іздеу: АУДАРМА

I Бөлім Неологизмдер және оларды аударудың теориялық негіздері
- Тақырып: Неологизмдердің жасалуы және оның аудару жолдары Кіріспе
Салықтық берешегі (көлік салығы, жер салығы, мүлік салығы және т.с.с.), міндетті зейнетақы жарналары, әлеуметтік аударымдар бойынша берешегі жоқтығы (бар болуы) туралы анықтамалар, дербес шоттан үзінд
- Қр мемлекеттік кіріс комитеті органдары көрсететін мемлекеттік қызметтер сапасының мониторингі Аналитикалық есеп беру
Экологиялық дискурсты талдау алгоритмі және аудармада берілу жолдары
- Рефераты Қызылорда, 2013
Көрінеу жалған жауап беру, сарапшының жалған қорытындысы немесе қате аудару (352-бап)
- С. Т. Иксатова қылмыстық ҚҰҚЫҚ ерекше бөлім
Ғұндардың жылжуы Ұлы қоныс аударуға бастама. Ғүн әскерінің негізін кімдер құрды?Атты әскер
- Қазақстан тарихы бойынша Ұбт шпаргалкалары а а. Иманов көтерiлiс отрядтарын қаруландыру үшiн – қару-жарақ шығаруды ұйымдастырды
аудармалар лев николаевич гумилев
- Л. Н. Гумилев: этногенез теориясы
Оқып шығыңыз және қазақ тіліне аударыңыз. Мәтіндегі сөздер мен сөз тіркестерінің негізінде сөздік құрастырыңыз
- Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі Павлодар облысының Білім беру басқармасы
«Әлеуметтік аударымдарды есептеу және аудару ережесiн бекiту туралы»
- Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң қаулысы жобасына Салыстырмалы кесте
) химикаттардың тысталған оруына, жақсы және бір мағынада оқилатын этикеткаларына назар аудару, шыны бұйымдары мен ыдыспен істегенде абай болу тиісті
- География және туризм кафедрасы геология 5В060900 «География» мамандығы студенттеріне арналған зертханалық практикум Павлодар Кереку 2012
Сөз құрамының анықтамаларымен таныстыру әдістемесінде түбір мен түбірлес сөздердің мән-мағынасына айрықша назар аударылады
- 5 в 020500 «Бастауыш оқытудың педагогикасы мен әдістемесі» мамандығына арналған
Тілі оқытылатын елдер әдебиеті және аударма мәселелері пәні бойынша глоссарий
- Ж. Қазақ филологиясы кафедрасы
Фразеологизмдерді аудару мәселелері
- Мазмұны Кіріспе і-тарау. Фразеологизмдердің түрлері, белгілері және тұрақты тіркестердің басқа тілдік тұлғалардан айырмашылығы
Сипаттамалы аударма
- Доклад устное выступление на определенную научную тему
«Абай айналасындағы аударма дәстүрі»
- Ердембеков бауыржан аманкелдіұлы абайдың әдеби ортасы және ақындық мектебі
Казақстан республикасы білім және ғылым министрлігіКазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі
«Ауызша аударма практикасы» пәнінің оқытушыға араналған жұмыс оқу бағдарламасы 050207 «Аударма ісі» мамандығы студенттеріне арналған
103.24 Kb. 1
оқу
«Жазбаша аударма практикасы» пәні бойынша«Жазбаша аударма практикасы» пәні бойынша
Пән 5B020700 -«Аударма ісі» мамандығы бойынша типтік оқу жоспары негізінде құрастырылған
152.96 Kb. 1
оқу
АударматанушыАударматанушы
Аударма біздің ана тіліміздің сөздік қорын байытады, дүниетану өрісімізді ұлғайтады. Аударма туынды – көркем әдебиеттің егіз туған сыңары, бұлар қатар екі ел сөз өнерінің рухани қазынасына айналады
24.74 Kb. 1
оқу
1 Аударма үдерісі жайында1 Аударма үдерісі жайында
Аударма процесі – ұлт пен ұлттың тілдік, әлеуметтік, саяси- экономикалық қатынастарына әсер ететін күрделі де жан-жақты сала. Оның қызметін саралай келе, төмендегіше анықтама беруге болады
69.62 Kb. 20
оқу
Кафедрасы 5В020700- аударма ісі мамандығыКафедрасы 5В020700- аударма ісі мамандығы
Академиялық дәрежесі: В020700- аударма ісі мамандығы бойынша білім бакалавры курс
234.38 Kb. 6
оқу
«Аударма теориясы мен практикасы»«Аударма теориясы мен практикасы»
ПОӘК «Аударма теориясы мен практикасы» пәніне арналған оқу-әдістемелік материалдар
262.5 Kb. 2
оқу
НҰСҚаулар «Жазбаша аударма практикасы»НҰСҚаулар «Жазбаша аударма практикасы»
Ол үшін аудармашы осы екі аударма түрлерінің негізін және айырмашылықтарын білуі қажет. Ауызша аударманың ең басты талабы – шапшаңдылық және дәлділік. Аудармашы аударманы неғұрлым тез берсе, соғұрлым оның нәтижесі жемісті болады
Нұсқаулар 136.77 Kb. 1
оқу
БАҒдарламасы алматы 2012 Емтихан тақырыптарының тізімі «Аударма теориясы мен практикасы» пәніБАҒдарламасы алматы 2012 Емтихан тақырыптарының тізімі «Аударма теориясы мен практикасы» пәні
Берілетін және қабылданатын хабардың коммуникативтік барабарлығы. «Тіл делдалдығының» түсінігі. Тіл делдалдығының түрі ретіндегі аударма. Аударманың коммуникативтік сызбасы. Аудармашы қызметінің объективті-субъективті жағы
Бағдарламасы 261.96 Kb. 1
оқу
И. А. Крылов шығармаларынан аударма деп саналып жүр. Алайда осы өлеңдерді талдап, бағалағанда бір жайды толық ескерту қажет. Олар толық мағынасында аударма емес, көбіне белгілі бір сюжет еркін баяндаладыИ. А. Крылов шығармаларынан аударма деп саналып жүр. Алайда осы өлеңдерді талдап, бағалағанда бір жайды толық ескерту қажет. Олар толық мағынасында аударма емес, көбіне белгілі бір сюжет еркін баяндалады
Абайдың Мысал өлеңдерінің ішінде кейбір аудармаларға жатқызуға болатыны да көздессе, дені еркін тәржімаланғандықтан, белгілі сюжеттің сарынымен жазылған деуге лайық болып келеді. Айталық, «Жарлы бай»
21.01 Kb. 1
оқу
Аударма айшыќтарыАударма айшыќтары
1.26 Mb. 39
оқу
Ш. Т. Сауданбекова аударма теориясыШ. Т. Сауданбекова аударма теориясы
0.9 Mb. 41
оқу
Жазбаша аударма қызметтерін мемлекеттік сатып алу бойынша конкурсқа қатысуға өтінімдерді бар конвертерді ашудың №7 хаттамасы Астана қ. 29 маусым 2012 жыл «Экономикалық зерттеулер институты»Жазбаша аударма қызметтерін мемлекеттік сатып алу бойынша конкурсқа қатысуға өтінімдерді бар конвертерді ашудың №7 хаттамасы Астана қ. 29 маусым 2012 жыл «Экономикалық зерттеулер институты»
Жазбаша аударма қызметтерін мемлекеттік сатып алу бойынша конкурсқа қатысуға өтінімдерді бар конвертерді ашудың
70 Kb. 1
оқу
Аудармадағы аударылмайтын сөздер 050207 «Аударма ісі»Аудармадағы аударылмайтын сөздер 050207 «Аударма ісі»
0.63 Mb. 6
оқу
6D020500 – «Аударма ісі» мамандығы бойынша PhD докторантураға қабылдау емтиханының сұрақтары6D020500 – «Аударма ісі» мамандығы бойынша PhD докторантураға қабылдау емтиханының сұрақтары
«Аударма ісі» мамандығы бойынша PhD докторантураға қабылдау емтиханының сұрақтары
68.27 Kb. 1
оқу
1. АҒылшын тіліндегі жаңа туындылардың Қазақ тіліне аударма жасаудың теориялық негіздемесі1. АҒылшын тіліндегі жаңа туындылардың Қазақ тіліне аударма жасаудың теориялық негіздемесі
Ағылшын тіліндегі жаңа туындылардың Қазақ тіліне аударма жасаудың теориялық негіздемесі
126.53 Kb. 10
оқу

1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет