Албазинская крепость кунгуров г. Ф



бет8/17
Дата10.07.2016
өлшемі1.35 Mb.
#189774
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17

Буря на Байкале свирепела. Спафарий посылал людей по берегу искать

обжитые места, просить подмогу. Посланцы возвращались, не встретив ни

жилых мест, ни обитателей. В такой беде посольство находилось неделю.

Воспользовавшись затишьем, поспешно погнали дощаники, держась берегов

Байкала. Так доплыли до устья реки Селенги, а по ней - до Селенгинского

острога.


В дальнейший путь Спафарий собирался идти сушей. Разослал гонцов по

окрестным эвенкийским стойбищам и бурятским улусам, чтоб закупали

верблюдов, лошадей, быков, готовили вьюки.

Караван в сто двадцать верблюдов растянулся далеко. Шел левым берегом

Селенги. За Селенгой раскинулись бескрайные монгольские степи, а за ними

лежало царство китайцев.

Монгольские степи всполошились; огромный караван, а с ним люди в

кольчугах, с самопалами и саблями наводили страх и смятение. По

монгольским кочевьям разнеслась весть: русские идут в степь войной.

На одно из становищ к каравану Спафария из степи прискакало более

сотни вооруженных монголов. Они окружили караван, оглядывали русских с

любопытством и тревогой. На холме остановил лошадь молодой монгольский

хан. Лошадь его вихрила землю, мотала головой, раздувая ноздри. Хан в

красном халате, в расшитых войлочных сапогах с загнутыми кверху носками

сидел в седле с серебряной чеканной оторочкой, ветер трепал кисточку на

меховой, китайского покроя шапке. Хан поднялся на стременах:

- Какие вы люди? Мы таких не видели! Зачем в степь идете? Не войной

ли?!


Спафарий отвечал:

- Только воры идут войной, не сказав о том заранее... Мы же не воры,

а царя русского посланцы к китайскому богдыхану.

Монгольский хан кричал:

- Разве с китайским богдыханом говорить пиками и самопалами будешь?

Спафарий прищурил глаза:

- Когда охотник идет на лисицу, разве не имеет стрелу на волка?

Хан смеялся. Спафарий просил хана дать провожатых, привести верблюдов

и лошадей для замены уставших. В обмен обещал русские товары и серебро.

Хан говорил:

- Не видел твоих товаров. Не знаю, какие они есть...

Спафарий послал своих людей; они поднесли хану подарок: отрез сукна

желтого, горсть серебра да связку табаку. Хан принял подарки, не сходя с

коня; остался доволен. Воинов увел, обещал послу подмогу верблюдами и

лошадьми. Спафарий ждал обещанного три дня. Лукавый монгольский хан

обещанного не выполнил. Монголы, побросав облюбованные места, сняли юрты и

откочевали в китайскую степь.

Шел караван малым шагом. Терпел большие невзгоды. До Нерчинского

острога пути шли по бестравным степям и горным перевалам. Многие верблюды

и лошади пали.

Спафарий послал вперед двух казаков, чтоб добрались легким ходом до

Нерчинского острога, именем царя просили скорую подмогу людьми и скотом.

Ударили морозы, льдом сковало Селенгу. Караван пошел рекой, лед

треснул, несколько верблюдов и лошадей потонуло. Караван вернулся на

старую стоянку и ждал, пока окрепнет лед.

К этому времени вернулись посланцы. До Нерчинского острога они не

дошли. Острог осадили степные разбойники.

Караван вернулся от Селенги к югу. Непроходимые горы и утесы

загородили путь. Караван возвратился на Селенгу и шел ею неделю, пока не

встретил двадцать казаков и сотника Нерчинского острога. Они вырвались из

осады, бежали ночью, минуя монгольские засадные ямы.

Спафарий созвал всех людей, велел идти озираясь, с бердышами и

самопалами наготове, чтоб бой принять, спастись от разбоя монголов. По

ночам велел ставить дозорных вокруг каравана; верблюдов, лошадей, быков

держать в табуне подле становища; костров не разжигать, чтоб не открывать

монголам места ночной стоянки.

Караван двигался, не встречая юрт монголов и бурят. Степь притаилась,

притихла... Вблизи Нерчинского острога в стан Спафария приехали пять

монголов. Спафарий счел их за лазутчиков, которые привели монгольскую рать

и держат ее в потаенном месте.

Монголы отвечали:

- Идем с поклоном. Проведали о великой силе русских, идущих в степь.

Спафарий монголов обласкал, одарил подарками, отпустил в степь,

поучая твердым словом:

- Идет рать многолюдна. И тех воров и грабежников, кой шалят по

степям и русского царя людей изводят, побьет, скот и юрты захватит.

Становище Спафария и его людей показалось монголам большой ратью, а

угрозы царского посла внушили страх.

Осаду Нерчинского острога монголы сняли, поспешно бежали в степь.

Осаду держали только монголы разбойного хана Талоя. Но с востока на них

напал эвенкийский князь Гантимур. Степных разбойников разогнал, тем оказал

славную ратную подмогу острогу и заслужил достойную выслугу и почет от

воеводы.

Посольство Спафария встретил воевода Даршинский с тремя сотнями

казаков под двумя знаменами. Ради встречи русского посла казаки острога и

люди посольства стреляли из самопалов. Выстрелы грохотали перебойно, гулко

и тонули в степи, нагоняя на перепуганные монгольские кочевья, смятение и

страх. Боялись монголы: расправится русский царь с ними за их разбойные

набеги и воровские дела.

Гантимур и его родичи, прослышав о приезде царского посла, раскинули

юрты подле Нерчинского острога. Споры между русскими и китайцами о беглом

Гантимуре и ратная доблесть князя разжигали любопытство Спафария. Он

послал именем царя Гантимуру подарки и позвал его на посольский двор.

Гантимур пришел со своими братьями и сыновьями, бил челом царскому послу,

клал перед ним дорогие подарки: кучу соболей, лисиц, куски шелка

китайского, а для каравана посла привел верблюдов, лошадей, быков.

- Посол русского царя усмирил разбойную степь. Установил мир.

Спафарий удивился, отвечал уклончиво:

- Речи твоей, князец, не пойму, войной не шел...

Гантимур сказал:

- Разбойные монголы и воровские буряты, прослышав о твоем, царского

посла, караване, перепугались, признав твоих людей за воинов.

Спафарий улыбнулся.

Гантимур говорил послу:

- Пути в Китайщину мне ведомы. Пошлю с твоим караваном лучшего

вожака. Дай ему потребное жалованье.

Спафарий удивился уму и храбрости Гантимура, в дорожный дневник

записал: "Сей князец - муж достойный: и богат, и родовит, и храбр. И хоть

веры не христианской, имя царя русского чтит, в изменниках Руси не бывал".

Гантимур и его родичи низко откланялись Спафарию, ускакали в степь.

Караван Спафария готовился к походу: кричали верблюды, мычали быки,

скрип арб заглушал людской гам. Кибитка Спафария с запряженными в нее

десятью быками стояла посередине каравана. С боку кибитки за длинный повод

был привязан оседланный гнедой конь; то конь царского посла для скорого

объезда длинного каравана в пути.

Спафарий подошел к кибитке, отвязал коня, легко поднялся на седло. От

воеводы прибежал гонец. Просил он посла обождать, ибо надобно грамотку

важную и скорую разобрать. Спафарий повернул коня и поскакал к острогу. У

резного крыльца стоял воевода.

Спафарий вошел в приказную избу.

Воевода сказал:

- Не прогневаю царского посла, коль скажу ему о грамотке, писанной

воровскими людишками Албазинского острога? О той грамотке я запамятовал...

- Молви, какие вести?

- От воров - воровские и вести. Послал грабежник Ярошка своего

дружка, тоже лиходея и грабежника, Пашку Минина и с ним добра разного

десять возков да полонянку черных кровей с дитем.

Спафарий удивился:

- Каким добром хвастают грабежники? Какая причина?

Воевода заторопился:

- Возки туго набиты отборными соболями, лисицами, а сверх того

серебром и каменьями. Грабежники все это на Москву царю-батюшке норовят с

грамоткой отправить, чтоб возымел пресветлый государь к ним милость и

пощаду.


Спафарий оглядел воеводу:

- Какова воля воеводы?

Воевода гордо ответил:

- Именем царя пресветлого того вора - Пашку Минина и его людишек

велел я забить в колодки и бросить в тюремную яму. Добро же, которое

грабежники нарекли дарами царскими, отобрал.

Лицом Спафарий стал строг, краской запылали щеки, воеводе он сказал

сурово:


- Сотворил, воевода, негодное, ложное дело. Те люди стоят на рубежах

Росии крепко. Принимают муки и раны, а многие за те рубежи обрели смерть.

Пусть и вперед на берегах великого Амура русские люди ногой стоят твердо.

- То не русские люди, то грабежники...

- Крест на груди носят. Руси землю защищают!

- А прежние разбои и шалости воровские ужели прощены?

- Надобно тех людей, Пашку Минина и иных, отпустить с миром. Оказать

ратную подмогу Албазинской крепости. Дары албазинцев с грамотой-отпиской

скорым гонцом отправить в Москву. Суд и расправу чинить над ними, коль на

то будет воля самого царя пресветлого, не иначе...

Воевода сокрушался. Упреки царского посла принял, сказанное послом

обещал исполнить и, грамоту царю отписав, перед рождеством отправил при

надежном гонце с подарками в Москву.

Передал воевода Спафарию и грамоту китайского богдыхана русскому

царю. Это была вторичная грамота о беглеце Гантимуре и его происках и

набегах казаков на Амуре.

Караван вышел из Нерчинского острога, растянулся длинной вереницей.

За острогом, минуя реку Аргунь, раскинулись степи и горы, подвластные

Китайскому царству.

Две недели шел караван по людным степям, богатым кормовищами и водой.

За Аргунью раскинулись малоснежные, безлюдные степи и горные хребты. Узкая

тропка бесцветных кочевников извивалась по пустынным местам. Стояла стужа.

Жгучие степные ветры гнали пески. Часто проводник, потеряв тропку, вел

караван по замерзшим кочковатым болотам, по кромкам горных утесов.

Верблюды и лошади шли короткой ступью, караван двигался тихо.

Не дойдя до китайских рубежей, караван впал в нужду: кормовищ для

скота и дров для костров нельзя было отыскать. Падали лошади и верблюды.

Надвигалась неминуемая гибель. Со многими людьми приключились болезни,

многие проморозились и покалечились. Люди зароптали: стали ругать

Спафария, обвинив его в нерадении и неудачах.

Спафарий послал к китайским рубежам сына боярского Телешова, а с ним

Гантимурова проводника, знающего китайский язык. Наказал Спафарий

настрого: просить китайцев оказать посольству скорую помощь скотом и

людьми, за услуги обещать щедрые подарки.

Китайцы пригнали лошадей, верблюдов, а для охраны каравана прислали

воинов.


Ранней весной подошел караван к пограничному китайскому городку

Науну. Русского посла встретил наунский наместник с двумя сотнями

конников. У городской стены Науна караван остановили, отвели в сторону, в

город не впустили. Посольство раскинулось становищем. Спафарий поставил на

пригорке свою дорожную юрту. На вершине юрты, покрытой белым холстом с

узорчатой прошвой, отороченной сукном и атласом, колыхалось русское знамя.

В юрту посла никто не приходил.

На восходе второго дня, качаясь на плечах носильщиков, приплыл

пестрый шелковый паланкин. Наунский наместник сдвинул штору, огляделся,

взмахнул рукой. Носильщики опустили паланкин.

Наместник вошел в юрту русского посла, удивился ее отменному

убранству и роскоши. Юрту пересекала занавеска ярко-желтого сукна с

парчовой прошвой. На полу лежали дорогие ковры и шкуры медведя; стол стоял

резной росписи, а церковный подсвечник с горящими восковыми свечами сиял

золотыми отблесками. Над атласной лежанкой посла в золоченой оправе -

икона божьей матери работы московских иконописцев.

Люди наунского наместника принесли послу утреннюю еду: свиное мясо,

горячее вино, чашечку разварного риса. Вместо ложки подали две тонкие

палочки, длиной с лебяжье перо, обернутые в прозрачную бумагу. Посол

палочки отложил, мясо брал руками, рис черпал своей дорожной ложкой.

Наместник учтиво кланялся, справлялся о здоровье посла, тут же с

тонким лукавством выспрашивал, что написано в царской грамоте, зачем едет

посол в Китай.

Спафарий отговаривался усталостью, на лукавые вопросы отвечал

уклончиво, отменно ласково. Наместник и его свита кланялись почтительно,

вновь заводили хитрые речи, и вновь Спафарий уклонялся от тех хитрых

речей. Китайцы упрямились и русского посла в городок не впускали. Наунский

наместник ссылался на многие причины: строгости обычаев, богдыхановы указы

и иные помехи. Спафарий торопил:

- В город богдыханова величества - Пекин надобно идти с великой

поспешностью.

Наместник щурил льстивые глаза:

- В лесах рыщут барсы свирепости невиданной, не обидели бы они

русского посла...

- Не страшусь смерти!.. Страшусь прогневить великого государя Руси.

Наместник складывал ладони вместе, поднимал их над головой и, вскинув

глаза к небесам, шептал:

- Луна на небе одна, а звезд неисчислимое количество. Великий

богдыхан один, а забот у него не счесть...

Посольство простояло под стенами Науна еще три недели. Богдыхановы

чиновники изменили отношение к послу: держались дерзко, неуступчиво,

Наунский наместник подъезжал к юрте Спафария с большой свитой разодетых

по-праздничному чиновников, говорил заносчиво:

- Какой ты есть посол, мы не знаем. Имеешь ли грамоту к великому

богдыхану?

Спафарий отвечал степенно:

- Коль доеду до величества богдыханова и грамоты не покажу - казни

достоин.


Наместник дерзко кричал:

- Что в той грамоте русского царя? Может, в ней обидные слова

начертаны?!

Наместник вновь говорил о беглеце Гантимуре, о происках и бесчинствах

казаков на Амуре.

Спафарий терпеливо отговаривался, ссылаясь на грамоту: в ней, мол,

все прописано.

Упорства Спафария богдыхановы чиновники не сломили, уехали с

угрозами, вокруг посольства прибавили караул, подолгу не приносили послу и

его людям еду.

Каждое утро к юрте русского посла носильщики приносили наунского

наместника в цветном паланкине. Не выходя из него, наместник кричал:

- Коль так ты, посол, упрям, грамоту отберу поперек воли!..

Спафарий, не выходя из юрты, отвечал спокойно:

- При посольстве ратная сила немалая... Грамоту отбивать станут на

смерть... На то государя русского указ писан!..

Наместник гневался, угрожая держать посольство до зимы. Служилые люди

посольства: многие боярские дети, подъячий Никифор Венюков и иные -

упрекали Спафария с неразумном упорстве, понуждали к уступкам. Спафарий

вспомнил о грамоте богдыхана русскому царю, ту грамоту вручил послу

воевода Нерчинского острога Даршинский.

Спафарий позвал в свою юрту наместника и важных его сановников,

посадил вокруг стола служилых людей посольства и сказал:

- Сочту за разумное показать славному владыке города Науна грамоту

богдыхана, писанную русскому царю...

Спафарий открыл кованый ларчик и вынул красный свиток. По шелковой

бумаге и черным иероглифам чиновники признали богдыханов лист, упали на

колени и отбили девять поклонов.

Наместник и его приближенные ушли гордые и довольные. Спафарий был

безмерно рад своей удаче.

К восходу солнца китайцы пригнали Спафарию сто двадцать лошадей и

двести верблюдов. Посольство двинулось в сторону Пекина.

В мае караван посольства остановился у пекинских городских ворот.

Через три дня посольство впустили в город, отвели на окраине большой двор

и ко двору поставили многочисленный караул. Людям посольства, пробывшим в

пути более года, отведенный двор показался благодатным местом отдыха и

приюта.

ХАНЬШИЦЗЕ


В большой палате богдыхана собрались его советники и помощники. На

узеньких ковриках и шелковых подушках, поджав под себя ноги, важно сидели

надутые советники: родичи богдыхана, министры, чиновники. Опустив ресницы,

они величественно полудремали.

По голым лбам, желтым скуластым лицам пробегали серые тени;

иссиня-черные, любовно заплетенные длинные косы аккуратно лежали на спине;

жидковолосые бороды и тонкие усы спадали низко, до самой груди.

Слегка покачиваясь, некоторые старательно оберегали драгоценное из

драгоценных - ноготь на мизинце левой руки. Ноготь достигал у счастливцев

чуть не полметра, требовал он мучительной осторожности, терпеливого ухода.

От посторонних взглядов ноготь закрывался изящным камышовым футлярчиком

тончайшей резной работы. Наиболее чиновные и родовитые имели рабов,

которые старательно ухаживали за ногтем: чистили и полировали, растили,

как садовник дерево.

Совет старейших собирался вчера и позавчера.

Хотел богдыхан услышать мудрое слово своих близких сановников о

русском после, об истинных причинах его приезда в Китай. Но каждый раз

богдыхан внезапно свое намерение менял, сановников распускал по домам.

Вновь собрались сановники...

Пропела флейта, и прозвенел колокольчик: богдыхан показался на троне;

родичи и сановники пали на колени, стали кланяться до земли.

Великий Тяньцзы, или Сын неба, император Серединного царства Кан-си

не похож на окружающих: молод, роста среднего, светловолос, лицом бел.

Из-под густых игольчатых ресниц светились скупые щелки монгольских глаз;

сливались в них азиатская хитрость и ум с надменной жестокостью и

юношеским властолюбием.

Он слегка приподнял голову и хотел говорить, но в этот момент в

рисунчатое окно, оклеенное провощенным шелком, ударилась крыльями

ласточка. Она звонко чирикнула и потонула в зелени сада. Тонкие усы

богдыхана дрогнули: "Ласточка - черная примета..." Вспоминая слова

древнейших, богдыхан подумал о русском после: "Чем тонуть в человеке,

лучше тонуть в бездне..." - и поспешно удалился.

Главный сановник, дядя богдыхана, растягивая слова, оповестил:

- Пусть мудрые разойдутся по своим палатам...

В шелковых туфлях с войлочной подошвой, по-кошачьи мягко шагал

богдыхан по синим плиткам садовой дорожки; он остановился у древнего дуба,

долго любовался порханием пташек, с упоением слушал жужжание золотого

жука. Близкие родичи и важные министры, подняв глаза к небу, с трепетом

шептали: "Великий богдыхан беседует с тенью великого учителя Конфуция".

Кан-си не расставался с книгами древнейших: любил богдыхан выискивать

среди множества причудливых узоров алмазные слова истины и мудрости. Знал

хорошо историю, философию, географию, любил поэзию, по звездному небу

стремился постигнуть неразгаданные тайны мира и его судеб, ядовитое

лукавство человеческого сердца и непостижимые взлеты ума.

Вот и сейчас он опустился на мраморную скамейку и углубился в чтение.

На другой день до восхода солнца встали все жители Серединного

царства, от великого богдыхана до жалкого кули. Заглох огонь жертвенных

светильников в крохотной фанзе земледельца, в утлой хижине рыбака, во

дворце богдыхана.

"В этот день искру огня труднее сыскать, чем мертвому вернуться к

жизни", - так говорила китайская пословица.

На озере, против окон богдыхана, всплеснув крыльями, всколыхнула воду

ранняя суетливая утка, свистнула пташка, расправила ветки ароматная

акация, из-за горы показалась атласная кромка солнца. Загорелись вершины

гор, окропила утренняя розовая роса травы, деревья, черепичные крыши,

зубчатые уступы городской стены. Купаясь в утренних лучах, трепетали и

переливались белоснежной зыбью вишневые рощи богдыханова сада.

Из окна богдыхан залюбовался капелькой росы, трепетавшей на солнце

живым блеском. Повернул лицо к востоку и стал читать наизусть вечно

благоухающее стихотворение Конфуция - "Песня скорби". Читал он нараспев

нежным женским голосом. Опустив глаза, сомкнув длинные ресницы, делал

паузы, и вновь лились сладкие тягучие слова, как льется прозрачная струя

священного меда:
Пред вселенной - ничто человек.

Он песчинка на дне океана.

Перед вечностью миг его век,

Это дым пред лицом океана...

Славный воин, бедняк и богач

Одинаково сходят в могилу,

Поглощает забвения мрак

Их деяния, и силу, и славу...


Богдыхан, не открывая глаз, стоял с наклоненной головой, губы его

шептали: "Пред вселенной - ничто человек..." Потом богдыхан выпрямился,

мягкой походкой стал спускаться по мраморным ступенькам, ведущим в сад.

Мгновенно носильщики в красно-бело-голубых одеждах поднесли желтый

паланкин с вышитыми на нем синими драконами. Император приказал отнести

его прогуляться по царственному парку. Минуя Зеркальный фонтан, паланкин

скрылся за зеленой роскошью густых акаций.

В этот день в Серединном царстве не зажигали огня, не варили кушаний:

все строго чтили Ханьшицзе - День холодной пищи.

На площади Синего дракона бродячий певец собирал многочисленную

толпу, пел дребезжаще, тоскливо:

- "Постигло горе цзиньского князя Вэня, будущего могущественного

богдыхана: страдал он от завистливых недругов, томился в изгнании.

Сопровождала его небольшая кучка самых преданных слуг. Среди них отличался

человек Большое Сердце - Цзе. Кругом простиралась пустыня, никто не

находил ни воды, ни пищи. Будущий богдыхан ослаб от голода и упал на

песок.

"Погодите, - спокойно сказал Цзе, - я вам сейчас принесу пищу".



Цзе вернулся слабый и бледный, но принес кусок зажаренного мяса, вкус

которого будущий богдыхан нашел великолепным.

Цзе спас жизнь Вэня, насытив его... собственным мясом..."

Вещий певец смолк, закашлялся, крутил высохшей облезлой головой.

Толпа терпеливо ожидала.

Старик с трудом разжал спекшиеся губы, поднял воспаленные веки и

продолжал:

- "Тень и та убегает, убежали и горькие дни: Вэнь стал могущественным

богдыханом, он торжественно въехал в столицу и расположился во Дворце

цветов. Всех своих верных слуг сделал он начальниками, министрами,

сановниками.

Забыл богдыхан лишь о Цзе: он не попал ему на глаза.

Один из новых министров осмелился напомнить богдыхану:

- Вы забыли, государь, человека, который кормил вас собственным

мясом.

- Да, это правда, я виноват! Пришлите сюда Цзе.



Всюду искали Цзе, но его нигде не оказалось. Богдыхан узнал, что Цзе

с матерью ушел на гору Мянь-шань. Он собрал приближенных и отправился на

гору. Цзе не показывался, на зов не отвечал. Богдыхан разгневался, потерял

терпение:

- Неужели нет сил заставить его выйти?

- Есть верный способ, - ответил злой мудрец, - которым заставляют

выйти из леса любого зверя.

- Какой?


- Стоит только зажечь кустарник, и дым заставит его выйти...

- Зажигай!.. - закричал богдыхан.

Вмиг обгорела гора, почернели скалы, пепел покрыл землю. Но Цзе никто

не видел. По пеплу дошли до вершины горы и нашли там два обгоревших трупа.

С тех пор народ чтит память преданного долгу человека: в день Ханьшицзе

никто не осмелится зажечь огонь, проглотить кусок горячей пищи".

Толпа разлилась по улицам.

Дряхлый певец шагал, стукал клюкою о булыжник. Вновь собрал большую



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет