'почтовый перевод' и др.). Но даже когда слово «перевод» употребляется в смысле
'перевод с одного языка на другой', оно и в этом случае имеет два разных значения:
1) «Перевод как результат определенного процесса», то есть обозначение самого
переведенного текста (напр., в предложениях: «Это — очень
хороший перевод романа
Диккенса», «Недавно вышел в свет новый перевод поэмы Байрона «Паломничество
Чайльд-Гарольда» на русский язык», «Он читал этого автора в переводе» и т. п.
2) «Перевод как сам процесс», то есть как действие от глагола
переводить, в
результате которого появляется текст перевода в первом значении. Преимущественно в
этом втором значении термин «перевод» будет употребляться на ми в дальнейшем.
Однако с самого начала необходимо дать разъяснение относительно того, в каком
смысле следует понимать термин «процесс» применительно к переводу.
Существенно
подчеркнуть, что мы не имеем здесь в виду психическую или умственную деятельность
переводчика, то есть тот психофизиологический процесс,
который протекает в мозгу
переводчика во время осуществления им перевода. Конечно, изучение этого процесса в
психолингвистическом плане представляет
1
Фактически, их больше, так как под значением 1 в указанном
словаре объединены значения
действия от глагола
переводить, который сам по себе многозначен.
5
большой интерес, в особенности для теории устного перевода. Однако, "не говоря уже о
том, что в настоящее время мы имеем еще крайне смутное представление о характере
этого процесса (по существу своему он может быть
предметом изучения лишь в
комплексном психо-физиолого-лингвистическом плане), нас интересует здесь, в первую
очередь, рассмотрение процесса перевода в плане именно лингвистическом, в отвлечении
от физиологических и психологических факторов, определяющих его реализацию.
Это означает, что термин «процесс» применительно к переводу понимается нами в
чисто
лингвистическом смысле, то есть, как определенного вида языковое, точнее,
межъязыковое
преобразование или
трансформация текста на одном языке в текст на
Достарыңызбен бөлісу: