Занятие XXXVII
1. Аорист: корневой, тематический простой и тематический удвоительный.
2. Словообразование с префиксами a- и sa-.
1. Аорист:
корневой, тематический простой
и тематический удвоительный.
Аорист выражает действие, недавно завершившееся (без указания на время) и связанное с тем, что происходит в настоящий момент. Аорист редко употребляется при повествовании, чаще он встречается в разговорной речи, в диалоге (в частности, в драмах на санскрите).
Формы аориста образуются лишь от части корней. В ведийском языке аорист мог употребляться примерно от половины глагольных корней. Постепенно количество корней, употребляемых в формах аориста, уменьшается, и в санскрите аорист встречается редко. По грамматическому значению он делается сходным с формами imperfectum и perfectum.
Формы аориста образуются прибавлением к особой основе аориста аугмента a- и вторичных личных окончаний. Ударение падает на аугмент. При образовании аориста префиксальных глаголов аугмент помещается между префиксом и корнем. При употреблении с "запретительной частицей" mA аугмент утрачивается, а форма приобретает значение imperativ'a.
Основа аориста образуется несколькими способами и, в соответствии с этим, различают несколько типов аориста.
I тип - корневой аорист.
Образуется от некоторых корней на -A и от bhU; образуются только формы залога Parasmaipada; личные окончания присоединяются непосредственно к корню. Парадигма спряжения сходна с парадигмой имперфекта глаголов I класса, но в 3 л. pl. P. окончание -us, перед которым -A корня выпадает.
Образец спряжения глагола dA "давать"
|
sg.
|
du.
|
pl.
|
1.
|
ádAm
|
ádAva
|
ádAma
|
2.
|
ádAs
|
ádAtam
|
ádAta
|
3.
|
ádAt
|
ádAtAm
|
ádus |
Своеобразны формы 1 л. sg. и 3 л. pl. употребительного глагола bhU "быть":
|
sg.
|
du.
|
pl.
|
1.
|
ábhUvam
|
ábhUva
|
ábhUma
|
2.
|
ábhUs
|
ábhUtam
|
ábhUta
|
3.
|
ábhUt
|
ábhUtAm
|
ábhUvan |
II тип - тематический простой аорист.
Самый распространенный в санскрите тип аориста. Обычно образуется от корней на согласную; к корню присоединяется суффикс -a; гласная корня - в слабой ступени, у корней на -an, -am, -ar - в ступени guNa.
Заметьте: основы аориста от
khyA "рассказывать" → akhya-,
as "бросать" → astha-,
pat "падать" → apapta-,
vac "говорить" → avoca-.
Спряжение возможно в обоих залогах. Парадигма спряжения сходна с парадигмой имперфекта глаголов VI класса.
Образец спряжения глагола gam "идти"
основа аориста agama-
| Parasmaipada
|
sg.
|
du.
|
pl.
|
1.
|
ágamam
|
ágamAva
|
ágamAma
|
2.
|
ágamas
|
ágamatam
|
ágamata
|
3.
|
ágamat
|
ágamatAm
|
ágaman |
III тип - тематический удвоительный аорист.
Образуется обычно от глаголов X класса. Удвоение согласных происходит по общим правилам (см. Занятие XXI,1). Гласная корня выступает в слабой ступени, у корней на -an, -am, -ar - в ступени guNa. Гласная удвоительного слога –i/I или – u/U (у корней на -u), у отдельных корней - -a; в корнях, начинающихся с одной согласной, в удвоительном слоге I или U, в корнях, начинающихся с двух согласных, в удвоительном слоге i и u.
Например:
jan "рождаться" → ajIjana-,
budh "будить" → abUbudha-,
kram "ступать" → acikrama-.
Несколько основ тематического удвоительного аориста образованы от корней с конечным p (от каузативной основы), при этом A корня изменяется в i.
Например:
jVA "знать" → осн. каузатива jVApaya- → осн. аориста ajijVipa-,
sthA "стоять" → осн. каузатива sthApaya- → осн. аориста atiX[hipa-.
Парадигма спряжения как у аориста I типа.
Образец спряжения глагола har "брать"
основа аориста ajIhara-
|
sg.
|
du.
|
pl.
|
Parasmaipada
|
1.
|
ájIharAm
|
ájIharAva
|
ájIharAma
|
2.
|
ájIharas
|
ájIharatam
|
ájIharata
|
3.
|
ájIharAt
|
ájIharatAm
|
ájIharan
|
Ātmanepada
|
1.
|
ájIhare
|
ájIharAvahi
|
ájIharAmahi
|
2.
|
ájIharathAs
|
ájIharethAm
|
ájIharadhvam
|
3.
|
ájIharata
|
ájIharetAm
|
ájIharanta |
2. Словообразование с префиксами a- и sa-.
Префикс a- (общеиндоевропейский а-privativum) обозначает отсутствие того, что выражает производящая основа и служит для образования существительных и прилагательных. [по традиционной индийской классификации это (и далее) - слова samAsa.]
Префикс a-(an-) очень продуктивен.
Не менее трети всех префиксальных существительных составляют существительные, образованные по модели а- + S. Из них большинство (около 80%) - наименования абстрактных понятий, образующие с исходной основой антонимические пары:
dharma m "закон", - adharma m "беззаконие, несправедливость";
artha m "дело; польза" - anartha m "вред";
guNa m "добродетель" - aguNa m "отсутствие добродетели";
Sakti f "сила" - aSakti f "отсутствие силы, слабость".
Значительно реже с префиксом a- образуются наименования лиц и конкретных явлений:
dasa m "раб" - adasa m "не раб, свободный человек",
mitra m "друг" - amitra m "недруг, враг",
varXa m "дождь" - avarXa m "отсутствие дождя, засуха".
Прилагательные с префиксом a- образуют два типа моделей.
I. Модель a- + Adj. → Adj.
alpa "маленький" - analpa "немаленький, большой",
Rta "правильный, истинный" - anRta "неверный, ложный",
para "далекий" - apara "недалекий, близкий",
kRta "сделанный" - akRta "несделанный".
II. По модели a- + S → Adj. образуются определения лиц по отсутствию у них того, что выражает производящая основа:
karNa m "ухо; слух" - akarNa "безухий; глухой";
cakSus n "глаз; зрение" - acakXus "безглазый; слепой";
putra m "сын" - aputra "не имеющий сына".
Реже встречаются образованные по этой модели определения не-лиц:
udaka n "вода" - anudaka "лишенный воды, безводный";
puXpa n "цветок" - apuXpa "лишенный цветов, не цветущий";
phala n "плод" - aphala "лишенный плодов, не плодоносящий".
Противоположным по значению префиксу a- является именной префикс sa- "с, вместе". Существительные с sa- в санскрите практически не встречаются. Прилагательные с sa- образуются только по модели: sa- + S → Adj. Они обозначают наличие того или общность, совместность с тем, что обозначает производящая основа.
Префикс sa- очень продуктивен; он сочетается с разнообразными по значению существительными. Производные прилагательные как определения лиц имеют социативное значение:
kampa m "дрожание" - sakampa "дрожащий",
vraNa m, n "рана" - savraNa "раненый",
ratha m "колесница" - saratha "имеющий колесницу, с колесницей",
putra m "сын" - saputra "вместе с сыном",
rAma m Рама - sarAma "вместе с Рамой",
varNa n "цвет; варна; каста" - savarNa "одного цвета, одной касты; равный, подобный".
Как определения не-лиц производные прилагательные приобретают посессивное значение:
udaka n "вода" - sodaka "с водой, полный воды",
avadhi m "граница" - sAvadhi "ограниченный, имеющий предел",
Sabda m "звук; слово" - saSabda "звучащий; словесный".
Упражнения
I.1. Переведите со словарем двустишие, обратив внимание на значение слов с префиксом -a.
xmR< crt maxmR< sTy< vdt man&tm!,
dI"R< pZyt ma ÿSv< pr< pZyt maprm!. 3.
mA - отрицание с глаголом в повелительном наклонении (см. Занятие XIV).
2. Напишите шрифтом devanAgarI и переведите производные с префиксом sa- (имя-основа имеется в словаре): saguNa, sagraha (о реке), sajala, sanidra, sapaka (о стреле), sapuXpa, saphala, samUla, sarajasa, saruja, savayas, saSoka, sasveda, sahAsa, sAgra.
II. Переведите корни и образуйте от них основы аориста и форму 3 л. sg. P.:
по I типу: udbhU, nirgA;
по I типу: pat, sic, dhvas, muh, gaN, vac, darS, gam;
пo III типу: uddhar.
III. Напишите слова шрифтом devanAgarI и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю.
Существительные
m
paN]ita,
parivAra,
udbhava,
vatsa,
manoratha,
pakXigaNa,
va[avRkXa,
maN]apa;
n
Amra-phala,
pApa,
Srinagara,
SaraNa,
anAtha,
viXupada,
pakaja,
maraNa;
f
vArtA.
Прилагательные
avahita,
gantukAma,
anAtha,
-viXayaka,
nirdiX[a,
gahana,
-samAkula,
samAhRta.
kath,
ruc,
svad,
Arabh,
ASvas,
muh,
dhvas (dhvaWs),
sic,
ud-dhar.
kva,
punar,
IdRSa,
kutas,
nAnA,
paVcasaptati.
IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
. nard %vac.
Kv gta-UTsutey< te kutíEvagta n&p.
ik< yUymvaect, punrip kwyt nahmvihtae =-Uvm!.
kazI< gNtukam> ïIngraiÚrgaTpi{ft> sh pirvare[.
#dmaè)l< v&]adpÝt!, yid raecte g&hITva SvadSv.
he g¼e ydId¯ze_y> pape_yae mamuddIxrStt> sTymnawzr[mis
iv:[updp»jaeÑvais.
àatrar_y pÂsÝit< v&]aniscam.
vTsSy mr[en tiÖ;yka> svRe mnaerwa me =Xvsn!.
#y< bailka d>ovataR< ïuTvamuht!, AañasyEnamudken c isÂ.
#d< ¢ammagCDNtaE -viÚidRòe ghne vne nanapi]g[smakul<
mhavqv&]< tmdzaRv.
AiSmNm{fpe smaùtaNäaü[anhmjg[m!,
p ztain te;a< vtRNte.
V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:
RAmAyaNa, I, 67, 9-12
nEtTsurg[a> svRe sasura n c ra]sa>,
gNxvRy]àvra> sik. 9
Kv gitmaRnu;a[a< c xnu;ae =Sy àpUr[e,
Aaraep[e smayaege vepne taelne twa. 10
tdetÏnu;a< ïeómanIt< muinpu
dzRyEtNmha-ag Anyae rajpuÇyae>. 11
ivñaimÇ> sramStu ïuTva jnk-ai;tm!,
vTs ram xnu> pZy #it ra"vnmävIt!. 12
Пояснения к тексту:
(9) sAsurA: sa-asurAs;
(9) sakiWnara-: sa-kiWnara;
(10) dhanuo `sya: dhanuXas (G. sg.) asya;
(11) darSayaitanmahAbhaga: darSaya etad mahAbhAga (V.);
(11) anayo rAjaputrayoH: anayor rAjaputrayos (G.L. du.);
(12) rAghava m "потомок Рагху". Рагху - царь Айодхьи, прадед Рамы, основатель рода Рагху.
Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru
Достарыңызбен бөлісу: |