Август Монтегю Саммерс – История колдовства


Cм. также Spiritualism, DublinRewiew, октябрь 1909, очерк монсе-ньора Бенсона, перепечатанный Обществом католической истины



бет25/28
Дата21.06.2016
өлшемі3.05 Mb.
#151128
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

Cм. также Spiritualism, DublinRewiew, октябрь 1909, очерк монсе-ньора Бенсона, перепечатанный Обществом католической истины.

(^ ^ ^)

127. Prognosticare (делать прогноз, от «про-» и «гнозис». – Прим. пер.) – позднее слово. Означает «делать прогноз на основе неких знаков». По-английски to prophesy – предсказывать будущее, не основываясь на каких-либо знаках.

(^ ^ ^)

128. Камизарды подверглись справедливому осмеянию д’Юрфе в его комедии «Современные пророки, или Новый ум для мужа», поставленной в Друри Лэйн 5 мая 1709 года и в том же году опубликованной. Один из основных персонажей – Маррон, подлый французский камизар и священник, был создан Боуэном. Подразумевается здесь Эли Марион. В предисловии д’Юрфе говорит о «проклятом жульничестве этих сумасшедших энтузиастов», коих он бичует. Пьеса была сочинена в 1708 году, но постановка перенесена из-за смерти принца-консорта, 28 окт. того года. Свифт в «Предсказаниях на год 1708» пишет: «Июнь. Этот месяц будет отмечен на нашей родине полным разгромом этих смешных энтузиастов, обычно называемых пророками; поскольку придет время, когда исполнятся сроки свершения предсказанных ими пророчеств, они же обнаружат, что события происходят весьма отличные от тех, которые предполагались».

(^ ^ ^)

129. См. также: Recit fidele Feshier в Lettres choisies, Lyons, 1715, и Histoire du fanatisme de notre temps Bruey, Montpellier, 1713.

(^ ^ ^)

130. Apres que Dieu a parle de sa propre bouche des magiciens et sorciers, qui est l’incrudile qui on peut justement douter?

(^ ^ ^)

131. В XIV веке на барельефах средневековых церквей нередко изображались люди, склонившиеся перед дьяволом, поклоняющиеся ему и посвящающие ему свою жизнь в качестве слуг. Мартонн. Piete au Moyen Age. р.137.

(^ ^ ^)

132. George Ives. A History of Penal Methods, р. 75. Документированная глава 2 этого труда «Процессы ведьм» заслуживает тщательного прочтения.

(^ ^ ^)

133. Philip Schaff. History of the Christian Church.

(^ ^ ^)

134. Матвей Парижский. Большая хроника.

(^ ^ ^)

135. J. P. Kirsch.

(^ ^ ^)

136. Цитата взята из «Истории рационализма в Европе» Lecky, р. 1.

(^ ^ ^)

137. Ibid.

(^ ^ ^)

138. Преп. Питер Лоример.

(^ ^ ^)

139. Впервые опубликовано Исидором Лизе, 1875, p. 21, XIII. Лодовико Мария Синистрари из ордена миноритов родился в Амено, Новаре, 26 февраля 1622 года. Был консультантом верховного трибунала Святейшей канцелярии; генерал-викарием архиепископства Авиньонского; советником по богословию архиепископа Миланского. Известен как omnium scienciarum uir (муж, умудренный во всех науках). Умер 6 марта 1701 года.

(^ ^ ^)

140. L’Incredulite et Mescreance du Sortilege, Paris, 1622, p. 38.

(^ ^ ^)

141. Subscriptio autem saepissime peragitur proprio sanguine… Sic Augustae referebat Joseph Egmund Schultz, se anno 1671. d. 15 Maji sanguine proprio tinctum manuscriptum, in membrana, nomino picto, obuolutoque muccinio, in media nocte, cum hora undecima et duodecima agebatur, in com-pitum iecisse, atque pactum sic corroborasse… Sic de infausto illo Fausto Widmannus refert, proprio sanguine ex leuiter uulnerato pollice emisso illum se totum diaboli adscripsisse, Deoque repudium misisse. De Sagis, Christian Stridtheckh, Lipsiae, 1691, XXII.

(^ ^ ^)

142. См. Gotz. De subscriptionibus sanguine humano firmatis, Lubeck, 1724. Также Scheible, Die Sage vom Faust, Stuttgart, 1847. Насколько мне известно, авторы, специализирующиеся на ведовстве, об этом не писали.

(^ ^ ^)

143. Ne foedora quidem incruenta sunt: sauciant se, qui paciscuntur, exem-tumque sanguinem, ubi permiscuere, degustant. Id putant mansurae fidei pignus certissimum.

(^ ^ ^)

144. …Uel quia Deus non permittit, uel propter alias rationes nobis occul-tas. De Superstitione, VIII, i. 13.

(^ ^ ^)

145. Tunc autem propria culpa diuinationis iam commissa est ab homine, eti-amsi effectus desideratus non fuerit subsecutus (Поскольку грех призывания демонов действительно совершен грешником и совершен добровольно, хотя ему и не удалось добиться желаемого эффекта), ibid.

(^ ^ ^)

146. Theologia moralis, 1.iii, n. 28. Monendi sunt se teneri. 1. Pactum expressum, si quod habent cum daemone, aut commercium abiurare et dis-soluere; 2. Libros suos, schedas, ligaturas, aliaque instrumenta artis combu-rere; 3. Comburere chirographum, si habeat, si iuro solus daemonid habeat, non necessario cogendus est ut reddat, quia pactum sufficienter soluitur per poenitentiam; 4. Damna illata resarcire.

(^ ^ ^)

147. Болландисты, 4 февраля.

(^ ^ ^)

148. Breuiarium Romanum, Paris Autumnalis, 26 cент. Lectio iii Matins. По мотивам этой истории написана знаменитая драма Кальдерона «El Magico Prodogioso».

(^ ^ ^)

149. Болландисты, 14 мая. Breuiarium iuxta S. Ordinis Praedicatorum. 14 мая. In Nocturno, Lectiones ii, iii. Touron. Histoire des hommes illustres de l’ordre de Saint Domonique, Paris, 1743.

(^ ^ ^)

150. Discoverie of Witchcraft, книга III.

(^ ^ ^)

151. Examination of Joane Williford, London, 1643.

(^ ^ ^)

152. John Davenport. Witches of Huntingdon, London, 1646.

(^ ^ ^)

153. Glanvill. Sadducismus Triumphatus.

(^ ^ ^)

154. Antoinette Bourignon. La Vie exterieure, Amsterdam, 1683.

(^ ^ ^)

155. Delrio. Disquisitiones magicae. L.v.sect. 4.t.2. Non eadem est forma signi; aliquando est simile leporis vestigio, aliquando bufonis pedi, aliquando araneae, uel catello, uel gliri.

(^ ^ ^)

156. Та м же. In uirorum enim corpore saepe uisitur sub palpebris, sub labi-is, sub axilliis, in humeris, in sede ima: feminis etiam, in mammis uel muliebribus locis.

(^ ^ ^)

157. …le Diable leur fait quelque marque comme avec une aleine de fer en quelque partie du corps.

(^ ^ ^)

158. Newes from Scotland, London, 1592. Roxburgh Club reprint, 1816.

(^ ^ ^)

159. the advocate for the instruction of the assyze producing the declaration of two witnesses, that being in the tolbuirth, saw Mr.John Aird, minister, put a pin in the pannell’s shoulder up to the heid, and no bluid followed thereupon, nor she shrinking thereat; which was againe done in the justice-depute his own presence.

(^ ^ ^)

160. Abbreviate of the Justiciary Record.

(^ ^ ^)

161. Nous, medecins et chrurgiens soussingnes, suivant le commandement a nous fait par messire Anthoine de Thoron, sieur de Thoron, conseiller du roy en sa cour de parlement, avons visite messire L.Gaufridy au corps duquel avons remarque trois petites marques peu differentes en coloer du reste du cuir. L’une en sa cuisse senestre sur le milieu et en la partie inferieure, en laquelle ayant enforce une aiguille environ deux travers de doigts n’a senti aucune douleur, ni de la place n’est sorti point de sang ni autre humidite.

Le seconde est en la region des lombes en la partie droite, un poulce pres de l’epine du dos et quatre doigts au-dessus les muscles de la fesse, en laque-lle nous avons enfonce l’aiguille trois travers de doigts, la laissons comme avions fait a la premiere plantee en cette partie quelque espace de temps, sans toute-fois que le dit Gaufridy ait senti aucune douleur et que sang ni humeur quel-conque en soit sorti.

Le troisieme est vers la reion du coeur. Laquelle, au commencement qu’on mit l’aiguille parut comme les autres sans sentiment; mais a mesure que l’on enfoncait fort avant, il dit sentir quelque douleur; ne sortant toutefois aucune humidite, et l’ayant visite le lendemain au matin, n’avons reconnu aux parties piquees ni tumeur, ni rougeur. A cause de quoi nous disons telles marques insensibles en rendant point d’humidite etant piquees, ne pouvoir arriver par aucune maladie du cuir precedante, et tel faisons notre rapport ce 10 mars, 1611. Fontaine, Grassy, medecins; Merindol, Bontemps, chirurgiens.

Интересно, что отысканию клейм дьявола на теле обвиняемого придавалось такое большое значение, что, когда этот медицинско-юридический отчет был зачитан в суде, отец Себастиан Микаэлис, ученый доминиканец, бывший советником в этом деле, невольно воскликнул, пораженный ужасом: «Боже праведный, будь мы в Авиньоне, этот человек завтра же был бы казнен!» Гофриди признался: «J’advoue que les dites marques sont faites pour protestation qu’on sera toujours bon et fidele serviteur du diable toute la vie» (Признаюсь, что эти знаки были получены мною от дьявола и означают, что я буду верным его слугою всю мою жизнь).

(^ ^ ^)

162. Pitcairn. Records of Justiciary. В 1663 году Кинкэйд подвергся тюремному заключению сроком на 9 недель за то, что занимался прокалыванием без санкции судьи. Он был освобожден лишь по причине своего значительного возраста и при условии, что впредь не будет никого «протыкать».

(^ ^ ^)

163. Перед тем как приступить к прокалыванию, тело и голова обривались наголо. Это было обычной процедурой в ходе дознания в делах по обвинению в ведовстве. Мы сталкиваемся с этим практически во всех делах. Как правило, для проведения этой процедуры призывался цирюльник. См., например, дела Гофриди и Грандье, где даются все детали.

(^ ^ ^)

164. The Wardlow Manuscript, p. 446. Scottish History Society publication, Edinburgh.

(^ ^ ^)

165. The Witch Cult in Western Europe, p. 86.

(^ ^ ^)

166. Анжелика в пьесе «Любовь за любовь» (1695), высмеивая своего суеверного старого дядю Форсайта и няню, восклицает: «Смотри же, нянюшка; у меня есть свидетель, что под левой рукой у тебя есть большой сосок, происхождения далекого от природы; и у него такой же; и что ты кормишь им молодого демона, имеющего вид полосатого кота».

(^ ^ ^)

167. The most wonderful… storie of a… Witch named Alse Gooderidge, London, 1597.

(^ ^ ^)

168. Goodscole. Wonderful Discovery of Elizabeth Sawyer, London, 1621. Существует аллюзия в драме Форда и Деккера, IV: Сойер: Мой милый Том, иди сюда… Утешь меня: сейчас тебе я дам сосок. Собака: Гав-гав! Сейчас его я пососу.

(^ ^ ^)

169. W. B. Gerish. The Devil’s Delusions, Bishops Stortford, 1914.

(^ ^ ^)

170. Prodigious and Tragicall Histories, London, 1652.

(^ ^ ^)

171. W. B. Gerish. Relation of Mary Hall of Gadsden. 1912.

(^ ^ ^)

172. T. B. Howell. State Trials, London, 1816.

(^ ^ ^)

173. Cotton Mather. Wonders of the Invisible World.

(^ ^ ^)

174. Два местных миланских ордена, Apostolini св. Варнавы и братство св. Амброзия в Немю, были объединены бреве Сикста V 15 августа 1589 года. 11 января 1606 года Павел V одобрил новые установления. Братство ввиду своей немногочисленности было распущено Иннокентием X в 1650 году. Одежда братьев состояла из туники, широкого наплечника и капюшона каштанового цвета. Их делали из плотной ткани; на улице братья одевали широкий плащ того же цвета, что и их обычное одеяние.

(^ ^ ^)

175. E. Goldsmid. Confessions of Witches under Torture, Edinburgh, 1886.

(^ ^ ^)

176. renoncer et renier son Createur, la saincte Vierge, les Saincts, le Baptesme, pere, mere, parens, le ciel, la terre et tout ce qui est au monde. Tableau de l’Inconstance des mauvais Anges, Paris, 1613.

(^ ^ ^)

177. Je, Lois Gaufridi, renonce a tous les biens tant spirituels que temporels qui me pouvraient etre conferes de la part de Dieu, de la Vierge Marie, de tous les Saints et Saintes du Paradis, particulierement de mon patron Saint Jean-Baptiste, Saintes Pierre, Paul, et Francois, et me donne corps et ame a vous Lucifer ici present, avec tous les biens que je possederai jamais (excepts la valeur des sacrements pour le regard de ceux qui les recurent). Ainsi j’ai signe et atteste. Confession faicte par messire Loys Gaufridi, prestre en l’eglise des Accoules de Marseille, prince des magiciens… a deux peres capucins du cou-vent d’Aix, la veille de Pasques le onzieme avril mil six cent onze. A Aix, par Jean Tholozan, MVCXI.

(^ ^ ^)

178. Je renonce entierement de tout mon coeur, de toute ma force, et de toute ma puissance a Dieu le Pere, au Fils et au Saint-Esprit, a la tres Sainte Mere de Dieu, a tous les anges et specialement a mon bon ange, a la passion de Notre Seigneur Jesus Christ, a Son Sang, a tous les merites d’icelle, a ma part de Paradis, a toutes les inspirations que Dieu me pourrait donner a l’avenir, a toutes les prieres qu’on a faites et pourrait faire pour moi.

(^ ^ ^)

179. S. Pius V, Булла Consueuerunt, 17 сентября 1569 года. Блаж. Франсиско де Поссадас, Vida di Santo Domingo, Madrid, 1721.

(^ ^ ^)

180. В Англии в это время владение Agnus Dei расценивалось как уголовное преступление.

(^ ^ ^)

181. Spondent quod… ad conuentus nocturnos diligenter accedent.

(^ ^ ^)

182. Coven, coeven, covine, curving, covey. Впрочем, существуют и другие варианты этого слова.

(^ ^ ^)

183. R. Pitcairn. Criminal Trials, Edinburgh, 1833.

(^ ^ ^)

184. Examination of Certain Witches, Philobiblion Society, London, 1863 – 1864.

(^ ^ ^)

185. Thomas Potts. Discovery of Witches.

(^ ^ ^)

186. qu’elle a veu souuent baptiser des enfans au sabbat, qu’elle nous expli-qua estre des enfans des sorcieres et non autres, lesquelles ont accoutume faire plustost baptiser leurs enfans au sabbat qu’en l’eglise. Pierre de Lancre. Tableau de l’Inconstance des mauvais Anges, Paris, 1613.

(^ ^ ^)

187. qu’on baptise des enfans au Sabbat auec du Cresme, que des femmes apportent, et frottent la verge de quelque homme, et en font sortir de la semence qu’elles amassent, and la meslent auec le Cresme,puis mettant cela sur la teste de l’enfant en prononsant quelque paroles en Latin. Arrest et procedure faicte par le Lieutenant Criminel d’Orleans contre Siluain Neuillon.

(^ ^ ^)

188. Dit que sa mere le presenta (dit-on) en l’aage de trois ans au Sabbat, a un bouc, qu’on appelloit l’Aspic. Dit qu’il fut baptise au Sabbat, au Carrior d’Oliuet, auec quatorze ou quinze autres, et que Jeanne Geraut porta du Chresme qui estoit jaune dans vn pot, et ledit Neuillon ietta de la semence dans ledit pot, et vn nomme Semelle, et brouilloient cela auec vne petite cuilliere de bois, et puis leur en mirent a tous sur la teste.

(^ ^ ^)

189. Jadvoue comme on baptise au Sabbath et comme chacun sorcier fait voeu particulierement se donnant au diable et faire baptiser tous ses enfants au Sabbath (si faire se peut). Comme aussi l’on impose des noms a chacun de ceux qui sont au Sabbath, differents de leur propre nom. J’advoue comme au bapteme on se sert de l’eau, du soufre et du cel: le soufre rend esclave le diable et le sel pour confirmer le bapteme au service du diable. J’advoue comme la form et l’intention est de baptiser au nom de Lucifer, de Belzebuth et autres diables faisant le signe de la croix en le commencant par le travers et puis le poursuivant par les pieds et finissant a la tete. Confessions faicte par messire Loys Gaufridi, prestre en l’eglise des Accoules de Marseille, prince des magiciens, MVCXI.

(^ ^ ^)

190. Приложение Энтони Хорнеха к труду Глэнвила «Sadducismus Triumphatus», London, 1681.

(^ ^ ^)

191. W. Wright, Newes from Scotland, London, 1592.

(^ ^ ^)

192. Praestant Daemoni… iuramentum super circulo in terram sculpto fort-assequia cum circulos sit Symbolum Divinitatis, et terra scabellum Dei sic certe uellet eos credere se esse Dominum coeli et terrae. Guazzo. Compendium. Я исправил текст, где было «uellet eos credere eum esset».

(^ ^ ^)

193. Даже такие проницательные исследователи, как мисс Мюррей.

(^ ^ ^)

194. Dressant quelque forme d’autel sur des colones infernales, et sur iceluy sans dire le Confiteor, ny l’Alleluya, tournant les feuillets d’vn certain liure qu’il a en main, il commence a marmoter quelques mots de la Messe. De Lancre. Tableau, p. 401.

(^ ^ ^)

195. que le Sabbat se tenoir dans vne maison… Vit aussi vn grand homme noir a l’opposite de celuy de la cheminee, qui regardoit dans vn livre, dont les feuillets estoient noirs et bleuds, et marmotait entre ses dents sans entendre ce qu’il dis-oit, leuoit vne hostie noire, puis vn calice de meschant estain tout crasseux.

(^ ^ ^)

196. On dit la Messe, et que c’est le Diable qui la dit, qu’il a vne Chasuble qui a vne croix: mais qu’elle n’a que trois barres: et tourne le dos a l’Autel quand il veut leuer l’Hostie et le Calice, qui sont noirs, et marmote dans vn liure, duquel le couuerture est toute velue comme d’vne peau de loup, auec des feuillets blancs et rouge, d’autres noirs.

(^ ^ ^)

197. On lisait la messe dans le livre des blasphemes, qui servait de canon et qu’on employait aussi dans les processions. Il renfer mait les plus horribles mele-dictions contre la sainte Trinite, le Saint Sacrement de l’autel, les autres sacre-ments et les ceremonies de l’Eglise, et il etait ecrit dans une langue qui m’etait inconnue. Gurres, La Mystique Divine, Charles Sainte-Foi, V, р. 230. Рецензия в Die christliche Mystik Бореция и Краузе, Ганновер, 1893 – 1897.

(^ ^ ^)

198. W. Wright, Newes from Scotland, London, 1592.

(^ ^ ^)

199. Книга III, с. 42.

(^ ^ ^)

200. T. B. Howell. State Trials, London, 1816, IV, р. 844, 846.

(^ ^ ^)

201. S. Caleb. Les Messes Noires, Paris.

(^ ^ ^)

202. Apres ce que nous ont appris les livres et les ames, il ne nous est pasper-mis de douter, et notre devoir est de combattre, ne fut-ce que par un simpleaf-firmation, les nombreux auteurs qui, effrontement ou temerairement, traitent ces horreurs de fables ou d’hallucinations. La Mystique Divine, второе изд. Paris, 1902, III, p. 269, 270.

(^ ^ ^)

203. Ces histoires, loin d’etre fabuleuses, ont toute l’authenticite que peut leur donner une procedure instruite avec tout le zele et la talent que pouvaient y apporter des magistrats eclaires et consciencieux, auxquels, a toutes les epo-ques, les faits ne manquaient pas. Libre III, c. 8

(^ ^ ^)

204. De Ciuitate Dei, xv. 23.

(^ ^ ^)

205. Esse eorum (qui usialiter incubi uel succubi nominantur) et concupis-centiam eorum libidinosam, necnon et generationem ab eis esse famosam atque credibilem fecerunt testimonia uirorum et mulierem qui illusiones ipsorum, molestiasque et improbitates, necnon et uiolentias libidinis ipsorum, se passos fuisse testificati sunt et adhuc asserunt. De Universitate, Secunda pars, III, 25.

(^ ^ ^)

206. Si tamen ex coitu daemonum aliqui interdum nascuntur, hoc non est persemenab eis decisum, aut a corporibus assumptis; sed per semen alicuius hominis ad hoc acceptum, utpote quod idem daemon qui est succubus ad uirum, fiat incubus ad mulierem. Summa. Pars Prima. Quaestio 1, a 3, at 6.

(^ ^ ^)

207. Succumbunt uiris in specie mulieris, et ex eis semen pollutionis suscipi-unt, et quadam sagacitate ipsum in sua uirtute custodiunt, et postmodum, Deo permittente, fiunt incubi et in uasa mulierum transfundunt. Sententiarum, Liber II, d.viii, Pars Prima, a. 3, q. 1.

(^ ^ ^)

208. Docet S. Thomas… et consentiunt communiter reliqui theologi… Ratio huius sententiae est quia tota illa actio non excedit potestatem naturalem daemonis, usus autem talis potestatis est ualde conformis prauae uluntati daemonis, et iuste a Deo permitti potest propter aliquorum hominum peccata. Ergo non potest cum fundamento negari, et ideo non immerito dixit Augustinus, cum de illo usu multis experientiis et testimoniis constet, non sine impudentia negari. De Angelis, l.iv.c.38, nn. 10, 11.

(^ ^ ^)

209. Начат в 1665 году фра Франсиско де Хесус-Мария.

(^ ^ ^)

210. Negant aliqui, credentes impossible esse quod daemones actum car-nalem cum hominibus exercere ualent. Sed tenanda est ut omnino certa con-traria sententia. Theologia Moralis. Tr.xxi. c.11, p. 10, nn. 180, 181.

(^ ^ ^)

211. Idem daemon qui est succubus ad uirum potest fieri incubus ad mulierem. Cм. его знаменитый труд Summa S. Thomas hodiernis Acade-miarum moribus accomdata, 19 томов, Liege, 1746 – 1751.

(^ ^ ^)

212. De Seruorum Dei Beatificatione, Romae, MDCCXC, Cura Aloysii Salvioni. T.VII, p. 30 – 33.

(^ ^ ^)

213. Quae leguntur de Daemonibus incubis et succubis… Quamuis enim praedicti concubitus communiter admittantur, sed generatis a nonnullus excludetur… alii, tamen, tum concubitum, tum generationem fieri posse, et factam fuisse existimauerunt, modo quodam nouo et inusitate, et hominibus incognito. Cанчо Авильский, епископ Мурсии, Хаена и Сигуэнцы, исповедник св. Терезы в комментарии на книгу «Исход» обсуждает следующий странный вопрос: An Angeli de se generare possint?

(^ ^ ^)

214. Quidam hos daemones incubos uel succubos dari negarunt; sed com-muniter id affirmant auctores.

(^ ^ ^)

215. Ad bestialitatem autem reuocatur peccatum eum daemone succubo, uel incubo; cui peccato superadditur malitia contra religionem; et praeterea etiam sodomiae, adulterii, uel incestus, si affectu uiri, uel mulieris, sodomitico, adul-terino uel incestuoso cum daemone coeat. Lib. III, Tract iv.c. 2. Dubium 3.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет