А. Ю. Якубовська Проектування особистісно розвивального змісту навчально-виховного процесу на уроках української мови з використанням дпк


Тема: Діалектні слова, сфери їх уживання та стилістичні особливості



бет2/3
Дата14.07.2016
өлшемі457 Kb.
#198220
1   2   3
Тема: Діалектні слова, сфери їх уживання та стилістичні особливості

Учитель-предметник: Якубовська А.Ю.

Дата проведення: 27.01.2015 р.

Код міні-модуля: 1.2.38


Мета уроку:

  • повторити відомості про діалектні слова, сфери їх уживання та стилістичні особливості;




  • навчити визначати їх стилістичну роль у мовленні; удосконалювати вміння стилістично доцільно вживати лексичні засоби мови, уникати лексичних помилок у власному мовленні;




  • за допомогою мовленнєво-комунікативного дидактичного матеріалу виховувати в учнів повагу до краси і багатства рідної мови.


Внутрішньопредметні зв’язки:
Орфоепія: читання поетичного твору з дотриманням орфоепічних норм.

Синтаксис: словосполучення, речення, текст.

Стилістика: стилістична роль діалектних слів.
Міжпредметні зв’язки: виразне читання художнього й поетичного тексту.
Тип уроку: урок повторення здобутих знань.


етапу


Перебіг уроку

Час

(хвилин)


№ тактичної

задачі


Форми роботи

учасники

І.

Організаційний момент


1

1

колективна

учні класу

ІІ.

Ознайомлення з темою, метою і завданнями уроку


3

1

колективна

учні класу

ІІІ.

Актуалізація мотиваційних резервів учнів

3.1. Спостереження над мовним матеріалом

*Прочитати текст. Чи всі слова є зрозумілими? Пригадати, як називаються слова, що вживаються у певній місцевості.

Чорні ворони вкрили тоді Буковину. І не зеленою вже була вона, а червоною. Од крові людської почервоніла. Бо турки і татари посікли народ, вогнем спалили його села. Котрі люди уціліли, у гори відступили. А там, у темних і дрімучих лісах, село заснували.

… І загули турки, що в горах є гуцульське царство-государство. І рушили шукати його. Цілий ботей турків вийшов на зруб-кичеру. Там постояли, відтак пустилися на худібку, яку випасав Івасик і Маринка.

- Івасику, любий! Біжи хутко в село і дай знати, - сказала Маринка. – А я, мо, забаламучу турків, поки наша фантерія до борони ся зрєхтує.

Івасик борзенько через чагарник, через малинники вибрався на плай, а далі блискавицею полетів до свого села, аби донести якнайпрудкіше сумне віданєчко … (Легенди та перекази).


*Дати характеристику діалектизмам та словам, що містять додаткове до основного емоційне забарвлення.

Куди гониш, бісноватий?! –

Світ вже смерком почорнів,

Сумненько пугач запів,

Ні там людей, ні там хати!

Блуд ту свище, туман грає,

В густі ліси заведе!..

Козак на се не зважає,

Гомонить си та й жене,

Станув, к землі припадає

Послухати, де дуднить,

Знов на верх ся вихоплює,

Бистрим соколом летить.

І щез стрілою в густій мряці,

Дудонь замовчає.

Може, ліг вже де в байраці.

Та й вовк доїдає.

(М.Шашкевич)


5

5


1

1


колективна, індивідуальна

колективна, групова




Кочуг А.

Дімброва К.

Веселова Д.

Задорожна К.

Міхненко В.

Мулік О.


Сівкова Т.

Микитюк О.

Чумаченко А.


ІV.

Виконання системи завдань творчого характеру на основі повторення вивченого

4.1. Вибіркове письмо

*З поданих речень виписати в колонку діалектні слова. З’ясувати їх значення. Виписані слова ввести у такий контекст, який виявив би їх функціонування в іншому функціональному стилі.

Леґінь був у червоних гачах, які носять гуцули у свято, у довгій домотканій сорочці. За широким чересом, оздобленим дорогими бляшками і прикрашеним дармовисами, стирчала різьблена мідна люлька, плечі закривав сердак. З тьмяно-золотястого туманного світла оселі до нього наближається купава постать матері … Носив Іван широкий черес і пишну кресаню. На старій, оброслій скрипухом березі зацокала вивірка. Сонце над обрієм – у дві коцюби – ні тепло, ні зимно.

Довідка: леґінь – парубок; гачі – штани; черес – широкий шкіряний пояс; дармовис – підвіска; сердак – верхній теплий короткий сукняний одяг; хупава – красива, тендітна, чепурна, охайна; кресаня – капелюх; вивірка – білка; коцюба – кочерга.

4.2. Стилістичне редагування

*Встановити, чи вмотивоване використання діалектних слів у кожному з наведених речень. У яких випадках діалектизми створюють розмовний колорит? Пояснити значення виділених слів, навести їх відповідники у літературній мові.

*Виправити речення й записати їх.

Збори триватимуть зо дві години, не менше.

Коли Шевченкові було дев’ять років, помер йому батько.

І так мені було банно, що не можу з вами здибатися, поговорити – мушу роботу пантрувати, аби зима не застала.

Почекай на мене пару хвилин, я зараз звільнюся.

Він не шкодував себе, щоб врятувати свого ліпшого друга.

Вчора був студений день, а сьогодні уже тепло.

Тато їх робив складальником у друкарні, а мама була швачкою.

Аби ти знав, який цікавий фільм ми виділи!

Село уже рихтувалося ночувати, а до будинку, що розливав із вікон яскраве світло, йшли люди.



Уперед вивчи вірш напам’ять, а тоді підеш гуляти!



12

10


2

2


групова

парна


Шевчук Д., Чередниченко, Хащевацький, Данилюк Н., Потєха В.

Шміголь Т. – консультант

Гафійчук А. - консультант

Федорончук – консультант

Шляхтицька - консультант



V.

Систематизація й узагальнення знань, умінь, навичок

5.1. Бесіда за питаннями

- Дати визначення поняттю «діалектизм». Які є види діалектизмів?

- Чи входять діалектизми до складу літературної мови?

- У яких випадках доцільне вживання діалектної лексики?

- У яких стилях неприпустиме використання діалектної лексики?


5

1

колективна

учні класу


VІ.

Підсумок уроку (рефлексія)


4

1

колективна

учні класу

VІІ.


Домашнє завдання

*параграф № 11, 12 (теорія);

*знайти 5 речень з діалектними слова, пояснити їх значення, сфери вживання та стилістичні особливості;

*виконати стилістичне редагування за картками.



1




колективна

учні класу


Висновки

Реформування загальної середньої освіти відповідно до Закону України «Про загальну середню освіту» передбачає реалізацію принципів гуманізації освіти, її демократизації, методологічну переорієнтацію процесу навчання на розвиток особистості учня, формування його основних компетентностей.

Відповідно до цього змінюються й підходи до науково-методичного й технолого-педагогічного забезпечення якісної реалізації сучасної освітньої системи. Отже, це орієнтує вчителя на використання перспективних технологій, на добір ефективних методик активізації навчально-пізнавальної діяльності на уроці, що спрямовані на розвиток пізнавального інтересу до навчального предмета, формування компетентної мовної особистості школяра. На нетрадиційних уроках можна вирушати до країни казок, досліджувати мовні явища, створювати власні проекти і твори... Але є такі навчальні заняття, на яких можна об`єднати і творчість, і пошук, і дослідження, реалізовуючи особистісно розвивальний зміст навчально-виховного процесу.

Як свідчать результати моніторингу особистісного розвитку учнів ЗНЗ, що працюють у даній навчально-виховній системі, використання в практиці роботи вище наведеної технології значно покращило динаміку психолого-соціального розвитку більшості вихованців. Потрібно відмітити, що динаміка конструктивних змін особистісного розвитку учнів залежить від кількості і якості впроваджених у навчально-виховний процес як технологій, так і рівнів проектування змісту навчально-виховного процесу.

Упровадження у практику роботи технологій проектування, предметно зорієнтованого змісту програм, особистісно зорієнтованого підходу до створення сюжетної лінії навчальних проектів з проблемно-цільовим змістом та планування роботи за модульною системою покращує результати на 18-20%.

Крім того, на результативність роботи суттєво впливає активність включення всіх учасників навчально-виховного процесу в дану систему. Саме за умови, коли педагоги, батьки й учні стають активними співучасниками проектування навчально-виховного процесу, відбувається узгодження зовнішніх і внутрішніх вимог, власних потреб, реальних обставин, розвиваються в учнів процеси самоусвідомлення, саморегуляції, самовизначення.

Навчання за технологією психолого-педагогічного проектування сприяє цілісному психолого-соціальному розвиткові учнів, соціалізації особистості й ефективно включає ліцеїстів у різні форми колективної діяльності. У процесі навчально-пізнавальної та корекційно-виховної роботи за цією системою створюються сприятливі умови розвитку учнів, оптимізується процес психологічного, соціального і духовного розвитку особистості.

Список використаної літератури
1. Державний стандарт базової і повної середньої освіти. // Книга вчителя української мови та літератури: Довідково-методичне видання / Упорядник Н.І. Шинкарук. – Харків, 2005. – 352 с.
2. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / Науковий редактор українського видання доктор педагогічних наук, професор С.Ю. Ніколаєва. – К.: Ленвіт, 2003. – 273 с.
3. Бех І.Д. Виховання особистості: у 2-х кн. – К.: Либідь, 2003. – Кн. 2: Особистісно орієнтований підхід: науково-практичні засади. – 342 с.
4. Гаврилюк О. Особистісно зорієнтований підхід у навчанні словесності // Вивчаємо українську мову та літературу. - № 7. – 2008. – с. 11-16.

5. Киричук В.О. Управління особистісним розвитком учнів засобами психолого-педагогічного проектування. Вісник післядипломної освіти: 36 наукових праць. – Вип. 6/ Ред. кол. В.В. Олійник (гол. ред.) та ін. – К.: Геопринт, 2007. – 272 с.


6. Киричук В.О. Психолого-педагогічне проектування особистісного розвитку учня. Навчання і виховання обдарованої дитини: теорія та практика. Збірник наукових праць. Випуск 1. – К.: Інститут обдарованої дитини, 2008. – 286 с.
7. Киричук В.О. Проектування навчально-виховного процесу в комп’ютерному комплексі «Універсал». – К., 2010. – 228 с.
8. Костюк Г.С. Навчально-виховний процес і психічний розвиток особистості / За ред. Л.М. Проколієнко. – К., 1989. – 608 с.
9. Кучерук О.А. Перспективні технології навчання в шкільному курсі української мови: Навчальний посібник. – Житомир: ЖДУ ім. І. Франка, 2006. – 132 с.
10. Пасічник Є.А. Методика викладання літератури в середніх навчальних закладах. Навчальний посібник. – К., 2000. – 384 с.
11. Перенчук Л. Інновації на уроках словесності // Вивчаємо українську мову та літературу. - № 13. – 2006. – с.5-8.

Додаток 1



В.Киричук «Універсал – 03» Р.Костів

Програма

Українська мова, 10 клас (академічний рівень)

70 годин

Автори: Г.Т. Шелехова, В.І. Новосьолова, Я.І. Остаф

Пояснювальна записка

Важливим чинником інноваційного розвитку держави є модернізація системи освіти у напрямі підготовки конкурентно спроможної особистості, здатної до сприйняття євроінтеграційних процесів, до функціонування у глобальних соціокультурних перетвореннях. Цією модернізацією передбачено реалізацію принципів гуманізації освіти, її демократизації, переорієнтацію процесу навчання на розвиток особистості учня, формування його компетентностей.

Навчання української мови в системі профільної освіти посідає особливе місце з огляду на універсальну необхідність належного володіння нею всіма учнями і випускниками школи незалежно від їх майбутньої спеціалізації. Адже досконале володіння рідною мовою, яка водночас є державною, високий рівень мовленнєвої культури – невід’ємна характеристика людини освіченої і культурної незалежно від обраного нею фаху.

Мета програми:

Мета навчання рідної мови в загальноосвітній школі полягає у формуванні національно свідомої, духовно багатої мовної особистості, яка володіє вміннями й навичками вільно, комунікативно доцільно користуватися засобами рідної мови – її стилями, типами, жанрами в усіх видах мовленнєвої діяльності (аудіювання, читання, говоріння, письмо), тобто забезпечує належний рівень комунікативної компетенції. Зазначена мета передбачає здійснення навчальної, розвивальної і виховної функцій освітнього змісту навчального предмета.



Основні завдання програми:

Профільне навчання української мови на академічному рівні передбачає надання учням більшої самостійності у розширенні й поглибленні здобутих в основній школі знань, удосконаленні вмінь і навичок користування мовою як важливим інструментом допрофесійної підготовки, подальшого інтелектуального, творчого і морального саморозвитку:



  • узагальнення і систематизація знань і вмінь зі стилістики мови й мовлення, культури мовлення;

  • розвиток комунікативних, оргдіяльнісних і вдосконалення правописних умінь і навичок;

  • дати учням системне уявлення про стилістику мови і мовлення;

  • поглибити і розширити знання школярів про виражальні засоби української мови;

  • ознайомити зі стилістичними властивостями і синонімічними зв’язками слів, словосполучень, граматичних форм, синтаксичних конструкцій;

  • систематизація знань і вмінь з культури мовлення;

  • розвивати і вдосконалювати вміння і навички сприймати почуте і прочитане, відтворювати і створювати усні та письмові висловлювання різних типів, стилів, жанрів;

  • удосконалювати вміння учнів говорити і писати по суті, аргументовано і переконливо викладати свої думки, дискутувати, відстоювати свої погляди, використовуючи різні способи аргументації.

Розділи програми

з/п


Назва

кількість

годин


1.

Вступ. Мовлення як предмет стилістики й культури мовлення.

4

2.

Стилістика мови. Культура мовлення. Стилістичні засоби фонетики.

23

3.

Стилістичні засоби лексикології та фразеології.

29

4.

Словотворчі засоби стилістики

14




Всього:

70

Розділ 1. Вступ. Мовлення як предмет стилістики й культури мовлення

Державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів:

1. Розрізняє стилістику мови (практичну) і стилістику мовлення (функціональну), стилістичні засоби фонетики, лексики і фразеології, словотвору.

2. Визначає, які особливості мовлення вивчає стилістика, а які – культура мовлення.

3. Знаходить стилістичні помилки і визначає їх вид.



Тема 1.1. Вступ. Мовлення як предмет стилістики й культури мовлення.

Основний зміст

Стилістика та її підрозділи: стилістика мови й стилістика мовлення, їх відмінність.



Тема 1.2. Два рівні володіння мовою.

Основний зміст

Мовлення правильне й комунікативно доцільне. Синоніміка й варіативність. Стилістична норма й стилістична помилка.



Тема 1.3. Урок розвитку комунікативних умінь № 1.

Основний зміст

Види мовленнєвої діяльності. Різновиди аудіювання й читання.



Тема 1.4. Урок розвитку комунікативних умінь № 2.

Основний зміст

Складання діалогів відповідно до запропонованої ситуації.


Розділ 2. Стилістика мови. Культура мовлення. Стилістичні засоби фонетики

Державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів:

1. Дотримується норм української літературної вимови.

2. Визначає і виправляє допущені помилки в усному мовленні орфоепічні помилки.

3. Правильно пише слова із зазначеними орфограмами.

4. Знаходить і виправляє орфографічні помилки у власному й чужому мовленні.

Тема 2.1. Загальна характеристика звукового складу української мови

Основний зміст

Стилістична роль звуковідтворення в художніх текстах.



Тема 2.2. Норми вимови.

Основний зміст

Вимова голосних і приголосних звуків.



Тема 2.3. Урок розвитку комунікативних умінь № 3.

Основний зміст

Усний докладний переказ тексту художнього стилю з творчим завданням.



Тема 2.4. Урок розвитку комунікативних умінь № 4.

Основний зміст

Письмовий докладний переказ тексту художнього стилю з творчим завданням.



Тема 2.5. Вимова приголосних звуків.

Основний зміст

Милозвучність української мови – характерна ознака всіх її стилів. Стилістичні засоби фонетики.



Тема 2.6. Орфоепічні норми – правильна вимова голосних і приголосних звуків.

Основний зміст

Правильна вимова голосних і приголосних звуків, звукосполучень і наголосу в словах.



Тема 2.7. Позначення на письмі голосних і приголосних.

Основний зміст

Складні випадки правопису м’якого знака.



Тема 2.8. Урок розвитку комунікативних умінь № 5.

Основний зміст

Виступ на зборах, семінарах (заздалегідь не підготовлений).



Тема 2.9. Позначення на письмі голосних і приголосних звуків.

Основний зміст

Складні випадки правопису апострофа.



Тема 2.10. Складні випадки правопису.

Основний зміст

Складні випадки правопису м’якого знака апострофа.



Тема 2.11. Контрольна робота (тестові завдання).

Основний зміст

Контрольна робота № 1 за темою «Стилістика мови. Культура мовлення. Стилістичні засоби фонетики».



Тема 2.12. Урок розвитку комунікативних умінь № 6.

Основний зміст

Виступ на зборах, семінарах (підготовлений).



Тема 2.13. Складні випадки правопису.

Основний зміст

Складні випадки правопису великої букви.



Тема 2.14. Правопис слів.

Основний зміст

Правопис слів із ненаголошеними голосними.



Тема 2.15. Урок розвитку комунікативних умінь № 7.

Основний зміст

Контрольний докладний переказ тексту із творчим завданням.



Тема 2.16. Урок розвитку комунікативних умінь № 8.

Основний зміст

Контрольний докладний переказ тексту із творчим завданням.



Тема 2.17. Складні випадки правопису.

Основний зміст

Складні випадки правопису слів із ненаголошеними голосними.



Тема 2.18. Правопис слів.

Основний зміст

Правопис слів з подвоєнням і подовженням приголосних.



Тема 2.19. Урок розвитку комунікативних умінь № 9.

Основний зміст

Складання діалогів – обговорення самостійно обраної теми.



Тема 2.20. Правопис слів.

Основний зміст

Правопис слів із спрощенням у групах приголосних.



Тема 2.21. Складні випадки правопису.

Основний зміст

Складні випадки чергування голосних і приголосних звуків.



Тема 2.22. Правопис слів.

Основний зміст

Правопис слів іншомовного походження.



Тема 2.23. Контрольна робота (тестові завдання).

Основний зміст

Контрольна робота № 2 за темою «Стилістика мови. Культура мовлення. Стилістичні засоби фонетики».


Розділ 3. Стилістичні засоби лексикології та фразеології

Державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів:

1. Визначає роль і доречність використання в тексті стилістично забарвлених лексичних, фразеологічних засобів мови, їх стилістичну функцію.

2. Розрізняє лексичні, фразеологічні синоніми.

3. Правильно проводить синонімічну заміну з метою підсилення тієї чи іншої стилістичної ознаки.

4. Розпізнає тропи й визначає їх роль і доречність використання в текстах різних стилів мовлення.

5. Дотримується лексичних норм української літературної мови.



Тема 3.1. Слово та його значення.

Основний зміст

Слово та його лексичне і граматичне значення.



Тема 3.2. Урок розвитку комунікативних умінь № 10.

Основний зміст

Усний твір у публіцистичному стилі на морально-етичну тему (стаття в газету).






Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет