Зарема Дашкина Переполох в Сан-Пиццерино



бет1/4
Дата16.07.2016
өлшемі0.6 Mb.
#204112
  1   2   3   4


Зарема Дашкина

Переполох в Сан-Пиццерино

О, дивная Италия!.. Я всё искала, где ж она?..

Но песенка растаяла там, где бельё развешено…

Новелла Матвеева

комедия в 2-х действиях



Действующие лица:

Андреа, молодой человек, студент.

Антонио, дед Андреа.

Симона, возлюбленная Андреа.

Лучано, друг Андреа.

Бьянка, сестра Симоны.

Росалиа, тётя Симоны и Бьянки.

Эдгар, заезжий «миллионер».

Роберто, шофёр Эдгара.

Алессандра, мать Андреа.

Лука, отец Андреа.

Мария, мать Симоны и Бьянки.

Луиджи, отец Симоны и Бьянки.

Серджио Милицио, полицейский.

Падре Бонифаччо.

Карло - случайные

Джузеппе прохожие.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая
Действие происходит где-то в Италии в 70-е годы прошлого ХХ века…

Окраина маленькой итальянской деревушки на берегу моря... На обочине рядом с дорогой примостился указательный столб. На стрелках в правую сторону надписи: «Рим», «Рынок, а потом Рим», на стрелках в левую сторону: «Неаполь», «Сан-Пиццерино, а потом всё равно Рим».

Около столба, поддерживая друг друга, стоят ДЖУЗЕППЕ и КАРЛО. Оба сильно навеселе.
КАРЛО. Послушай, Джузеппе…

ДЖУЗЕППЕ. Да, Карло…

КАРЛО. А весёлая была нынче свадьба, да?.. Жаль только, я не запомнил, как звали невесту…

ДЖУЗЕППЕ. Её звали Паола… или Франческа… А вот жениха точно звали Тито!

КАРЛО. Нет, жениха звали Тонио, как моего троюродного дедушку по маминой линии...

ДЖУЗЕППЕ. А здорово ты придумал, друг мой Карло, сказать родственникам невесты, что мы со стороны жениха, а родственникам жениха невесты, которая стала невестой жениха, что мы родственники его невесты со стороны жениха…

КАРЛО. О, Джузеппе… да ты, оказывается, этот... Цы-цы…

ДЖУЗЕППЕ. Ты чего на меня цыкаешь? Я тебе не цыплёнок, чтобы на меня цыкать!

КАРЛО. Да при чём здесь цыплёнок! Я хотел сказать, что ты вылитый.. ну как бишь его… Цы-цы

ДЖУЗЕППЕ. Цы-цы, цы-цы!.. Китаец, что ли?..

КАРЛО. Да не… не китаец… из наших он, из местных… Оратор великий…

ДЖУЗЕППЕ. Цицерон?

КАРЛО. Точно. Джузеппе, ты – Цицерон! Послушай, Цицероныч! …а правильной ли дорогой мы с тобой идём, товарищ?

ДЖУЗЕППЕ. А, ерунда… Дойдём до Рима, а там спросим.


На дорогу с большим трудом выезжает старенький «фиат», за рулём которого гордо восседает сеньор АНТОНИО. Джузеппе и Карло внимательно разглядывают машину.
КАРЛО. А как ты думаешь, Джузеппе, доедет эта колымага, если б случилось, до Рима или не доедет?

ДЖУЗЕППЕ. Пожалуй, что не доедет.

КАРЛО. А до Неаполя, я думаю, доедет?

ДЖУЗЕППЕ. А до Неаполя может и доедет. (Оборачивается.) Хотя…


Машина дёргается и останавливается.
ДЖУЗЕППЕ. Не-а, до Неаполя тоже не доедет.
Антонио выходит из машины, со вздохом открывает капот и в задумчивости чешет в затылке. Карло кивает в сторону Антонио.
(обращается к Антонио). Многоуважаемый сеньор!.. будьте так любезны… направить нас, так сказать, на путь истинный… две заблудшие души… видите ли, приблизительно на днях часов около восьми неопределённого времени суток старина Карло решил сыграть на своей шарманке, то бишь проведать свояка… там мы втроём слегка переиграли... а свояк… такая свинья, я вам скажу… он ведь живёт о-ого-го как далеко… а тут ещё свадьба… и пошла плясать губерния!.. а потом ещё пошла… а потом ещё чуть-чуть добавила…

АНТОНИО. Знаете что, сеньор?! Шли бы вы куда подальше! А то болтаетесь под ногами, думать мешаете!..

КАРЛО. Вы чего хамите, папаша?! Человек вас культурно спрашивает: «Как добраться до Сан-Пармезано?», а вы ему грубите! Так ведь и схлопотать недолго!

АНТОНИО (злорадно). Сан-Пармезано?! Ха! До Сан-Пармезано отсюда километров тридцать, не меньше! Это Сан-Пиццерино, сеньоры!

ДЖУЗЕППЕ. Так это, выходит, Сан-Пиццерино?! То-то, я думаю, солнце как-то не так светит… и земля не в ту сторону вертится…

КАРЛО. Знаешь, Джузеппе, у меня в голове промелькнул сейчас один глобальный вопрос: сколько лет я живу на свете, почему я ещё не разу не был в Сан-Пиццерино?..

ДЖУЗЕППЕ. Так в чём проблема, дружище? Направим наши стопы в сторону сей благословенной деревни… раз уж мы всё равно здесь…

КАРЛО. Направим, Джузеппино, обязательно направим… Сизый Нос…

ДЖУЗЕППЕ. Как ты меня сейчас обозвал, старый греховодник?!

КАРЛО. Я?! Тебя?! Да я просто сказал: «Не вопрос!» А тебе что послышалось?..

ДЖУЗЕППЕ. Да так… Ещё раз послышится – взгрею…
Джузеппе и Карло, обнявшись, хотят уйти.
АНТОНИО (кричит вдогонку). Эй, сеньоры, сеньоры!.. Вы что, не видите, что я встал?.. Подтолкните меня, сеньоры!..

КАРЛО. Подтолкнуть? Пожалуйста!..

ДЖУЗЕППЕ. Легко!..

Джузеппе и Карло подходят к Антонио, поворачивают его к себе спиной и со всей силой толкают на обочину. Потом они с чувством хорошо выполненного долга отряхивают руки и уходят, распевая во всё горло «ò sole mio».
АНТОНИО (кричит вслед). Болваны! Олухи! Да не меня надо было толкать, а машину!.. Бездельники… губошлёпы… балбесы недоделанные…
Сеньор Антонио, кряхтя, подходит к машине и заглядывает под капот.
АНТОНИО (пинает колесо). А всё из-за тебя, железка ты бездушная! Чтоб тебя черти слопали, дряхлая развалина!.. (Чешет в затылке.) Наверное, карбюратор опять барахлит… Или клапана надо подрегулировать… (Ещё раз заглядывает под капот.) Э-э-э, старый дуралей, я же бензин забыл залить!..
Вдали слышен шум подъезжающего автобуса.
АНДРЕА (издалека). Дедушка, ты ли это?!. (Подбегает к Антонио с сумкой через плечо.) Здорово, дед!

АНТОНИО. Андреа, внучек! Вернулся!


АНДРЕА и Антонио обнимаются.
АНДРЕА. Вернулся, дедушка, вернулся!

АНТОНИО. И надолго к нам?

АНДРЕА. До конца каникул! Хочу помочь родителям. Я им тут денег немного привёз. Да и пара молодых проворных рук в хозяйстве пригодится…

АНТОНИО. Правильно говоришь. Без тебя туго отцу пришлось…

АНТОНИО. Как они, дед? Здоровы ли?

АНТОНИО. Слава Богу, все живы-здоровы. Ждут тебя с самого утра…

АНТОНИО. Эх, дед, знаешь, что я понял там, живя в столице?.. Что надо было мне вас всех с собой в Рим забрать: и родителей, и тебя, и вон ту оливковую рощу, и виноградники, и дом родной с облупленным крыльцом в три ступени...

АНТОНИО. Соскучился?..

АНДРЕА. Очень!.. Дед, там даже воздух не такой, как у нас! Наш, он особенный… густой и лёгкий одновременно, и пахнет то морем…

АНТОНИО. …и рыбьими потрохами…

АНДРЕА. …то сеном…

АНТОНИО. …и навозом.

Андрея. Прямо пей его огромными глотками, такой он вкусный!..

АНТОНИО. Смотри, весь не выпей, нам немного оставь! (Строго.) Почему писал редко?!

АНДРЕА. Я же вам звонил почти каждый день!

АНТОНИО. Звонки соседям не покажешь! Как дела в университете?

АНДРЕА. Нормально, дед. Сессию сдал на «отлично»!

АНТОНИО. Конечно, ты же в меня пошёл. Такой же умный, сообразительный, красивый, демократичный, находчивый, жизнерадостный, за словом в карман не лезешь, своего не упустишь, чужого не возьмёшь... Да ты меня слушаешь ли?..

АНДРЕА. Дед, скажи честно, что с Симоной? Что-то давно она мне не пишет и на письма мои не отвечает…

АНТОНИО (как бы не расслышав вопроса). Представляешь, сегодня утречком я дипломатично так намекаю твоей матери, своей невестке Алессандре: «Алессандра, невестушка, а свари-ка нам фасолевый супчик минестроне! Внук приедет, покушает… Соскучился, поди, по фасолевому супчику… Только добавь туда тонко нарезанного свежайшего бекона и про лук-порей не забудь, и помидоры не экономь, а то получится, как в прошлый раз, а в конце посыпь его рубленным базиликом и толчёным чесночком, чтобы аромат по всему дому растекался… У меня уже сейчас слюнки текут…»

АНДРЕА. Только не рассказывай мне сказки про забытый адрес!..

АНТОНИО. Ну, казалось бы, чего проще: сварить минестроне! Ведь приготовила же она для тебя с утра капонату и панакотту, оссобуко и салтимбокку, кростату и фриттату, и главное – картофельные ньокки! Так нет же! Ей хочется так себя поставить, что я, мол, деспот и тиран, а невестка моя – чистый ангел!..

АНДРЕА. Ты меня убиваешь, дед!..

АНТОНИО. Алессандра ласково так мне заявляет, что фасоль кончилась!.. Мол, катись отсюда подальше, старый пень, со своей фасолью… Нет, вот ты бы поверил, чтобы в таком большом доме – и ни одной даже самой малюсенькой фасолины?! Да врет она, я тебе говорю, врёт и не краснеет!..

АНДРЕА. При чём здесь фасоль?! Признавайся: Симона заболела?! Умерла?! Вышла замуж и уехала в Америку?!

АНТОНИО. Не-е-ет, американскую фасоль я не люблю! Мне подавай итальянскую, отечественного производителя!

АНДРЕА. Я всё понял, дед!.. Симона полюбила другого…

АНТОНИО. Если бы… Твоя ненаглядная сидит дома под домашним арестом и носа на улицу не кажет!..

АНДРЕА. Дед, ты говоришь загадками!

АНТОНИО. Не загадками, а задачками! Решишь мою задачу – узнаешь, что у нас происходит. Из дома напротив соседа А, который живёт в деревушке С-П, вылетело тело студента А весом 77 килограмм 80 грамм. Спрашивается, с какой скоростью летел вышеозначенный студент, если ровно через 3 секунды ему в спину угодил горшок с геранью весом один килограмм 600 грамм и отборные ругательства, изрыгаемые сеньорой Р весом примерно килограмм под 70? Скорость ветра прошу не учитывать.

АНДРЕА. И всё?!

АНТОНИО. Всё! Теперь ты знаешь всю правду. Ну что, кидай вещи в машину! Родители, поди, заждались…

АНДРЕА. Какое счастье, дед, что я тебя встретил! А я ещё переживал, что мне до дома пешком топать! А сейчас мы на машине, быстро, с ветерком…

АНТОНИО. С ветерком или без ветерка – это, брат, от тебя зависит… Ты в своём университете спортом занимался?

АНДРЕА. Спрашиваешь! У меня чёрный пояс по карате!

АНТОНИО. И насколько он чёрный?

АНДРЕА. Чернее некуда!

АНТОНИО. Сейчас проверим. Ты давай, подтолкни меня чуток, вон до той горки, а там я уж сам как-нибудь… Понимаешь, карбюратор что-то барахлит…


Антонио садится за руль, а Андреа принимается толкать машину.
АНТОНИО. Разворот!.. Жми на газ!.. Эх, молодец, внучек!

АНДРЕА. Стараемся!..

АНТОНИО. Так мы с тобой живо до рынка домчимся!..

АНДРЕА. Дед, а зачем нам рынок?! Это же целый крюк надо делать!

АНТОНИО. Не спорь с дедом! Я должен домой с фасолью приехать, или я не Антонио!

АНДРЕА. Пойду работать, первым делом куплю тебе новую…

АНТОНИО. Машину!

АНДРЕА. …мотоциклетку с коляской! Её толкать легче!..

АНТОНИО. Не тормози!.. Веселее!.. (Запевает песенку.)
Антонио и Андреа медленно выезжают в сторону рынка.
Картина вторая
Просторный деревенский двор. На заднем плане добротный двухэтажный дом и надворные постройки. Справа белый каменный забор, увитый плющом, отделяет двор дома от соседей. За забором, как мы узнаем позднее, проживает возлюбленная Андреа Симона, и вообще, всё действие пьесы крутится вокруг него. Внизу за низким заборчиком синеет море. Вдали живописно вырисовываются верхушки деревьев и череда высоких снежных гор.

Посреди двора стоит беседка, увитая виноградом. Обычно летом здесь обедает вся семья, да и гости в этом доме, судя по размеру стола, не редки. АЛЛЕСАНДРА, мать Андреа, в ожидании приезда сына готовит стол. ЛУКА, отец Андреа и сын деда Антонио, возится в курятнике.

АЛЕССАНДРА (расставляя посуду на столе). O, Мадонна! Когда же он, наконец, приедет?!..

ЛУКА (выглядывая из курятника). Не переживай, мать! Приедет твой сынок, никуда не денется! Известно, дело молодое... Наверное, стоит около лавки и с девчонками любезничает…
Во двор заходит АНТОНИО с мешком фасоли и с шумом ставит мешок на стол.
АНТОНИО. На рынке купил… (Пауза.) Первоклассная фасоль, между прочим… (Пауза.) Если бы не я, сидели бы вы тут без фасоли…

ЛУКА. Что-то вы больно быстро приехали, отец…

АНТОНИО. Сам удивляюсь! Сегодня моя ласточка летела как стрела! (Кричит через забор.) Андреа, ты чего там копаешься?! Мать с отцом уже заждались! Проходи в дом! (Алессандре и Луке.) Сына я вам привёз, неблагодарные!..

АЛЕССАНДРА. Слава Богу!..

АНДРЕА (заходит во двор, вытирая руки тряпицей). Это ещё надо посмотреть, кто кого вёз… Здравствуй, мамочка!..
Алессандра прижимает сына к себе.
АЛЕССАНДРА. Сыночек! Как ты там, в Риме, один? Похудел, осунулся…
Лука крепко обнимает Андреа.
АНДРЕА. Здравствуй, отец!

ЛУКА. Здорово, сын! Припозднился ты в этом году! Мы тебя ко Дню Сан Джованни ждали…

АНДРЕА. Подрабатывал. На подарки вам заработал.
Андреа достает из сумки коробочку с духами.
Маме – духи.

АЛЕССАНДРА. Мои любимые… «Белая… магнолия»!

АНДРЕА. Тебе, отец, набор инструментов!

ЛУКА. Нужное дело…


Антонио энергично влезает между Андреа и Лукой.
АНТОНИО. Кассетник мне привёз, как я заказывал?

АНДРЕА. Привёз! Вот, тут и инструкция есть…

АНТОНИО. Не учи деда!

Антонио включает магнитофон на полную мощность и начинает вытанцовывать па-де-де.
АНДРЕА. Дед, тут громкость можно регулировать!..

АНТОНИО (громко). Да, «Лебединое озеро» - это вещь…


Андреа убавляет громкость. Антонио останавливается.
Уф, когда тише – лучше!.. Дай-ка мне инструкцию, изучу на досуге… Алессандра, невестушка, время-то обеденное. Ты что, голодом хочешь сына извести? Давай, корми внука! Он, как я вижу, в своём хвалёном Риме совсем отощал, бедняга... (Андреа, тихо.) Чёрный пояс, чёрный пояс… Спасибо, что хоть к обеду успели, копуша…

АЛЕССАНДРА. А ведь и правда, пора садиться за стол! Сейчас сбегаю, позову соседей. Все про тебя, сынок, спрашивают, видеть хотят…

АНТОНИО. Зачем самой бегать, невестушка? А муж на что? Ты лучше времени зря не теряй, ставь на стол угощение… Что ты там наготовила? Капонату и панакотту, оссобуко и салтимбокку, кростату и фриттату, и главное – картофельные ньокки… Я ничего не упустил?

ЛУКА. Я сейчас сам всех приглашу! (Андреа, тихо.) У твоего деда два желудка. (Выходит.)

АНДРЕА. Папа, не забудь позвать Симону!..
Лука, будто не расслышав Андреа, быстро выходит со двора. Слышно, как Лука с кем-то здоровается. Через забор во двор заглядывает друг Андреа ЛУЧАНО.
ЛУЧАНО. Добрый день, тётушка Алессандра! Как поживаете?

АЛЕССАНДРА. Спасибо, Лучано, все мы в добром здравии! Заходи к нам! Смотри, кто к нам пожаловал!

ЛУЧАНО. Андреа, друг! Приехал!.. (Лучано не заставил себя долго упрашивать и мигом очутился во дворе дома.)

АНДРЕА. Здорово, дружище!


Лучано и Андреа затевают шуточную борьбу.
ЛУЧАНО. Я смотрю, ты там, в универе, подучился кое-каким приёмам…

АНДРЕА. Есть такое… А ты как? Случайно не женился тут без меня?

ЛУЧАНО. Ты что, забыл? Ты же старше меня на целых четыре месяца, а старших надо пропускать, тем более в таком ответственном деле, как женитьба!..

АНДРЕА. Хорошо всё-таки, что мы с тобой – два друга – и влюбились в двух сестёр! Я – в старшую, а ты – в младшую. Ну что, пошли, проведаем наших сестрёнок?

ЛУЧАНО. Так ты ещё не в курсе?..

АЛЕССАНДРА. Сынок, мы не хотели тебя расстраивать…

АНДРЕА. Господи, да расскажите, наконец, что тут у вас происходит!..

АНТОНИО. Можешь смело всё рассказывать! Я его психологически подготовил!

АЛЕССАНДРА. Ума не приложу, с чего начать… Этой зимой Сварливая Росалиа…

АНТОНИО (перебивает). …ну, та самая, от которой сбежал муж… помнишь, у него ещё была кличка Святой Себастиано, потому что с Росалией может жить только святой…

АНДРЕА. Короче, дед!..

ЛУЧАНО. Этой зимой тётка Симоны и Бьянки Сварливая Росалия…

АНТОНИО (перебивает). …правда, никто сначала не понял, что Себастиано удрал, потому как он вроде поехал в город присмотреть для Росалии автомобиль…

АНДРЕА. Короче, дед!..


Во двор заходит ЛУКА.
ЛУКА. Знаешь, сын, этой зимой у Росалии Агро…

АНТОНИО (перебивает). Да что вы всё заладили: этой зимой да этой зимой! Короче, слушай сюда, внук! Я сам тебе всё расскажу, раз они только мычать умеют, словно твари бессловесные. Нынешней зимой Сварливая Росалиа всё пилила и пилила своего муженька Себастиано, чтобы он купил для неё машину. Ну, Себастиано накопил капиталец и поехал в город. Там он сошёлся с хорошенькой продавщицей салона автомашин и… ни денег, ни машины, ни Себастиано! Тю-тю!.. Вот тогда-то Росалиа и поклялась перед всей деревней, что выдаст своих племянниц Симону и Бьянку замуж только за миллионеров, а этому проходимцу Себастиано лично навешает пи-пи-риличных таких тумаков…

АНДРЕА. Да… Не думал я, что из-за какого-то сбежавшего счастливчика Себастиано вся моя жизнь пойдёт наперекосяк…

АЛЕССАНДРА. Смирись, сынок…

АНДРЕА. Но ведь родители Симоны всегда меня любили…

ЛУКА. Была любовь, да вся вышла!

АЛЕССАНДРА. Росалиа совсем задурила им голову!.. «Хотите, чтобы ваши доченьки были счастливы?! Ели-пили деликатесы, одевались в дорогих магазинах, отдыхали на Мальдивах?» А кто ж не хочет счастья для своих детей?

ЛУЧАНО. Росалиа теперь живёт у них и всем там заправляет! Она и меня с Бьянкой разлучила!..

АНДРЕА. Я ни за что не отступлюсь от Симоны!

ЛУКА. Держись от них подальше, Андреа!.. Уж больно они высокого о себе мнения стали! Мы для них не люди, а так, второй сорт! Росалиа при всех назвала нас топтунами…

АЛЕССАНДРА. …недотёпами…

ЛУКА. …и сказала, что мы не умеем жить!

АЛЕССАНДРА. А мы, между прочим, этой зимой два раза были в опере!

ЛУЧАНО. Тётя Алессандра, дядя Лука, да не расстраивайтесь вы так! Росалиа и моим родителям сказала то же самое!

АНТОНИО. Росалиа, если сказать правду, с тех пор никого в деревне не жалует, разве что нашего полицейского Серджио Милицио побаивается…

ЛУЧАНО (тихо). Не унывай, дружище! Хочешь, я устрою тебе тайное свидание с Симоной?

АНДРЕА. Конечно, хочу, но как?..

ЛУЧАНО. Симона и Бьянка теперь всё время дома. Росалиа их лучше Цербера охраняет.

АНДРЕА. А как мы их увидим?!

ЛУЧАНО. Тише! Никому ни слова…

АНДРЕА. Не привык я родителей обманывать…

ЛУЧАНО. А кто кого обманывает? (Громко.) Андреа, проводи меня! (Тихо.) Мы просто пройдём мимо их дома, только и всего…

АЛЕССАНДРА. Лучано, ты почему так быстро уходишь? У нас сейчас праздничный обед будет…

ЛУЧАНО. Простите, тётя Алессандра! Меня родители ждут! Я к вам вечерком загляну! (Тихо, Андреа.) Пошли…


Андреа и Лучано уходят.
АНТОНИО. Интересно, что они затеяли?.. Эти хитрецы могут обмануть кого угодно, но только не старину Антонио…
Антонио выходит следом за Андреа и Лучано.
Картина третья
Забор и часть дома соседки Андреа Симоны. К дому, прячась, подползают АНДРЕА и ЛУЧАНО. За ними, маскируясь букетом из подсолнухов, тайком следует АНТОНИО.
ЛУЧАНО (стучит в окно). Бьянка!.. Бьянка!..

АНДРЕА (тихо). Симона!.. Симона!.. (Лучано.) Видел?.. Кто-то промелькнул в окошке? Наверное, это она, моя Симона…

ЛУЧАНО. Лишь бы не Росалиа…
Молодые люди прячутся в кустарнике. На крыльцо выходит БЬЯНКА с тазиком в руках.
БЬЯНКА (кричит в открытую дверь). Тётя Росалиа, я только бельё развешу!..

ЛУЧАНО. Бьянка, мы здесь!..

БЬЯНКА (развешивая бельё). Тише, дурачок! Я вас давно приметила…
Бьянка развешивает бельё.
ЛУЧАНО (Андреа). Слышал, как она сказала?.. Дурачок… Значит, любит… Андреа, посмотри… По-моему, я сел на крапиву…

АНДРЕА. Нет, это не крапива…

ЛУЧАНО. Слава Богу…

АНДРЕА. Это не крапива, это ты на муравейник сел…


Бьянка завешивает бельём весь двор и потихоньку подходит к забору.
БЬЯНКА. Лучано… Лучано, ты здесь?

ЛУЧАНО. Да здесь мы, в кустах…

АНДРЕА. Здравствуй, Бьянка…

БЬЯНКА. Батюшки! Андреа, ты вернулся?!

ЛУЧАНО (тихо.) А-а-а, они бегают и кусаются, черти! (Громче, Бьянке.) Бьянка, душечка моя! Ой! Ой!

БЬЯНКА. Тише, Лучано, а то тётушка нас застукает!..

ЛУЧАНО. Бьянка, срочно позови Симону! Только прошу тебя – побыстрее… иначе я не выдержу…
Бьянка заходит в дом.
Всё, кирдык! Я больше не могу, друг… У меня внутри всё чешется… Штаны снять, что ли?

АНДРЕА. Ты что, друг! Некультурно как-то… Ты уж лучше терпи…



К заборчику подходят Бьянка и её сестра СИМОНА.
СИМОНА. Андреа!..

АНДРЕА. Симона!.. Скажи, почему ты мне не писала?..

СИМОНА. Андреа, ненаглядный мой, единственный, прости… Сердце моё разрывалось на части, но не могла я родителей и тёти ослушаться!..

АНДРЕА. Скажи только – любишь ли ты меня?

СИМОНА. Люблю! А ты, Андреа, любишь ли ты меня по-прежнему?

АНДРЕА. Люблю больше жизни!..

БЬЯНКА. Ах, как это романтично!..

ЛУЧАНО (пытается увести Андреа). Вот и хорошо! Свидание окончено, пора расходиться!

БЬЯНКА. Лучано, а ты разве ничего не хочешь мне сказать?

ЛУЧАНО. Хочу… Я очень, очень тебя люблю, Бьянка… (Начинает пританцовывать.) Совсем нет мочи терпеть, так я тебя люблю…

БЬЯНКА. Как-то ты это странно произносишь… Может, ты уже разлюбил меня?...

ЛУЧАНО. Как ты могла такое подумать! У меня столько любви к тебе скопилось… полные штаны! А мурашки по коже так и бегают, так и бегают…

БЬЯНКА. Какой ты сегодня темпераментный, однако! Так и быть, я тебе верю! А окончательно поверю, когда мы поцелуемся…
На крылечко выходит тётушка РОСАЛИА и бдительно осматривает двор.
РОСАЛИА. Та-а-ак… Бельё не развешено… Девчонки стоят у забора и с кем-то шушукаются… Уж не свидание ли там у них? (Берёт из тазика мокрое полотенце и быстро подходит к забору.) Mама миа! Это что такое?!

ЛУЧАНО. Шухер, ребята! Нас засекли! (Про себя.) Вот уж никогда не думал, что буду так рад приходу Росалии…

РОСАЛИА. Вы что тут вытворяете, бездельники?!. Обмануть меня вздумали?!.. (Лупит Андреа и Лучано тряпкой.)

ЛУЧАНО. Тётя Росалиа, вы меня пониже бейте! Ой!

РОСАЛИА. Могу и пониже, могу и повыше!..

АНДРЕА. Ой! Больно!.. Тётя Росалиа, вы нас неправильно поняли!.. Мы вообще тут случайно оказались!..

РОСАЛИА. Случайно?! Вы что, совсем меня за дурочку держите?!

ЛУЧАНО. Тётя Росалиа, я сейчас вам всё объясню… Ой!

РОСАЛИА. Нечего мне объяснять! Я и так про вас всё знаю! Голодранцы!

АНДРЕА. Тётя Росалиа, вот увидите… Скоро я выучусь, заработаю кучу денег, стану миллионером и тогда…

РОСАЛИА. Вот когда станешь, тогда и приходи! А сейчас вон отсюда, и чтоб духу вашего здесь не было! Обормоты! (Симоне и Бьянке.) А с вами, красавицы, у меня будет особый разговор!

БЬЯНКА. Особый разговор, милая тётушка, это когда вы нам даже слова сказать не даёте?!.

РОСАЛИА. Когда вы выйдете замуж за миллионеров, милые болтуньи, я услышу от вас два миллиона слов (по миллиону от каждой), и это будут слова благодарности!..

СИМОНА. Тётушка Росалиа, но мы хотим выйти замуж по любви!..

БЬЯНКА. …и жить со своими возлюбленными в счастье и радости, мире и согласии!..

РОСАЛИА. Я вышла замуж по любви, сестра моя вышла замуж по любви, и что мы имеем?! Марш домой, глупые девчонки!.. Я и только я знаю, в чём ваше счастье!.. а не эти нищие проходимцы…



Все расходятся. На сцену выходит дед АНТОНИО.
АНТОНИО (изображает силовые приёмы). Так ей!.. Так ей!.. Уф, устал… (Присаживается.) Да… выходит, любовные дела в самом разгаре… Помню, как я со своей Анной в молодости зажигал… Эх, горячий я был парень! Её родители тоже вначале были против. Считали меня пустомелей… А я - работал учителем, потом вырос до директора школы… Троих детей воспитали… Лука стал фермером, Ромео – врачом, Нина – как и я, учительница… Такие вот дела… На Рождество все приезжают в гости – дети, внуки, правнуки… Шумно, весело, душа поёт… Только Анны моей не хватает… Да… Она, наверное, смотрит на нас оттуда и радуется… Анна, видишь ли ты меня?.. (Вдруг лучик света падает на ладонь Антонио. Он нежно гладит его.) Анна… звёздочка моя… Как ты думаешь, Анна, получится что-нибудь у нашего внука или не получится?.. Ах да, ты ещё не в курсе… Представь себе, Андреа влюбился… Как в кого? Конечно, в Симону! Помнишь, у соседей бегала такая конопатая девчонка, ты её всё Птичкой звала… Выросла Птичка и приглянулась нашему Андреа… И всё бы ничего, но Росалиа… (Лучик света мигает.) Думаешь, надо помочь?.. Точно надо?.. Ладно уж, помогу… Хотя Росалиа Агро – сущий дьявол… Говорят, что её папаша родом из Сицилии… Врут, конечно, но зато это многое объясняет… Представляешь, этой зимой… бедняга Себастиано… Анна, ты меня слушаешь?.. (Уходит, разговаривая.)


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет