Артур Эдвард Уэйт Каббала Анализ содержания


XIX. Каббала и эзотерическое христианство



бет40/49
Дата10.03.2016
өлшемі3.3 Mb.
#49196
түріКнига
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   49

XIX. Каббала и эзотерическое христианство
Дискуссия на тему точек соприкосновения между христианством и мистической традицией евреев не может состояться без ссылки на схему мистического христианства, которая в определенный период была в моде в кругах английских эзотериков и принята с большим ажиотажем многими христианами-каббалистами. Я имею в виду «Новое Толковое Евангелие», основанное на откровениях, полученных или в абсолютной вере, что получены, Анной Бонус Кингсфорд и после ее кончины расширенных и углубленных, не всегда хорошо и мудро, ее сотрудником и соучастником получения этих откровений Эдвардом Мейтландом, также уже давно покинувшим сей мир. Записи этого движения представляли собой, во-первых, небольшой свод собственно откровений, и во-вторых, официальный трактат под заголовком «Совершенный путь», содержащий философское развитие и историческую верификацию доктрин, полученных провидицей. Покойный Макгрегор Мазерс посвятил свой претенциозный и неточный перевод некоторых книг Зогара с латинского из собрания Розенрота авторам этого трактата на основании того, что это «было одно из самых глубоких оккультных сочинений, написанных (sic!) за столетия». В посвящении также говорится о том, что это «превосходная и удивительная книга», пересекающаяся со многими доктринами Каббалы и придающая ее учениям особую ценность. Еще более восторженными славословиями ее появление было встречено бароном Спедальери из Марселя, учеником Элифаса Леви, для которого она оказалась «в полном согласии со всеми мистическими традициями и особенно с великой их матерью Каббалой». В связи с таким радушным приемом книги французский оккультист заметил: а) что каббалистическая традиция, как мы ее сейчас имеем, далека от своего подлинного вида и была гораздо чище, когда впервые вышла из святилищ; б) что, когда Уильям Постель и его братья герметисты предсказывали, что литература, содержащая тайную традицию евреев, станет известной и понятой «в конце эры», они имели в виду, что она станет основанием для «нового озарения», которое восстановит традицию во всей ее чистоте; в) что это озарение-откровение и это восстановление исполнилось в «Совершенном пути». Он добавляет: «В этой книге мы найдем все, что есть от истины в Каббале, дополненное новыми интуициями, вроде тех, что представляют свод учений вместе полными, целостными, логичными и неопровержимыми. Поскольку целокупная традиция, таким образом, оказывается оздоровленной или восстановленной в своей источной чистоте, пророчества Постеля и его единомышлен-ников-герметистов исполнились; и я полагаю, что отныне изучение Каббалы будет лишь объектом любопытства и эрудиции, подобно Иудейским древностям».

Если бы это было так, исследование, которым мы здесь занимаемся на протяжении сотен страниц, есть не что иное, как пролегомены к «Новому Толковому Евангелию», а в своем заключительном слове мы просто должны направить того, кто взыскует истинный смысл эзотерической традиции Израиля к доктринам, содержащим якобы это последнее слово откровения. Должен, однако, добавить, что заявление барона Спедальери не привело к ожидаемым следствиям и каббаллистическая школа оккультистов Англии не изменила свою направленность и не одобрила этого мнения, а «Новое Толковое Евангелие» не долго было в центре внимания в оккультных кругах и в более широкой интеллектуальной среде своего времени. Можно заключить также, что заявление барона Спедальери относительно извращения подлинной традиции в еврейской Каббале также серьезно не обсуждалось, что же касается ее оздоровления, то оккультисты того времени более склонились в сторону Древнего Египта, нежели в сторону дополнительного откровения любого рода.

Я не намерен излагать здесь даже самые основные аспекты системы эзотерического христианства, развернутые в «Совершенном пути», поскольку книга эта хорошо известна и содержание ее стало доступным во многих изданиях благодаря неутомимой деятельности Эдварда Мейтланда. В ней действительно есть точки пересечения с традицией Каббалы, особенно в части двойственной природы Бога или Божественной Женственности (Бога-Жены) и «множества начал в человеческой системе»; однако легко нечаянно преувеличить их вес и объем, а в примерах менее ярких их значение. Явные переклички немногочисленны и поверхностны. Найдем мы, например, каббалистическое учение об Эйн-Соф и Его эманациях в таком утверждении: «Бог непроявленный и абстрактный – это Предвечный (Изначальный) Ум, а космический универсум – мысль этого Ума», но это не бог весть какое совпадение. Точно так же концепция Макропросопоса, отраженного в Микропросопосе, тонко обрисована в таком пассаже: «В Господе Бесформенное обретает форму, Безымянное имя, Бесконечное определенность, и они суть человеческие. Но хотя «Господь есть Бог, открывший Себя как человек» в душах и душам тех, кто был удостоен видения, это не человек в исключительном смысле термина и мужчина только, но как человек вместе мужчина и женщина» [напомним, что Микропросопос андрогин], «вместе мужчина и женщина как само Человечество». Должен заметить, что «Новое Евангелие» утверждает боговдохновенность Каббалы на основании чистоты и духовности ее учения о соответствиях, чем доказывается, что «этот прославленный свод принадлежит эпохе до того разрушения священствами равновесия полов, которое породило в известном смысле Падение». Этому утверждению Божественного происхождения Каббалы можно противопоставить интерпретацию самой Каббалы события ее возникновения: «Когда говорится, что эти Писания были сообщены Богом сначала Адаму в Раю, а затем Моисею на Синае, это значит, что содержащееся в них вероучение есть то, что человек всегда распознает, если он достигает внутренней и небесной области собственной сущности, где его непосредственно научает его собственный Божественный Дух, и знает даже, что он познан». Так как «Совершенный путь» и связанные с ним тексты претендуют быть результатом аналогичного дара распознавания, следовательно, оно и есть оздоровление «учения, обычно называемого гносисом, а иногда и по-другому герметическим или каббалистическим».

Остается добавить, что многие мыслящие люди увидели в «Совершенном пути» «источник света, разъясняющий и примиряющий» и что некоторые его интерпретации действительно свидетельствуют о проблеске гениальности; и вместе с тем с самого начала это явление не было свободно от фантастического элемента, а филологическая аргументация, которая играет здесь большую роль, еще более фантастична. К тому же к концу жизни Мейтланд написал многое такое, о чем его друзья искренне сожалели, дискредитируя свою раннюю работу излишними ее превознесениями. В целом же «Совершенный путь» можно воспринимать как серию предположений и интуитивных озарений о предполагаемом скрытом смысле нескольких Священных Писаний.


XX. Каббала и современная теософия
Предпринятая в 1875 г. попытка создать Теософское общество с целью расширить и централизовать изучение восточной оккультной философии, в известной мере, несмотря на все исторические перипетии, увенчалась успехом. Если оставить в стороне рассмотрение некоторых притязаний, заявленных основателями, и взглянуть на общество так, как оно само в конечном итоге стало осознавать свое назначение, а именно как организацию, призванную продвигать непризнанную отрасль знания, то нам остается сделать обзор изданной им за последние пятьдесят лет литературы и посмотреть, какое поле удалось ему охватить за этот период. Ни один непредвзятый исследователь не должен игнорировать этот факт, и, поскольку Теософское общество значимо хотя бы уже поэтому, будет полезно удостовериться, насколько презентация восточной философии, которую мы имеем благодаря ему, связана с темой нашего исследования.

Можно сказать в общих чертах, что соответствия, мной уже выявленные, были признаны с самого зарождения движения и, так сказать, в самом источнике. Космология и метафизика еврейской эзотерической традиции рассматривались, грубо говоря, мадам Блаватской как отражения или деривации более древнего знания и более высокого учения, которое якобы существовало на Дальнем Востоке с незапамятных времен147. Кроме таких общих заявлений и декларации позиций, никакого подтверждения этих частных мнений демонстрацией знания найти не удается. У автора «Разоблаченной Исиды» и «Тайной Доктрины» бездна материала, однако отбор оставляет желать много лучшего. С одной стороны, мадам Блаватская сообщает информацию, которую мы не можем проверить, поскольку не знаем, на какие авторитетные источники она ссылается; с другой – она порой делает заявления, с которыми трудно согласиться. Так она проводит различие между некой обычной, или Иудаистской, и универсальной, или Ориентальной, Каббалой. Если мало что известно об одной, то о второй не известно ничего, во всяком случае ничего определенного. «Ее адептов немного, но эти избранные наследники мудрецов, которые первыми открыли «звездную истину, которая сияет на великом Шемайе халдейского предания», объяснили «абсолют» и ныне почили от трудов своих»148. Это заявление, которое мы, разумеется, проверить не можем, а посему для любого критического изучения еврейской Каббалы оно не имеет никакого веса. Оно может служить разве что индикатором наличествующего в определенных кругах оккультистов смутного ощущения, что древнееврейская традиция была извращена149. Можно его принять и как свидетельство того, что, поскольку сам термин «Каббала» означает устное предание, оно стало использоваться применительно к едва ли не любому незаписанному знанию. Подобный подход, разумеется, грешит неточностью и никуда не ведет; хотя подобное безответственное бросание словами мы найдем и у Парацельса, и у многих позднейших писателей. Но это может сыграть злую шутку с теми, кто так ими бросается: они сами полагают различие между ученым и дилетантом. Правда, как правило, заявление, которое мы не можем проверить, сопровождается заявлением верифицируемым. В данном случае нам говорят, что Книга Сокрытия «самый древний еврейский документ по оккультному знанию»150, а я сильно сомневаюсь, согласится ли с этим любой исследователь, знающий реальность притязаний на большую древность, скажем, Сефер Йециры, не говоря уже о литературе Талмудической эпохи. Тут же добавлено, что Сифра ди-Цниута была составлена из другой более древней книги, которая не названа, но сообщается, что оригинал существует только в одном экземпляре и что он «столь стар, что наши современные антиквары ломают голову над ним несчетные часы и так и не могут прийти к общему мнению относительно того, на каком материале он написан»151. Полагаю, было бы антикварам над чем ломать голову, они бы непременно нашли ответ на вопрос. С этими двумя категориями заявлений мы можем сопоставить далеко не самоочевидное и, однако, слабо обоснованное утверждение. Так нам сообщают о восточных каббалистах, которые уверяют, будто традиции их науки насчитывают свыше семидесяти тысяч лет, на что автор замечает, что современная наука не может опровергнуть это и доказать, что их утверждение ложно; но вот в чем вопрос: могут ли эти каббалисты, не важно, с Востока они или откуда угодно, предоставить доказательства в пользу его истинности? Можно не привязываться к заявлению писательницы о том, что она якобы лично, из первых, так сказать, рук, знакома с каббалистическими книгами, которые считаются неоспоримо существовавшими, но в наше время утрачены. К таковым относится халдейская (арамейская. – Пер.) Книга Чисел152, которая, по уверениям другого авторитета, напарница Эш ха-Мецареф153, но в «Разоблаченной Исиде» ее называют частью великой Ориентальной Каббалы, а именно наследием тех самых лиц, о которых перед этим говорилось как об «объяснивших абсолют»154. К уроку, извлекаемому из утверждений подобного рода, можно добавить заимствованное мнение, основывающееся на не критическом отношении к предмету, как, например, что Талмуд, дескать, «темнейшая из загадок даже для большинства евреев»155, что тем самым приписывает мистический смысл комментарию на экзотерическое законодательство Израиля, о ценности подобного экстраполирования мы уже говорили выше156.

Нет смысла и дальше перечислять сомнительные утверждения, которые, в общем, полностью на совести мадам Блаватской. Достаточно сослаться на ее взгляды на аутентичность Зогара157. С одной стороны, говорится, что автор его рабби Шимон бар Йохай158, далее сказано, что он был «издан впервые» между 70 и 110 гг. н. э.159; а дальше больше: выясняется, что в том виде, в каком мы его сейчас имеем, он был написан рабби Моше де Леоном, оригинал был потерян, хотя в то же время его содержание оказалось «разбросано по многим второстепенным рукописям». У рабби Моше имелись сирийские, халдейские (арамейские. – Пер.) и христианские гностики, которые помогали ему. Подобные мнения, за отсутствием подтверждающих данных, не подлежат критике160.


Примечания
1 Lully. Illuminated Doctor, Alchemist and Christian Mystic. 1922.

2 Правильная датировка некоторых его произведений доказала бы, что между ними разница как минимум в столетие, но именно здесь такая путаница, а все общеизвестные источники информации только ее усугубляют. См., например: Blackie. Popular Encyclopedia. S. v. Alchemy.

3 См.: Waite A.E. Secret Tradition in Alchemy. 1926. P. 131, 132.

4 Testamentum Cremeri, Abbatis Westmonasteriensis, Angli, Ordinis Benedictini.

5 Книга была опубликована в Франкфурте в 1618 г. Мишелем Майером, как третий трактат Tripus Aureus, hoc est tres tractatus chymici selectissimi. В 1678 г. текст вновь появился в Museum Hermeticum Reformatum et Amplificatum, и в Англии он известен в этом собрании, изданном мною (2 vols. London, 1893).

6 Они представляют собой записки личного характера, но совершенно мифического порядка.

7 Эту курьезную книжку под названием «Сатанизм и магия», материал для коей почерпнут у Элифаса Леви, а пиротехническая терминология, которой он напичкан, у М. Гюисмана, составил Буль Жуа; здесь все легенды сплавлены в небольшую сказку, изданную в 1895 г.; это, пожалуй, последнее произведение, посвященное Раймонду Луллию, пока внимание филологов-испанистов, интересующихся староиспанским языком, не привлек каталанский поэт, носящий то же имя.

8 Доказательство тому обращение к Богу в начале Testamentum Magistri Raymundi Lullii (Mangetus. Bibliotheca Chemica Curiosa. Vol. I. P. 707, 708); последние слова теоретической части: «Laus honor et gloria Jesu» (Ibid. P. 762); Testamentum Novissimum, посвященное королю Карлу: «Ideo mi Carole dilecte, te in filium sapientiae dilectissimum ut fidei catholicae ampliatorem eligam»; и еще: «Accipe igitur in nomine sanctae Trinitatis et aeternae Unitati, &c.» (Ibid. P. 790).

9 См.: Waite A.E. Op. cit. Caps. IV–VI. Там есть полный обзор обоих Раймондов.

10 Надо признать, что Франк придерживается противоположного мнения, но, однако, сам факт, что он согласен с приписыванием Луллию вышеупомянутых трудов, не отменяет критическое к нему отношение. Он говорит, что Луллий был первым, кто открыл христианской Европе название и сущность Каббалы, что не имеет под собой никакой доказательной базы; он полагает, что было бы трудно определить, насколько глубоко Луллий «был посвящен в эту мистическую науку» или какое влияние оказала она на его доктрину. «Я воздержусь от того, чтобы вместе с историком философии (Теннеманн) утверждать, что оттуда он почерпнул свои верования в тождество Бога и Природы [я полагаю, что здесь Теннеманн неверно истолковал своего автора], но вместе с тем он, несомненно, имел о ней самое высокое мнение, считая ее Божественной наукой, истинным откровением, обращенным к разумной душе, и потому, вероятно, было бы позволительно предположить, что искусственные операции, к которым прибегают каббалисты с целью увязать свои взгляды со словом Писания, вроде подстановки чисел или букв для выражения идей или слов, оказали исключительно важное влияние на формирование Великого Искусства. Стоит отметить, что более двух с половиной столетий до существования соперничающих школ Луриа и Кордоверо, в то самое время, к которому некоторые современные ученые склонны относить зарождение Каббалы, Раймонд Луллий делает уже различие между старыми и новыми каббалистами». Франк, очевидно, строит свои основные положения на следующих пассажах: «Dicitur haek doctrina Kabbala quod, idem est secundum… Hebreaeos ut receptioveritatis cujuslibet rei doctrina revelatae animae rationali… Est igitur Kabbala habitus animae rationalis ex recta ratione divinarum rerum cognitivus. Propter quod apparet quod est de maximo etiam divino consequutive divina scientia vocari debet». Отрывок взят из Opus Raymundinum, о котором я уже упоминал.

11 Здесь я говорю о Раймонде Луллии – ученом, не важно, был он или не был тем каталанским поэтом, гениальность которого была открыта совсем недавно, причем усилиями ученых, которые ничего не знали об Ars Magna.

12 Здесь речь идет о каталанском поэте и авторе Blanquerna.

13 См.: Waite A.E. Op. cit. Некоторые приведенные там тексты были после этого переведены с каталанского на английский профессором Пирсом, причем без всяких ссылок на Луллия Ars Magna и Луллия-герметика.

14 Migne. Dictionnare des Sciences Occultes. Vol. II. Col. 308.

15 См. брошюру Маннинга, s. v. The Daimon of Socrates.

16 См., в частности: Etude sur les Vies Successives, Memoire presente au Congres Spirit International de Londres (1898), par Gabriel Delann (P. 61), где речь идет о Пико делла Мирандоле.

17 Wolfii Ch. Bibliotheca Hebraea… Accedit in calce Jacobi Gaffarelli Index Codicum Cabbalictic. MSS. Quibus Jo. Picus, Mirandulanus Comes, usus est 1775. Указатель, о котором идет речь, перепечатан из парижского издания (1651).

18 Archangelus de Burgo Nuovo agri Placentini: Apologia pro Defensione Doctrinae Cabale, &c. Это, судя по всему, реплика на обвинения, выдвинутые против Пико делла Мирандолы Питером Гарсия.

19 Существование христианских элементов или, по крайней мере, материалов, которые можно было бы интерпретировать в христианском духе, признавалось целым рядом еврейских писателей послезогарического периода.

* Средний путь (лат.).

20 Первоначально они появились в Риме в 1486 г., книга носила название Conclusiones Philosophicae, Cabalisticae et Theologicae. Пико делла Мирандола написал еще Cabalistarum Selectiones, которые, судя по всему, были напечатаны в Венеции в 1569 г.

21 Zohar. Pt. II. C. IV. P. 147 et seq.

22 Как кратко излагает это Леви: «Schema misericordiam dicit sed et judicium». Он приводит эту фразу в поддержку идеи отрицания вечного наказания.

23 Отсюда Леви выводит, что грех Адама был образовательного (или педагогического) порядка.

24 Привожу этот пункт в буквальном виде, не пытаясь делать вид, будто здесь есть смысл. Леви сокращает до «Magnus aquilo fons est animarum», поясняя, что души входят в этот мир, дабы избежать праздности. Архангелус де Бургонуово в своем Cabalistarum Selectiora, Obscurioraque Dogmata утверждает, что Aquilo означает Гвуру, пятую сфиру. См.: Pistorinus. Artis Cabalisticae Scriptores. 1587. P. 753.

25 Леви передает это как Caelum est Kether, что на первый взгляд не передает смысл оригинала. См., однако, Заключение 48 и примечание к нему.

26 Леви совершенно искажает фразу, явно не понимая ее смысл. Вместо ночи тела он ставит ночь смерти.

27 Заключения 9, 10, 11 означают, по Леви, что история земного рая – это аллегория правды на земле.

28 У Леви: «Factum fatum quia fatum verbum est», восхитительный образец полировки оригинала.

29 Смысл улетучивается из сокращенной версии Леви: «Portae jubilaeum sunt». По его толкованию, Юбилей – это радость истинного знания.

30 Объяснение Леви довольно слабое, а именно что Юг дождливая сторона света и что «доктрины Авраама, то есть Каббалы, всегда плодотворны».

31 Per additionem, что значит «женская буква Тетраграмма-тона».

32 То есть, говорит Леви, они видели только одну сторону истины: Моисея изображают с двумя рогами. Единорог, замечает Леви, – это идеал.

33 Леви подставляет Mas et famina sunt Tipheret et Malkuth и приводит сентиментальное объяснение, не имеющее никакой связи с Каббалой. А в остальном следует заметить, что в Каббале плодотворный союз на Древе Жизни – это союз между Хохмой и Биной.

34 В своем толковании Леви делает различие между соитием простых животных, людей и других существ и истинно человеческим и Божественным браком душ, духов и тел.

35 Леви подставляет Daemon est Deus inversus и со своеобразной логикой утверждает, что если можно сказать, что первый существует, то Бог, как его оппозиция, конечно, существовать не может.

36 Это явно озадачило комментатора, и он выдумывает замену, которая отчасти воспроизводит апокрифическое изречение Христа.

37 То есть Хохма, Бина, Хесед и Гвура образуют колесницу, престол или трон третьей буквы Тетраграммы; а Тиферет, Нецах, Ход и Йесод образуют колесницу для четвертой буквы, таково объяснение Архангелуса, но это не сфиротическая доктрина по Зогару и не рефлекс, брошенный от Пико делла Мирандолы на позднюю Каббалу. Кроме того, Вав – это Тиферет, а Тиферет не может быть использована для постройки колесницы для Хе последней, коя есть Малкут. Смысл здесь в том, что филактерии подобны колесам колесницы, на которых душа возносится в молитве; хотя символическая образная система совершенно абсурдна.

38 Это лучшее изложение, которое я могу предложить; оригинал еще более темен: «Supra proprietatem paenintentiae non est utendum verdo dixit». Совершенно определенно, его смысл не передан афоризмом Леви «Pagenitentia non est verbum», который он переводит: «Покаяние не действие». По Архангелусу де Бургонуово, смысл здесь в том, что тот, кто ищет прощения грехов, не должен прибегать ни к Сыну, ни к Святому Духу. В качестве доказательства предлагается такое объяснение: слово, переданное как dixit, относится к Сыну, а то, что передается как dicens, – к Святому Духу. Это относится к некоторым изречениям Христа. Прощения следует искать у Отца. Однако Каббала – это не комментарий на Новый Завет.

39 Леви перелагает: «Excelsi sunt aqua australis et ignis septen-trionalis et praefecti eorum».

40 У Леви это звучит так: «In principio, id est in Chokhmah».

41 Леви смело переводит это как «Viae aeternitatis sunt triginta duo».

42 Леви резюмирует идею, поставив: «Justi aquae, Deus mare», а в своем примечании показывает, как Бог становится человеком, а человек Богом, в своей обычной вольтерьянской манере.

43 У Леви: «Angeli apparentium sunt volatiles coeli et animantia», что не имеет отношения к каббалистической идее. Я не думаю, что мысль здесь сводилась не к тому, чтобы сказать, что якобы птицы суть ангелы в зримой форме, а что тварь летающая, созданная на пятый день, – это символы ангелов, являющихся человеку в человеческом обличье, как Аврааму и Лоту, а не те, что открываются в своем подлинном состоянии внутреннему взору или в видении.

44 Леви прочитывает Даниила.

45 Это, говорит Леви, надо понимать, что для совершенного уравновешенного ума нет изменений; но это не более чем плод его воображения.

46 «Literae sunt hierogliphicae in omnibus», по краткой версии Леви.

47 «Absconde faciem tuam et ora», – пишет Леви, в своем комментарии ассоциируя молитвенное покрывало с покрывалом Изиды!

48 «L'esprit se revetent pour descendre et se depouille pour monter», – говорит Леви где-то в своих писаниях. Здесь в своем примечании он поясняет, что как не можем мы жить под водой, так духи без тел не могут существовать в нашей земной атмосфере.

49 Буквально: «Domum Naris»; и здесь Леви сокращает: «Nasus discernit proprietates» – и обосновывает такое переложение Книгой Сокрытия.

50 Тему различия между новыми и старыми душами развивал Ицхак Луриа. Элифас Леви упускает этот момент и дает сентиментальное толкование. Он также пользуется случаем, чтобы утверждать, что лучшие каббалисты не проповедовали учение о переселении душ; но здесь он не вполне корректно обращается со своими же данными.

51 У Леви: «Anima plena superiori conjungitur», и он понимает это в том смысле, что полная душа соединена с высшей душой, тогда как здесь, несомненно, речь идет о Божественной душе.

52 В изложении Леви совершенно другой афоризм, а именно: «Post deos rex verus regnabit super terram».

53 По Леви, каббалисты изображают Кетер в виде зеленой линии, охватывающей все другие сфирот. Я не знаю, на какой авторитетный текст он опирается, но Азриэль в своем комментарии на Сефер Йециру говорит, как мы знаем, что Кетер цвета света, видимого сквозь дымку, откуда я вывожу, что это не зеленый, хотя высказывания о радуге в Зогаре могут навести на мысль, что, по крайней мере, некоторые каббалисты совершенно не воспринимали цветов. Следует заметить, что Норрелиус в своем Phosphorus Orthodoxae Fidei, 4 (Amsterdam, 1720), цитируя перевод из элегии рабби Шимона бар Йохая, приведенный в Сефер Имре Бина, объясняет, что зеленая линия, linea viridis, – это народившаяся луна (новолуние).

54 Утверждение ума, прилепление сердца, род духовной подписи, говорит Леви.

55 Следует заметить, что он предшествовал всем главным эллинизированным школам поздней Каббалы.

56 По вопросу связей Агриппы с Каббалой см.: Barth F. Die Cabbala des Heinrich Cornelius Agrippa von Nettersheim (Stuttgart, 1855).

* Учение о чудотворящей силе (Имени) (гр.).

* Philosophy of Ibn Gebriol. P. 171.

* Рассказывают, как он с гордостью заявлял, что его библиотека не насчитывает и шести фолиантов (Gould. History of Freemasonry. Vol. II. P. 77).

* Полное имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493–1541).

59 De Causis et Origine Luis Gallicae. Lib. IV. Ch. 9. Opera Omnia. Geneva, 1658. Vol. III. P. 193b. Также: De Peste. Lib. II. Praefatio. Ibid. Vol. I. P. 408.

60 De Pestilitate. Tract. I. Ibid. P. 371b.

61 De Peste. Lib. I. Ibid. P. 405b.

62 De Vita Longa. Lib. I. Ch. 6. Ibid. Vol. II. P. 56b.

63 De Natura Rerum. Lib. VIII. Ibid. P. 565b.

64 Philosophia Sagax. Lib. I. Ibid. Vol. II. P. 565b.

65 De Vulneribus. Lib. V // Chirurgia Magna. Paris. Vol. III. P. 91b.

66 Artis Cabalisticae, hoc est, recondita theologiae et philosophiae Scriptorum. Vol. I. Basiliae, 1587.

67 Levi. Dogme de la Haute Magie. P. 95. 2-d ed. Paris, 1861; Idem. Transcendental Magic. P. 20; Idem. Mysteries of Magic. 2-d ed. P. 24, 25.

68 См. мой перевод Dogme et Rituel. S. v. Transcendental Magic: its Doctrine and Ritual. 2-d ed. 1923. P. 24, 25.

69 Ibid. Исследователи, знакомые с собранием Писториуса, должны знать, что большая часть представленных в нем авторов христиане и что, помимо Porta Lucis и версии Сефер Йециры, ни один трактат не был написан в оригинале на древнееврейском языке.

70 После своего обращения этот выходец из Германии поселился в Падуе, где с большим успехом преподавал философию. Император Максимилиан пригласил его вернуться в Германию. Жил он в XVI в. В своем главном труде он описывает Небесное Земледелие. Трактат занимает свыше двухсот страниц в собрании Писториуса и для тех, у кого хватит терпения, может показаться весьма курьезным чтивом и сегодня; следует только заметить, что на протяжении всего опуса Зогар не упомянут ни разу.

71 Удачливый политик, дипломат и светский человек. Также принадлежит XVI в. Некоторые сведения о его жизни можно найти у Баснажа (Op. cit. Vol. V. P. 2059 et seq.)

72 Они будут помещены в коллекцию Писториуса.

73 Histoire de la Magie. Paris, 1860. Iiv. V. Ch. 4. P. 347. См. также мой аннотированный перевод, s. v. History of Magic (2-d ed. 1922. P. 336).

74 Ibid. P. 250.

75 «Постель был, насколько мне известно, первым, кто перевел на латынь самый древний и, надо признать, самый темный памятник Каббалы; я говорю о Книге Творения» (Arank. La Kabbale. P. 16). И добавляет: «Насколько я могу судить об этом переводе, который, во всяком случае, не уступая оригиналу в темноте, явно верен общему духу».

76 Мы также видели, что предание приписывает ему латинский же перевод Зогара, который Франк тщетно пытался отыскать в центральных библиотеках Парижа.

* Man в английском языке означает «человек» и «мужчина».

77 Histoire de la Magie. Iiv. V. C. 4. P. 348.

78 Ibid.


79 Смотрите, однако, «Братство Розового Креста», где с достаточной глубиной приводится исследование истории и устава Братства, более, правда, внешняя сторона дела.

80 Что дает импульс к бесчисленным фантастическим построениям; одно из самых курьезных, пожалуй, работа миссис Pott H. Francis Bacon and his Secret Society. London, 1891. См. Ch. XII, особенно, и ср.: Harrison C. Notes on the Margins. London, 1897. P. 49: «Есть все основания полагать, что основатель индуктивной философии был розенкрейцером».

81 Сам термин используется в связи с розенкрейцерами достаточно вольно, означая традицию любого рода. Так, У.Ф.Ч. Уингстон говорит о «германских философах и писателях… каждый из которых в отдельности и все вместе относились к масонству и состояли в собственной ложе розенкрейцеров-каббалистов». The Columbus of Literature. Chicago, 1892. P. 203. Розенкрейцеровская Каббала здесь означает Божественную Магию.

82 В докладе, прочитанном в Ложе Quatuor Coronati и опубликованном в ее секциях, доктор Уинн Уэсткотт, Верховный Маг Английского общества розенкрейцеров, описывает розенкрейцерство как новую презентацию гностических, каббалистических, герметических и неоплатонических учений, что абсолютно не так от начала и до конца.

83 См.: Haunts of the English Mystics. № 1 // The Unknown World. Vol. I. P. 130 et seq. А также «Братство Розового Креста». 1924. Ch. X.

84 Возможно, Valete Nostrique Memores estote из Epilogus Autoris ad Frates de Rosea Cruce может произвести иное впечатление в умах некоторых читателей. См.: Apologia Compendiaria. Leyden, 1616.

85 Utriusque Cosmi Majoris scilicet et Minoris Metaphysica, Physica atque Technica Historia. 2 vols. Frankfurt, 1617, 1629.

86 Philosophia Sacra et vere Christiana, seu Meteorologica Cosmica, 1626.

87 De Sophiae cum Moria Certamine. 1629.

88 Basnage. Histoire des Juifs. Liv. III. Ch. 10. Vol. II. P. 786.

89 Franck. La Kabbale. P. 22.

90 И чаявший Ecclesia emolumentum, как это видно из того же послания.

91 Epistola ad Compilatorem. Apparatus in Librum Sohar. Pars secunda. P. 52 et seq.

92 Caput II. Consideratio tertia. Ibid. P. 91.

93 Это основывается на авторитете как Талмуда, так и Зогара.

94 A Conjectural Essay of interpreting the Mind of Moses according to a threefold Cabbala, vitz., Literal, Philosophical, Mystical, or Divinely Moral. London, 1662. Трактат посвящен Кадуорту.

95 Исключение составляет Ириней Филалет, тот самый истинно «Неведомый философ», с которым Евгения частенько отождествляют и от которого последние годы мне его приходится так часто и старательно отличать, что здесь незачем говорить в этой связи о нем, разве что в его многочисленных трудах очень мало точек соприкосновения с Каббалой.

96 Переведены на английский через год после выхода первых трактатов Воэна.

97 Об ограничении высших влияний, порожденных грехом Адама.

98 В некоторых из них есть серьезные ошибки, как в Magia Adamica, где он утверждает, что Малкут – это невидимая, архетипическая луна.

99 The Works of Thomas Vaughan / Ed. by. A.E. Waite. London, 1919. P. 167.

100 Ibid. P. 169, 170.

101 Ibid. P. 171.

102 Ibid. P. 168.

103 Lumen de Lumine. London, 1651. P. 80–82.

104 Conclusiones Kabalisticae. № XLI. Воэн приводит также темное восьмое заключение Пико делла Мирандолы и говорит, что третий свет – это Бина, Святой Дух (Ibid. P. 83).

105 Конечно, и до и после этого был конвенциональный raison d'etre почти всех трудов в этой области. См., например: Beyers. Cabbalismus Judaico-Christianus Detectus Breviterque Deleneatus. Wittemberg, 1707.

106 Waite A.E. Real History of the Rosicrucians. Ch. VIII. Esp. P. 220–222. Ср. мою более позднюю работу о «Братстве Розового Креста».

107 См. Praefatio Authoris, которое встречается во всех изданиях Introitus Apertus ad Occlusum Regis Palatium.

108 Waite A.E. The Secret Tradition in Alchemy. P. 295.

109 В его трактате De Vita Eterna.

110 Histoire de la Magie. Introduction. P. 33. Paris, 1860. См. также мой перевод s. v. The History of Magic. 2-d ed. 1922. P. 29.

111 Apparatus in Librum Sohar, Pars Secunda. P. 3 et seq.; Kabbala Denudata. Vol. I.

112 С этим описанием читателю предлагается сравнить небольшой трактат, входящий в свод Kabbala Denudata, но, к сожалению, очень редко встречающийся в дошедших до нас копиях, то есть Adumbratio Kabbalae Christianae, id est Syncatabasis Hebraizans, sive Explicatio ad dogmata Novi Foederis pertimens, pro formanda hypothesis, ad conversionem Judaeorum proficientis. Это приложение ко второму тому с собственной нумерацией страниц; написано оно в форме диалога между каббалистом и христианским философом. Не так давно он был переведен на французский. Даже сегодня эта небольшая книжица кажется мне весьма любопытной; к тому же написана с прозрачной ясностью. В данном случае хотелось бы отметить то, что говорится о частях или ступенях души в человеке.

113 В более позднюю эпоху те же мотивы вызвали к жизни два маленьких трактата – труд других писателей, – которые интересны на свой лад и достойны упоминания в интересах исследователей, занимающихся этой темой: 1) Phosphorus Orthodoxae Fidei Veterum Cabbalistarum, seu Testimonia de Sacro-Sancta Trinitate et Messia Deo et Homine, ex pervetusto Libro Sohar deprompta, qua nunc primum

Latine reddita, suisque et R. Johannis Kemperi Judaeo-Christiani animadversionibus concinne explicata, Judais aeque ac Christianis speciminis loco edidit Andreas Norrelius Suecus, qui item commentarios Kemperianos suis illustravit notis. Amsterdami, 1720. О нем уже упоминалось, но только по названию. Пролегомена посвящена восхвалению рабби Шимона бар Йохая, демонстрируя авторитетность Зогара и его превосходство перед Талмудом на том основании, что его автор жил раньше Иуды Князя. Цитируется Талмуд (с. 10), где говорится о том, что рабби Шимон изучал Каббалу в пещере и что там он и его сын написали Зогар и что часть его была написана на иерусалимском наречии. Ивритские пассажи принадлежат якобы другим авторам (с. 16). Переведенный материал преимущественно из Верного Пастыря и придерживается Мантуанского издания текста Зогара; 2) Lux in Tenebris, quam Zohar Antiquum Judaeorum Monumentum, genti suae occoccatae praebet, in denissimis rerum divinarum tenebris, ad mysterium SS. Trinitatis eo facilius appraehendendum, et Majestatem Christi Divinam non perninaciter oppugnandum, et Honorem Spiritus Sancti Recentiorum more non faedandum… Studio M. Nicolai Lutkens (без места и без даты, но приблизительно того же времени, что и трактат Норрелиуса). В первых двух главах делается попытка доказать, что Тайна Троичности сокрыта в Лев., 16: 18, и Втор., 6: 5. В третьей части исследуется Быт., 19: 24, – De Domine qui Domino pluit с тем же заданием. Четвертая глава посвящена Господу Богу Воинств (Ис., 6: 3); а пятая Господу Богу (Там же, 48: 16). В шестой главе предпринимается попытка доказать, что три высшие сфирот были именами и персонажами, под которыми дохристианские евреи распознавали Три Лица Единой Божественной Сущности; 3) ср. с этим Diatribe Philologica de R. Simeone Filio Jochai autore Libri Sohar, in qua viri celeberrimi Christiani Schoettgenii Dissertatio docens R. Simeonum Filium Jochai Religionum fuisse Christianum modeste examinatur et contrarium potius evincitur, auctore Justo Martino Glgesenero. Hildesiae, 1736. Памфлет в двадцать две страницы.

114 Для данного очерка я пользовался оригинальным изданием: True Intellectual System of the Universe. London, 1668.

115 London, 1676.

116 Этот перевод появился в 1733 г.

117 Archaeologiae Philosophicae, sive Doctrina Antiqua de Rerum Originibus, Libri Duj, editio secunda (the best). London, 1728.

118 Faedissime licet а Neotericis corrupta et adulterata.

119 В другом месте он пытается рассмотреть их значение применительно к аксиоме «Ex nihilo nihil fit».

120 Наряду со cфирот и Четырьмя Мирами он упоминает тридцать два Пути Мудрости из Сефер Йециры и толкование на нее и еще Пятьдесят Врат Провидения, «откуда Моисей получил свою чудотворную науку и сокрыл ее в Пятикнижии», то есть согласно каббалистам.

121 Ин., 3: 19–21.

122 Путеводитель заблудших. Ч. I. Гл. 71.

123 De Fide et officiis Christianorum.

124 De Statu Mortuorum et Resurgentum.

125 См.: Waite A.E. The Life of Louis Claud de Saint-Martin, the Unknown Philosopher, and the Substance of his Transcendental Doctrine. London: Philip Wellby, 1901. См. также: Idem. Saint-Martin. French mystic. 1922.

126 Надо сказать, что Кеннет Маккензи в своей «Энциклопедии масонства» приписывает ему три опубликованные работы, насколько я знаю, неизвестные.

127 Не исключено, что он получил это в своей первой школе, а следовательно, от Паскуалли, который был в ней единственным наставником.

128 Что человек выше ангелов и может поучать их – один из наиболее убедительных примеров такого проникновения каббалистических идей у Сен-Мартина. Эта мысль высказывается в Зогаре и развивается некоторыми его комментаторами.

129 Особенно в случае так называемой шутливой аллегории «Крокодила», в которой, со всей уверенностью можно сказать, нет ни малейшего следа Каббалы.

130 Franck. La Kabbale ou la Philosophie Religieuse des Hebreux. Paris, 1843.

131 Хотя, как мы видели, трактат Франка опережает толкования Леви на несколько лет. Насколько мне не изменяет память, наш достославный адепт нигде не ссылается на благорасположенного к Каббале академического исследователя. До 1840 г. во Франции господствовало полное невежество в этой области, если даже известный философ мог написать такое: «Когда в мир явилась христианская философия, она сокрушила язычество и теургию, а во II в. человечество подчинилось суровому режиму, который отбросил мистику. Она появилась лишь в XIV и XV столетиях в некоторых школах Италии и Германии. Этот новый мистицизм, именуемый Каббалой, по имени, известному еще в школах Александрии, но с тех пор совершенно исчезнувшему и означающему устную традицию, вышедшую из лона схоластики и оперирующую инструментарием схоластики, как до этого неоплатоник Порфирий оперировал словами Платона. Каббала XV в. ввела в действие причудливые формулы, магические квадраты и круги, мистические числа, силою коих якобы вызывались демоны ада и небесные ангелы и представали по мановению волшебной палочки. Отсюда мистические экстазы Раймонда Луллия, который привлек таких страстных сторонников и яростных врагов, что это приводило к кровопролитию; отсюда и безумство, приведшее Бруно на костер» (CousinV. Cours de Philosophie. Paris, 1836). Трудно вместить в один абзац большее количество нелепостей и выказать больше невежества.

132 Levi. Mysteries of Magic: Digest of the Writings. 2-d and revised ed.

133 La Clef des Grands Mysteres. Paris, 1861. P. 190, 200.

134 Le Livre des Splendeurs, contenant le Soleil Juda'ique… Etudes sur les Origines de la Kabbale, &c. Paris, 1894.

135 La Clef des Grands Mysteres. P. 334 et seq: Mysteries of Magic. 2-d ed. London, 1897. P. 108 et seq.

136 Levi. Mysteries of Magic. 1-t and 2-d ed. London, 1886, 1897.

* Первые главы Книги Бытия о создании мира и человека.

* Из этого следует, что он либо не знал учение об Эйн-Соф, либо попросту предпочел игнорировать его.

* Буква Вав, и только она соотносится с Божественным Сыном.

* Le Livre des Splendeurs. P. 69, 70.

* Ibid. P. 86 et seq.

* Ibid. P. 74 et seq.

* С е п т у а г и н т а – греческий перевод Библии.

** Имеется в виду Таргум Онкелоса, старый перевод Торы на арамейский язык.

*** Азриэль из Героны, Перуш га-агадот.

142 Другой пример: Lejay J. La Science Occulte Appliquee a l'economie politique, в томе, под одной обложкой объединяющем несколько авторов и озаглавленном La Science Secrete. Могу, однако, заметить, что в этом же томе есть доклад о Каббале Папюса, впоследствии переработанный в большое произведение. Помимо этого, единственная ссылка на Каббалу встречается в эссе Ф.Ч. Барлета, где происхождение Каббалы датируется IV в.

143 Он был в этом не одинок во Франции того времени. Эдуард Шуре (E. Schure) в своих Les Grands Inities, Esquisse de l'Histoire Secrete des Religions (Paris, 1889) утверждает следующее: «Не приходится сомневаться, что благодаря своему образованию Моисей написал Генезис (Книгу Бытия) египетскими иероглифами, имеющими три смысла, и передал их ключи и устные объяснения своим восприемникам. Во время Соломона текст был передан финикийскими буквами, а после Вавилонского пленения переведен на арамейский халдейский Ездрой. Эзотерический смысл все больше и больше утрачивался, и греческие переводчики уже имели минимальное представление о нем». В таком случае, может быть, враждебное отношение евреев к Септуагинте объясняется остатками такого знания. Шуре заключает: «Иероним, несмотря на всю серьезность подхода и свой великий ум, проник только в примитивный смысл, когда делал свой латинский перевод. Вместе с тем тайный смысл остался погребенным в древнееврейском тексте, укорененном в сакральном языке храмов», и далее автор говорит, что иногда он приоткрывается как вспышки интуиции, а для ясновидящих он «сияет снова в фонетическом строе слов, усвоенных или созданных Моисеем» и что путем изучения фонетики при помощи ключей, которые предоставляет Каббала и компаративистская эзотерика, «позволяется нам сегодня реконструировать истинный Генезис» (P. 180, 181).

144 Из Lettre inedite, приведенного в: L'Initiation. Vol. XXXVIII. № 4. Jan., 1898. P. 12, 13.

145 Op. cit. P. 32 et seq.

146 «Зогар обвенчан с Евангелием; дух оплодотворил душу; и бессмертные дела стали плодами этого союза. Каббала стала Католической в школе апостола Иоанна, мастера из мастеров, воплотилась в восхитительную метафизическую форму… абсолютный дух науки справедливости и любви, что внутренне животворит мертвую букву всякой ортодоксии» (Змей в Книге Бытия. С. 183).

* Общество Иисуса (иезуитов).

** Прем., 11: 21.

147 Как и можно было ожидать, некоторые ее последователи не удержались и пошли еще дальше, как, например, покойный У.К. Джадж, который со всей категоричностью заявлял, что Авраам, Моисей и Соломон были членами древнейшей ложи адептов, откуда «то высокое учение и было получено» (Judge W.Q. The Ocean of Theosophy. N. Y., 1893. Ch. I). «Эхо» этого рода «с блистательного и таинственного Востока», в терминологии Джаджа (Echoes from the Orient. N. Y., 1890. P. 5.), не нашло отклика у писателей-теософов в Англии.

148 Блаватская Е. Разоблаченная Исида. Т. I. C. 17.

149 Другой теософ, однако, утверждает, что «собрание писаний, известных как Библия, составляет лишь одно из числа записей, которые вышли из одной объединяющей системы, известной по временам как Религия Древней Мудрости или Тайная Доктрина (Kingsland W. The Esoteric Basis of Christianity. London, 1891. Pt. I. P. 15).

150 Блаватская Е. Разоблаченная Исида. Т. I. C. 1.

151 Там же.

152 Считается, что эта книга якобы превосходит Зогар (Блаватская Е. Тайная Доктрина. Т. I. С. 214). Это, дескать, единственная реальная Каббала (Там же. Т. III. С. 170). Сейчас ею владеют некие персидские суфии (Там же), – интересное заявление, которое, однако, я не счел достаточно авторитетным, чтобы привести его в Книге второй, § VI этого исследования.

153 Это мнение Уэсткотта. Мадам Блаватская добавляет, что Сефер Йецира также часть Книги Чисел.

154 Там же. Т. I. С. 579.

155 Блаватская Е. Разоблаченная Исида. Т. I. C. 17.

156 Лучшей проверкой реальности прямого знакомства с предметом, в чем заверяет нас мадам Блаватская, является тот факт, что она называет Либер Друшим рабби Ицхака Луриа частью Талмуда и отсюда переходит к раскрытию доктрины сфирот как характерной для этого корпуса (Тайная Доктрина. Т. I. С. 438). Символика Малого Лика также относится ею к Талмуду (Там же. С. 350).

157 Не приходится, вероятно, удивляться, что для нее Зогар недостаточно эзотеричен (Там же).

158 Там же. Т. III. С. 92. Она говорит также, что рабби Шимон был вынужден скрываться в пещере по причине обладания «тайным знанием». При таком повороте дела не приходится удивляться, когда нас уверяют, что апостол Петр был каббалистом (Там же. С. 125), что, дескать, граф Сен-Жермен имел доступ к неизвестным Ватиканским рукописям по Каббале и в этих рукописях содержится информация о Центральном Солнце (Там же. Т. II. С. 237) или что Зогар «называют также Мидрашем», как если бы последний термин был частным, а не родовым (Там же. Т. III. С. 167).

159 Там же.



160 Там же. Т. I. С. 114, 230; Т. III. С. 167.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   49




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет