КБАССР. Форма Псыжь являет собой пример образования
гидронима превращением
апеллятива (в данном случае – псы) в значении «вода», «река» в собственное наименование.
В адыгских потамонимах суффикс -жь(ы), утрачивая исходное лексическое
значение «старый», становится топонимическим увеличительным этимоном (формантом).
От форманта -жь в гидронимах функционально отличается -жь в качестве определительного
компонента сложений типа унэжъ «дом старый». Последнее образование допускает
противоположное определение – унэщIэ «дом новый», чего нельзя сказать о гидронимах на
-
жь. Поэтому Псыжь значит не столько «река старая», сколько «река большая». Формант -
жь присоединяется именно к названиям наиболее крупных рек: Тэрчыжь (Терек),
Балъкъыжь (Малка) и др. Однако во всех гидронимах, кроме Псыжь,
образования с -жь
являются лишь факультативными и относятся к сфере просторечия. Ср. назв.
каб. Мэзыжь
«лес большой (старый), Мывэжь «камень». В нартском эпосе Псыжь (Нартхэр, 114, 346 и
др.), Псыжь и псыхъуэ (Нартхэр, 120).
Адыгейскую форму гидронима Пшыз (в записи Л. Я.
Люлье – Пшизе) некоторые
авторы этимологизируют «князь рек» {См.: Ф. Навозова. Краснодарский край. Краснодар,
1955, стр. 60.} или «старый князь» {См.: Л. Я.
Люлье. Черкесия. Историко-этнографические
статьи. Краснодар, 1927, стр. 6.}. Но, как справедливо заметил А. К. Шагиров, в адыгейском
языке «старый князь» будет не пшыз, а пшъыжъы и трудно предположить, что первое
является результатом фонетического изменения последнего {См.: А. К. Шагиров. Очерки по
сравнительной лексикологии адыгских языков. Нальчик, 1962, стр. 5, 6.}. Уместнее
допустить, что адыгейская форма Пшыз исторически имеет такую же структуру, как и
каб.-
черк. форма Псыжь {В литературе на
русском языке адыгейская и каб.-черк. написания
гидронима смешиваются. Так, у Никонова: «Черкесск. и адыгейск. назв. Псыз из псы «река»
(КТС, 218).}. На наш взгляд, справедливо мнение А. Койперса, который усматривает в
адыгейском Пшыз частичную метатезу из Псыжъы – формы, «вероятно,
содержащей псы
«вода, река» {A. Н. Kuipers...}.
Что касается современной общеупотребительной формы гидронима Кубань,
существуют различные предположения и догадки о ее происхождении: от тюркского
этнонима куман (ср. тат. Куман – Ф. Навозова. Указ. раб., 60). Существуют сведения о том,
что «на рубеже I – II тысячелетий н. э. массив кымакско-кыпчакских племен из Южной
Сибири переселился в Причерноморье и перенес туда же топоним Кубан (р. Кубань на
Северном Кавказе)» {См.: О. Т. Молчанова. Топонимия горного Алтая - источник древней
истории Южной Сибири.– Сб. «Ономастика», М., 1969, стр. 185.}.
Л. Гулиева относит гидроним Кубань к
причастным формам на -ан, производя его от
основы къобан «взбешенная, взбушевавшаяся» («Опыт исследования гидронимии Кубани».
Автореферат кандидат. диссертации. М., 1969, стр. 14). Оспаривая производность
современной формы Кубань от Гипанис (так древние греки называли эту реку), В. А.
Никонов предложил интересную гипотезу: древнегреческое название «Гипанис», имеющее
прозрачную этимологию «лошадиная», является всего лишь переосмыслением
существовавшего на Кавказе названия по внешне сходному греческому слову. «В таком
случае современная форма гидронима
Кубань ближе к подлинной, чем Гипанис, а не
наоборот». («Введение в топонимику». М., 1965, стр. 131). Подтверждением этой гипотезы
может быть тот факт, что под тем же названием древние греки знали и Южный Буг.
Предположение М. Фасмера об иран. основе Кубани – гупана «остающаяся под
покровительством богов» Никонов справедливо находит необычным для гидронимов (КТС.
218).
В древности река носила название Антикит, или Антикитес {По свидетельству Л. Я.
Апостолова, это название относилось к пересохшему руслу Кубани, «где Пересыпское
гирло... заперто теперь со стороны моря узкой длинной косой» («Географический
очерк
Кубанской области». Тифлис, 1897, стр. 105).} (Страбон), Вардан от аланск. Вару-дану
«широкая река» (Абаев. ОЯФ, 162), итальянск. Копа («Словарь географический
Российского государства», ч. III. М., 1805, стр. 934). Географ Равеннский реку называет
Куфис, а Моисей Хоренский – Кут (Никонов. КТС, 218). Известно местное название
Черноморского рукава Кубани – Джига (
Апостолов. Указ. раб., стр. 104). Обзор этимологий
названий Кубани см.: КГН, 146 – 147., Л. Г. Гулиева. О названиях реки Кубань.
«Топонимика Востока» (исследования и материалы). М., 1969, 135 – 140.