельствуют слова Бань Гу и показания Сюй Гуана. Кроме того, в пользу такого мнения говорит еще один факт.

Бань Гу, в значительной части скопировавший «Записи историка», завершил гл. 31 Хань шу, в которой подряд помещены биографии Чэнь Шэ и Сян Юя («Жизнеописание Чэнь Шэна и Сян Цзи» 36), восхвалением, состоящим из нынешней первой части трактата Цзя И, а также из эпилога Сыма Цяня из «Основных анналов Сян Юя» 37 (воспроизведен с небольшими иероглифическими отступлениями от оригинала). Поскольку в гл. 31 своей книги Бань Гу скопировал (с незначительными отклонениями) текст биографии Чэнь Шэ из гл. 48 «Записей историка», естественно было бы ожидать, что он скопирует и восхваление гл. 48 сочинения Сыма Цяня, тем более что рядом он воспроизвел восхваление анналов Сян Юя из «Записей историка». Комментатор Ин Шао (ок. 178 г.) пишет об эпилоге гл. 31 Хань шу, объясняя фразу: «В старину в "[Рассуждении], обвиняющем в ошибках династию Цинь" учителя Цзя было сказано»: «Это первая пянь [трактата Цзя И]. Сыма Цянь сделал из нее восхваление, а Бань Гу последовал ему» 38.

Учитывая все эти соображения, мы считаем доказанным тезис о том, что Сыма Цянь поместил в эпилог гл. 48 своей истории первую часть трактата Цзя И.

По вопросу о том, кто произвел изменение в заголовке восхваления гл. 48 «Записей историка» и кому следует приписать несколько фраз, стоящих там перед рассуждением Цзя И, есть несколько точек зрения: а) эти фразы написаны Чу Шао-сунем, который сам изменил слова «господин великий астролог» на «учитель Чу» (Сыма Чжэн); б) они написаны «господином великим астрологом», причем вопрос о том, кто произвел изменения в заголовке восхваления, не ставится (Такикава Камэтаро); в) изменение слов «господин великий астролог» на «учитель Чу» было произведено каким-то позднейшим интерполятором, пытавшимся таким путем решить проблему повторения первой части [215] трактата Цзя И в тексте «Записей историка», причем вопрос об авторе указанных фраз не затрагивается (Ван Мин-шэн).

С нашей точки зрения соображения Ван Мин-шэна удачно дополняют объяснение Такикава Камэтаро. Чу Шао-сунь не мог произвести изменения в заголовке восхваления гл. 48 «Записей историка», так как уже после смерти интерполятора (в I в. н. э.) Бань Гу, судя по его сообщению, знал, что «господин великий астролог» составил эпилог к биографии Чэнь Шэ из части трактата Цзя И. Естественно сделать вывод, что в том экземпляре «Записей историка», который имел в руках Бань Гу, в конце гл. 48 вместо «учитель Чу говорит» значилось «господин великий астролог говорит». Видимо, такой же экземпляр книги Сыма Цяня знал Ин Шао. Мало того, даже во времена Сюй Гуана наряду с другим был известен вариант заголовка восхваления гл. 48, гласивший «господин великий астролог говорит». Таким образом, изменение в заголовке эпилога гл. 48 «Записей историка» было, скорей всего, произведено не Чу Шао-сунем, а кем-то из более поздних редакторов труда Сыма Цяня в период между Ин Шао и Сюй Гуаном (конец II - V вв.). Вполне возможно, что, как предположил Ван Мин-шэн, это было сделано с целью решить проблему повторения первой части трактата Цзя И в «Записях историка».

Поскольку ясно, что заголовок восхваления гл. 48 изменил не Чу Шао-сунь, отпадает необходимость искать для этого интерполятора повод к такому искажению текста «Записей историка». Само собой становится излишним приписывать Чу Шао-суню несколько фраз, стоящих в восхвалении гл. 48 «Записей историка» перед текстом Цзя И. У нас вообще нет оснований считать эти фразы интерполированными и не приходится спорить с мнением Такикава Камэтаро, полагавшего, что их автором был «господин великий астролог» 39.

По вопросу о том, какие части трактата Цзя И первоначально входили в эпилог гл. 6 «Записей историка», мы рассмотрим лишь два мнения, опустив взгляды Чжао И как явно несостоятельные. Накаи и Чжу Дун-жунь утверждали, что в оригинальный текст этой главы входила только третья часть «Рассуждения, обвиняющего в ошибках династию Цинь», а Лян Юй-шэн и Ван Мин-шэн придерживались той точки зрения, что сюда были включены нынешние вторая и третья части трактата Цзя И. Чжу Дун-жунь (аргументы которого в отличие от аргументов Накаи нам известны) строит свою теорию главным образом на свидетельстве Бань Гу, который говорил о первой и последней пянь трактата Цзя И как об использованных Сыма Цянем и не упоминал в этой связи средней (второй) пянь этого сочинения. Его теория очень красиво решает вопрос о том, как возникла путаница частей трактата Цзя И в эпилоге гл. 6 «Записей историка». Правда, она обходит молчанием тот факт, что Сюй Гуан видел экземпляр «Записей историка», в котором в эпилог гл. 6 включены части вторая и третья трактата Цзя И в том порядке, в котором они расположены в нынешнем тексте «Новой книги». Но этот недостаток гипотезы до известной степени устраняет соображение, высказанное нам устно С. Е. Яхонтовым. Последний [216] предлагает считать эпилог гл. 6, виденный Сюй Гуаном, результатом работы еще одного интерполятора, который вставил в текст этой главы нынешнюю вторую часть трактата Цзя И перед третьей его частью, пытаясь дать свою «реконструкцию» эпилога.

Рассуждение Чжун Дун-жуня неопровержимо при одном условии, что в руках Бань Гу был экземпляр трактата Цзя И, делившийся так же, как и современный текст трактата, на три части. Между тем у нас есть серьезные основания подозревать противное.

Комментарий к гл. 31 Хань ту приводит следующее свидетельство Ин Шао: «В книге учителя Цзя есть две пянь "[Рассуждения], обвиняющего в ошибках династию Цинь", в которых говорится об ошибках [государей] Цинь» 40. Далее следует уже приводившаяся цитата, показывающая, что первая часть трактата Цзя И, о котором говорит Ин Шао, соответствовала нынешней первой части трактата. Следовательно, во времени Ин Шао трактат Цзя И делился только на две части (пянь), причем в последнюю его часть входили нынешние вторая и третья части трактата.

Если так было во времена Ин Шао, который жил при Восточной Хань, видимо, так было и при подданном этой же династии Бань Гу. Следовательно, говоря о том, что «господин великий астролог» сделал восхваления к гл. 6 и 48 «Записей историка» из «первой и последней пянь (частей) "Рассуждения..." Цзя И», Бань Гу вполне мог иметь в виду, что Сыма Цянь поместил в эпилог гл. 48 первую часть трактата, а в эпилог гл. 6 - нынешнюю вторую и третью части его, которые в ту пору 41 входили в одну общую часть (пянь).



Таким образом, главный довод Чжу Дун-жуня вполне может быть оспорен. Поэтому мы вынуждены отказаться от того, чтобы принять весьма соблазнительную гипотезу Чжу Дун-жуня, и присоединиться к взглядам, высказанным Лян Юй-шэном. По нашему мнению, эпилог гл. 6 «Записей историка» первоначально состоял из нынешних второй и третьей частей трактата Цзя И (входивших тогда в одну, последнюю часть «Рассуждения...»), которые следовали друг за другом в их естественном порядке (сначала 2-я, потом 3-я часть). В то же время мы отдаем себе отчет в том, что эта гипотеза пока не дает такого убедительного объяснения путаницы частей «Рассуждения...» Цзя И в конце гл. 6 Ши цзи, как предложенная Чжу Дун-жунем, и, следовательно, вопрос нуждается в дальнейшем уточнении.

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет