2-е издание, исправленное Ответственный редактор



бет6/23
Дата11.07.2016
өлшемі2.07 Mb.
#191710
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

70

Они с Мэттью проговорили целую ночь перед отъездом. Я слышала, как он говорил Мэттью, что не любит Салли и что будет хорошо, если Мэттью тоже не будет любить ее. «Ты не такой, как я, - сказал Джеймс. — Она вырвет твое сердце и спляшет на нем».

Я прошла с ним до моста. Я не плакала. Я спросила его напрямую, что хорошего он хочет найти в Фивер-Ривер или в Китае. Он сказал, что ищет не лучшего, а необыкновенного.

Мама сказала, что он потерянный человек.



Я знаю, что я тоже.

\































































'
































































































:

































6
. ■

  • Потому что здесь дела ведутся так, — раздраженно сказал Алекс. — Когда ты прекратишь беспокоиться о деньгах? Я получил премиальные. Мы можем позволить себе пригласить профессио­нального декоратора.

  • Вопрос не только в том, сможем ли мы себе позволить или нет, — уступила Сьерра, хотя деньги ее действительно волновали. Алекс тратил их с космическим размахом. Каждый день он обедал вне дома в самых изысканных ресторанах, он покупал роскошные костюмы в дорогих магазинах. Это тревожило. Почему он больше не прислушивался к ее словам? — Что, собственно, плохого в на­шей обстановке? Нам уютно...

  • Все плохо. Полная безвкусица. Посмотри вокруг себя, Сьер­ра. Разве дом Стива напоминает этот? А дом Мэтта? Большая часть того, что мы имеем, это подержанная мебель, как обноски, пере­шедшая к нам от родителей сразу после нашей свадьбы. Тот ста­рый массивный шкаф в спальне, похожий на крышку люка стол в гостиной, а эти смехотворные медные лампы!

  • Шкаф — это первое, что купили твои родители по приезде в Калифорнию.

  • Ну и что?

  • Он связан с семейной историей! Он значил так много для них.

  • Для меня он означает бедность. И мне не нужно напомина­ние о ней.

  • А этот, на твой взгляд, люкоообразный стол привезен на тор­говом корабле, который, обогнув мыс Горн, вошел в порт Сан-

72

франциско в 1910 году. Мой дядя отреставрировал его и подарил Нам на свадьбу. Медным лампам почти век.



  • Именно на сто лет они и выглядят.

  • Можно купить новые плафоны.

  • Новые плафоны не помогут. Не понимаешь? Все, что у нас есть, это барахло. Если ты купишь что-нибудь на распродаже сего­дня и будешь хранить сто лет, то это станет всего-навсего вековым барахлом, не более. Вот что мы имеем. Старинный хлам!

Сьерра стояла ошеломленная. Неужели он всегда так относил­ся к их вещам? Она вспомнила, как мило все это смотрелось в их небольшом виндзорском доме. Вероятно, он полагает, что их обстановка просто неприемлема для ультрамодного, в стиле фер­мерской усадьбы, особняка площадью в 5000 кв. футов, владель­цем которого является предприимчивый и преуспевающий моло­дой специалист.

  • Послушай, Сьерра, — более мягким тоном уговаривал Алекс. — Существуют два подхода к оформлению интерьера — правильный и неправильный, и поверь мне, пригласить профессионала — это правильный подход.

  • Кто сказал тебе эту ерунду? — не сдавалась Сьерра. Хотя спрашивать нужды не было.

В глубине его темных глаз блеснула ярость.

— Я сказал. Понятно? Так тебе будет легче? Меня тошнит в


окружении хлама, который был выброшен за ненадобностью. Я зарабатываю хорошие деньги. Я приобрел этот замечательный дом
для тебя.

Сьерра тяжело вздохнула и отвернулась.

— Я не хочу, чтобы дом выглядел так, будто его интерьером занимался хозяин блошиного рынка, — процедил он сквозь зубы.

Интересно, думала Сьерра, он хотя бы представляет, как боль­но ранят его слова? Интерьером их дома всегда занималась она. Ей всегда говорили, что у нее особое чутье, дар. Друзья вечно спра­шивали совета, а один так даже предложил заплатить за оформле­ние своего дома. Ей нравилось делать новую обивку на старинных кушетках и стульях, украшать дом замысловатыми рисунками, Плести венки. Да, она любит провинцию и сельский стиль!

Алекс открыл свой органайзер и добавил что-то к списку еже­дневных покупок.

73

— Вот тебе имена и телефоны двоих декораторов. Тот, который


с Беверли-Хиллс, самый лучший. В первую очередь позвони ему.
Если в силу каких-то обстоятельств он откажется, позвони второму. — Оторвал лист и передал ей. — Сделай это сегодня, — заявил
он тоном начальника, отдающего приказ подчиненному. Она су­
мела сдержаться и не отсалютовать ему, когда он направился в сторону двери.

Уже не первый раз за последнее время он забывал поцеловать ее утром перед уходом на работу. Сьерра последовала за мужем с клочком бумаги в руках и встала у входа в просторный, рассчитан­ный на три машины, гараж. Может, вспомнит?

— Хочу, чтобы это было решено как можно скорее, — бросил он, открывая дверцу своего нового «мерседеса». Машина бы­ла серебристой, салон обтянут черной кожей, имелся кассетник,
CD-плейер, телефон. Бросив кейс на сиденье, Алекс скользнул
внутрь и захлопнул дверцу. Включил подъемник гаражной двери,
повернулся, закинул руку на спинку соседнего сиденья и стал мед­
ленно выезжать задним ходом.

Сьерра посмотрела на стоящий в гараже белый «БМВ». Пода­рок Алекса на прошедший день рождения. Он так гордился собой, когда прикатил этот автомобиль.



  • Где моя «хонда»? — еле слышно спросила она.

  • Продал в зачет новой машины, — широко улыбаясь и протя­гивая ей ключи, сказал он.

Алекс искренне ожидал слез радости Сьерры, когда она увидит подарок. И, само собой, ей ужасно хотелось плакать. «Хонду» им подарили на свадьбу ее родители. Алекс и Сьерра возили на ней детей. Эта машина была как старый друг семьи. «БМВ» же вос­принимался Сьеррой как непрошенный гость.

Алекс никогда не тратил время на возню с «хондой». Сьерра са­ма пылесосила ее и мыла раз в месяц. Теперь же Алекс каждую субботу посвящал чистке машин: пылесосил, мыл и протирал их насухо собственноручно, сначала «мерседес», затем «БМВ». Он да­же тщательно натирал дорогушей специальной жидкостью и без того сверкающую приборную панель. Подумать только, он исполь­зовал зубную щетку для чистки колесных колпаков!

Три дня назад Алекс предупредил ее, что времени для посеще­ния бейсбольного матча Малой лиги, в котором принимал участие

74

Клэнтон, у него нет, при этом целых два часа он провозился с ма­шинами. И, разумеется, она даже не могла вспомнить, когда в по­следний раз он уделял ей хотя бы восьмую часть этого времени и внимания.

Волной острой боли всколыхнулись в ней воспоминания о том, как менее чем год тому назад Алекс рвался поскорее прийти до­мой, поговорить с ней, поделиться новостями, разделить с ней ра­дость и любовь. Она еще помнила те ощущения, когда они сидели рядом и шептались: мечтали, обсуждали планы на будущее... Пом­нила чудесное чувство растворения друг в друге после раздельно проведенного дня. Каким образом всего за шесть месяцев может так кардинально перевернуться жизнь? Как мог человек так резко измениться?

Она всегда знала Алекса решительным, полным творческих ам­биций человеком. А вот что работа может стать для него движущей и всепоглощающей силой, абсолютным смыслом его жизни, она не сумела распознать в свое время. Алекс был буквально одержим своей карьерой, которая занимала все его мысли. Первый успех «Стражников» будто лишь раздразнил его аппетит, он снова с го­ловой погрузился в работу над новыми проектами, которые могли стать еще более успешными и совершенными. Успех явно способ­ствовал мощному выбросу адреналина в кровь, чего ни жена, ни дети дать не могли.

Сьерра с готовностью признала тот факт, что Алекс зарабатывал в четыре раза больше, чем в Санта-Розе. За последние два месяца в двух журналах появились статьи о нем и об ожидаемом блестя­щем будущем его игры «Стражники». По телевизору прокручива­лись рекламные ролики.

— Вас буквально выворачивает наизнанку от всего, что проис­ходит в мире? — любезно спрашивал диктор. — Так станьте вла­стью и законом!

Ведущие обозреватели рубрик предсказывали «Стражникам» будущее самой популярной игры за последние десять лет. В интер­вью для второй статьи Алекс сообщил, что их компания выпускает в следующем году новую 64-битную CD-систему, названную «Мо­нолитом». Система появится на рынке с кодовым ключом, который позволит ее владельцам считывать любые имеющиеся на рынке CD-игры. «Монолит» адресован подросткам и взрослым и появится

75

в комплекте со «Стражниками». Магазины уже обрывают провода компании «Мир будущего» и делают заказы еще до появления сис­темы на рынке. А Алекс день и ночь корпит над второй ролевой игрой под названием «Хамелеон», которая позволит игрокам со всего мира играть вместе через Интернет.

Ни тени сомнения. «Мир будущего» находится на пике своего расцвета. Слоган компании «Изменим игровое пространство бу­дущего!» подхватывался и передавался из уст в уста в заинтересо­ванных кругах, Алекс же решительно вознамерился претворить его в жизнь.

Но Сьерра не разделяла всеобщую радость. Слишком много шу­ма. Слишком быстро.

Правда, Стив оказался человеком слова. Он выполнил свои обе­щания. Премиальные, поступательный рост зарплаты, прибыль с процентов... Он даже нанял личного секретаря для Алекса и при­нял на работу в отдел маркетинга и распространения несколько новых работников. Рабочее место Алекса и его социальное поло­жение были твердо гарантированы, ведь это ему был обязан своим невероятным успехом «Мир будущего». Он находился на верхней ступени профессиональной лестницы.

А Сьерра никогда в жизни не чувствовала себя менее защищен­ной, чем сейчас.

С Алексом они почти не разговаривали. Он либо работал в офи­се, либо всецело погружался в свои проекты дома. Однажды вече­ром она попыталась поговорить с ним, но он захотел узнать кон­кретную тему, требующую обсуждения. И как только она сказала, что, в сущности, ничего особенного не имела в виду, он тут же переключил все внимание на экран монитора и с головой ушел в работу на весь долгий вечер.

Утром следующего дня Сьерра попробовала возобновить раз­говор.

— Ну, так в чем дело, говори же, — раздраженно откликнулся
он. — Что там у тебя?

Алекс даже не потрудился оторваться от газеты «Уолл-Стрит Джорнал».

— Ничего особенного, — протянула она. Как вообще начать хорошую теплую беседу, когда тебе нужно поговорить об уже затя­нувшемся отсутствии самих этих теплых бесед?

76

— Налей мне еще чашечку кофе, будь добра, — попросил Алекс,


заслонившись газетой.

Ей захотелось опрокинуть ему на голову кофейник.

- Раньше мы разговаривали и обсуждали все на свете с той ми­
нуты, как ты заходил домой, и вплоть до момента, когда мы ложились спать.

— Мы и сейчас разговариваем.

— О твоих делах. Об играх, над которыми ты работаешь. О детях.
Наконец он опустил газету и посмотрел на жену. Создавалось

ощущение, что он будто надевает доспехи, готовясь к бою. Он все­гда был лучше вооружен для семейных баталий, чем она.

— К чему ты клонишь, Сьерра?

«Боже, что я говорю? Что я делаю?» — кричала она мысленно. Когда Алекс продемонстрировал холодную отстраненность, она поняла, что не в состоянии достучаться до него и что, по существу, так и складывались их отношения последнее время. Слезы отчая­ния жгли глаза. Раньше он чувствовал, когда Сьерра нуждалась в его поддержке. Теперь, казалось, ему были совершенно безразлич­ны ее чувства, переживания, мысли. Ей хотелось сказать, что она скучает по нему. Что очень одинока. Ей хотелось сказать, как она трепещет от страха, что они постепенно отдаляются друг от друга, и что Одра была совершенно права: она скучная, необразованная и... теряет его.

Сама эта мысль наполнила ее душу ужасом. Но несравнимо страшнее казалось произнести эти слова вслух и натолкнуться на его безразличие.

В ее глазах была мольба: «Только скажи, что все еще любишь меня, Алекс. Не заставляй меня спрашивать об этом».

Он молча сидел и наблюдал за ней. В напряженной позе, гото­вый к обороне. Глаза как щелочки.

Она откинулась назад в кресле, совершенно подавленная горе­чью неминуемого поражения.

— Нет, ни к чему, — выдавила она наконец, остро страдая от
потери той связи, что всегда была между ними.

Как можно жить с человеком, которого ты так отчаянно лю­бишь и с которым тебе так бесконечно одиноко?

Он уставился на нее, будто изучал весьма интересный экземп­ляр насекомого на оконном стекле. Пожал плечами.

77


  • Думаю, мы давно никуда не выходили вместе, — заключил он. Сложил газету и швырнул на кофейный столик. Отвел от нее взгляд. С беспокойством посмотрел на часы и встал.

  • Сегодня хочу приехать на работу пораньше. Многое надо успеть. — Он поставил чашку и направился в кухню. — Почему бы тебе не подумать, куда бы тебе хотелось пойти и, собственно, не заказать места?

Голос его прозвучал как-то обыденно, небрежно, в нем не было интереса... Сьерра медленно закрыла глаза, пытаясь заглушить на­растающую внутри боль. Алекс всегда сам придумывал, куда им пойти и чем заняться. Сколько раз он приятно удивлял ее, поку­пая билеты на шоу в Лютер-Центре в Бербанке. Бывало, он водил ее с детьми в кино с обязательным заходом в пиццерию. Однажды он даже договорился с ее матерью, чтобы та присмотрела за деть­ми, пока они проводили романтический уик-энд в Мендосино.

Теперь же складывалось такое впечатление, словно их совмест­ный выход всего лишь очередная, бременем лежащая на его пле­чах обязанность.

Она предложила одно миленькое местечко.

— Слишком много жирного, сплошной холестерин.

С каких это пор его стало беспокоить количество холестерина в еде?

Сошлись на походе в кино, но в тот вечер Алекс позвонил и сказал, что возникла необходимость немного поработать. Она по­просила перенести их выход на пятницу и пойти куда-нибудь по­ужинать с детьми, но и в пятницу в последнюю минуту он по­звонил из офиса и сообщил, что должен присутствовать на очень важной встрече.

Больше она не пыталась планировать.

А теперь, как оказалось, он не считает Сьерру способной адек­ватно и со вкусом украсить дом.

Закрываясь, гаражная дверь издала протяжный скрежет. Взре­вел мотор «мерседеса», на котором Алекс умчался на работу. Звуки вернули Сьерру назад, из мира печальных мыслей, в реальность. Скоро нужно будить ребят, чтобы у них было достаточно времени, чтобы собраться в школу.

На этой неделе Каролина приглашена в гости на день рожде­ния. Ее маленькая подружка Памела живет где-то в Студио-Сити.



78

Сьерра вернулась на кухню и добавила в список покупок еще и подарок.

Она взглянула на клочок бумаги, что дал Алекс: «Брюс Дейвис. Дизайнер по интерьеру». Сьерра небрежно вложила листок в за­писную книжку рядом с телефоном. Даже не попыталась набрать номер, пока после полудня Алекс не позвонил и не поинтересо­вался, связалась ли она с дизайнером.

Секретарь Брюса Дейвиса ответила глубоким бархатным голо­сом с сильным северо-восточным акцентом.

— Я звоню по просьбе мужа, чтобы пригласить декоратора, —
бесцветным голосом сказала Сьерра.

Вежливо и энергично женщина намекнула, не давая никаких обещаний, что спрос на Брюса весьма велик и что он очень занят. Чересчур занят, понадеялась Сьерра.

— Подождите минутку.

Сьерра слушала мягкие музыкальные позывные режима ожидания. Секретарь вернулась на линию.

— Ваш муж работает на компанию «Мир будущего»?
- Да. — Неужели Алекс предварительно звонил?


  • Еще минуточку, пожалуйста, — сказала секретарь, и Сьерра вновь услышала музыкальную заставку. Она вытащила карандаш из кухонного ящика и принялась машинально рисовать цветочные узоры в верхней части списка покупок. На противоположном кон­це линии снова заговорили.

  • Простите, что пришлось подождать, миссис Мадрид. Мистер Дейвис с радостью готов поговорить с вами.

Прежде чем она успела воспротивиться, Брюс Дейвис уже при­ветствовал ее с фамильярностью старого доброго приятеля:

— Сьерра, я несказанно рад, что вы наконец-то позвонили. Я был


уверен, что создание с таким очаровательным именем никогда не
подведет мои ожидания. Разумеется, я надеялся услышать ваш звонок несколько дней тому назад, но это поправимо, да и на руку.
Я только что завершил работу в одном сногсшибательном доме в
нескольких кварталах от вашего. Готов сотворить нечто новое и
волнующее! И поверьте, мои идеи вам понравятся!

После двухминутного разговора с Брюсом Сьерре показалось, что по ней проехался паровой каток. Он назначил встречу на пос­леобеденные часы в четверг и предупредил, что приедет со своим



79

ассистентом. Он знал, кем работал Алекс, так как Одра Силверман отправила ему по факсу статью из популярного журнала, посвященного компьютерным играм.



  • Оформлять дом разработчика компьютерных игр будет для меня истинным испытанием, — с жаром заявил он.

  • Я не уверена, что Алекс захочет подключиться, мистер Дейвис.

  • Но он должен, я настаиваю.

На удивление, Алекс никак не пытался увильнуть и даже заве­рил ее, что в четверг будет дома пораньше.

Брюс Дейвис оказался симпатичным мужчиной, давно разме­нявшим свой четвертый десяток. Богато и элегантно одетый, он буквально излучал энергию. Его помощник делал свою работу мол­ча. Следуя из комнаты в комнату за Брюсом и Алексом, он стара­тельно заносил какие-то пометки в блокнот.

Сразу же стало очевидно, что мнение Сьерры не станет решаю­щим в обсуждении оформления дома. Сельский стиль, сообщил ей Брюс, достоин нашего дружного «фи», и даже нечто отдален­но напоминающее викторианский «никак не подойдет, дорогая». Брюса заинтересовала архитектура дома, он внес несколько пред­ложений по изменениям и высказал множество идей по внут­реннему обустройству. Алексу, как оказалось, тоже было что ска­зать, и Брюс слушал его так, словно каждое его слово было ге­ниальным.

— Человек, который собирается перевернуть будущее игрового


мира, должен иметь дом, отражающий его творческое начало, —
заметил Брюс, глаза его искрились при осмотре прихожей.

К тому времени как Брюс и его ассистент ретировались, Сьерра со всей очевидностью поняла, что их дом будет полным воплоще­нием идей Брюса Дейвиса, с незначительными вкраплениями вку­совых приоритетов Алехандро Мадрида и абсолютным отсутстви­ем предпочтений самой Сьерры.

— Удовольствие не из дешевых, — проронил Алекс, не выказывая сколько-нибудь видимого беспокойства. — Но мы не прогада­ем. Брюс заверил, что в течение недели у него уже будут готовы
наброски, и затем можно принимать решение.

Сьерра знала, кто будет принимать это решение. На следующее утро Сьерра отвезла детей в частную школу, за­тем поехала в ближайший торговый центр поискать подходящий



80

подарок для новой подруги Каролины. Ассортимент был широк, но цены слишком высокие.

Подавленная, она заказала капучино и присела понаблюдать за людской суетой в торговом центре. Женщины составляли боль­шинство. Некоторые прогуливались неторопливо и отчасти празд­но, а когда останавливались прицениться у витрин с товаром, вы­глядели одинокими и скучающими. Другие двигались деловито, чтобы весь мир мог видеть, что они-то уж точно знают, куда идти и что делать.

Сьерра отчаянно затосковала по дому. Ей так захотелось уви­деть маму, излить ей душу и спросить совета. Хотя совсем недавно она довольно долго занималась этим по телефону. Прощальные слова матери во время их последнего разговора все еще звучали у нее в ушах: «Помни, деточка, око Господне смотрит на нас».

Если это правда, почему у нее на душе кошки скребут?

Тряхнув головой, она снова обратилась к насущной проблеме. Что же ей делать с этим подарком, будь он неладен!? Когда она была в возрасте Каролины, больше всего ей нравилось звать под­руг на чердак и часами наряжаться в старые мамины и бабушкины платья, надевать туфли на высоких каблуках, примерять шляпки и бижутерию — все, чтобы представить себя Золушкой, или Бело­снежкой, или еще какой-нибудь сказочной героиней.

Делают ли нынешние дети то же самое? Каролина наряжалась в дошкольном возрасте. Школа в Виндзоре предоставляла детям огромное количество нарядов на любой вкус: халат хирурга, хала­тики медсестер, костюмы и портфели, шлем пожарника, форма полицейского. Ничего фривольного или затейливого — все было направлено на решение главного вопроса жизни: кем ты соби­раешься стать, когда вырастешь? Сьерра до сих пор помнит не­приятное чувство, когда однажды учительница озадачила Кароли­ну и ее одноклассников этим серьезным вопросом. Было ли на са­мом деле так необходимо в возрасте четырех-пяти лет знать, чему тот или другая собираются посвятить всю свою жизнь? Кажется, это было так давно. Теперь ее одолевали сомнения.

Достаточно ли теперь быть всего лишь матерью и женой?

Раздраженная Сьерра допила свой кофе и поехала в крупней­ший в их районе торговый комплекс «Кост Плас». Пробираясь между витринами, Сьерра нашла замысловатую резную шкатулку из



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет