Ббк 53. 57 С80 Художественное оформление обложки



бет92/96
Дата27.02.2016
өлшемі1.84 Mb.
#27747
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   96

Крупье


Организованный и собранный человек, контролирующий свои действия и эмоции, наверняка обладает сильным характером. Женщина-крупье идеально подходит под это утверждение. На своем рабочем мес­те, в казино, она неразговорчива и серьезна, безукоризненно точно вы­полняет все операции и с умопомрачительной скоростью подсчитывает конечный результат. Она никогда не собьется со счета, ее рука никогда не дрогнет, а на лице не проявится ни одна эмоция во время серьезной игры, когда на карту поставлено многое. Она просто идеально выполняет свою работу, не позволяя азарту и горячим эмоциям захлестнуть трез­вый рассудок и поставить под вопрос ее компетентность и профессиона­лизм.

Невозмутимость и хладнокровие, с которыми женщина-крупье вы­полняет доведенные до автоматизма действия, пророчащие клиенту ка­зино выигрыш или проигрыш, заставляют задуматься, а женщина ли это вообще? Можно ли динамичную и подчас истеричную женщину со всеми ее причудами и бушующими страстями представить на месте безмолвно­го и полностью лишенного эмоций человека, скрупулезно выполняющего одни и те же операции?

Оказывается, женщина и не такое может. Крупье — довольно специфическая профессия, которая странным образом влияет на жен­щину. Вернее, профессией крупье овладевают особые женщины, кото­рых можно назвать исключением из правил. В казино ее внешность не должна отвлекать внимание клиентов от самого главного — карт или рулетки, — поэтому она предпочитает сдержанность и изысканную простоту, никакой вычурности или сексапильности. Вне своей работы эта женщина производит впечатление уравновешенной, скрытной и дипломатичной особы. Она тщательно ухаживает за собой, предпочи­тает комфортную и качественную одежду, выбирая стиль сдержан­ный, полуспортивный. Женщина-крупье не любит использовать много косметики.

Ее конек — это умелое сочетание сдержанности и шика, когда она не позволяет себе ничего лишнего и в то же время выглядит просто классно. Из украшений она предпочитает дорогие и изящные кольца и серьги, кулоны и броши. Главное — они не должны быть слишком массивными и выглядеть вычурно и дешево. Она умело сочетает аксес­суары, как всегда используя самые лучшие и качественные из них, — это дорогие и стильные сумки, забавные туфли или полукеды, лако­ничные очки без украшений, часы на кожаном или пластиковом ремешке.


Поливальщица


Особа, решившаяся подработать поливальщицей, вероятно, способна на многие необычные поступки. Она — выдумщица и фантазерка, которая даже в преклонном возрасте будет вести себя так, как будто ей всего 16 лет. Ее юношеский пыл и задор способны заразить многих, и тогда она легко может взять на себя роль предводительницы стихийно организованной группы и грамотно ею руководить. Она любит играть и соревноваться, принимать участие в различных шоу и зрелищных ме­роприятиях, разыгрывать своих друзей, да и просто незнакомых людей. В общем, в ней нет и не может быть никакого притворства, слащавости и неестественности.

Поливальщица представляет собой тот редкий

вид женщин, которые предпочитают

подростковую моду или унисекс, практически не

пользуются косметикой и средствами по уходу

за собой.

Ее стиль не меняется в зависимости от того, работает она или отды­хает. Она представляет собой тот редкий вид женщин, которые предпо­читают подростковую моду или унисекс, практически не пользуются кос­метикой и средствами по уходу за собой. Может быть, именно поэтому она выглядит гораздо моложе своих лет.

Но, скорее всего, моложавость вызвана теми или иными особеннос­тями ее характера, а также отношением и восприятием жизни, когда она вовсе не считает себя взрослым человеком и не взваливает на свои плечи множество «взрослых» забот. Возникающие проблемы она реша­ет весьма оригинальными способами, полностью соответствующими ее нестандартной натуре. Она вовсе не считает себя ребенком или подрост­ком, имея ясное представление о трудностях жизни. Тем не менее она не собирается менять себя ради каких-то условностей и привычных сте­реотипов. Эта женщина привыкла полагаться только на себя, но в то же время она хочет верить в то, что все люди — добрые и хорошие.

Одевается она только для того, чтобы, во-первых, не ходить голой, во-вторых, чтобы было забавно, а в-третьих, чтобы легко снималось и надевалось, нигде не давило и не тянуло. Она является любителем джин­сового стиля, шортов и маек, старых добрых кроссовок, панамок и ко­сынок. Она вовсе не стремится выглядеть соблазнительно или секса­пильно — это у нее получается само собой, и она об этом даже не подозревает. Занимаясь непосредственно своей работой, то есть поливом газонов и клумб, она выглядит этакой Лолитой, решив­шей порезвиться в саду. Поливальщица любит короткие мальчи­шеские стрижки или заплетает волосы в тонкие косички, украшенные разноцветными заколками. Еще она любит фенечки и незамысловатые бусики, а на ее теле можно найти небольшую татуировку.


ЦИРКАЧКА


Она великолепна, блистательна и необычна. Циркачка привыкла удив­лять людей, поэтому ей совсем не нужно предпринимать для этого ка­кие-то особые действия, все происходит само собой.

Циркачка никогда не будет долгое время проводить на одном месте, это губительным образом сказывается на ее деятельной натуре. Циркач­ка может одновременно выполнять несколько дел, при этом все дела у нее выходят очень даже неплохо. Циркачка любит одеваться так, чтобы обязательно подчеркнуть свою великолепную фигуру. Вообще, фигура для циркачки — это предмет гордости и неустанных забот. Даже на отдыхе циркачка будет изнурять себя многочисленными тренировками, чтобы, не дай Бог, не потерять гибкость и грацию своей фигуры.



Циркачка никогда, не будет долгое время

проводить на одном, месте, это губительным

образом, сказывается на ее деятельной натуре.

Циркачка может одновременно выполнять

несколько дел, при этом все дела у нее выходят

очень даже неплохо.

Циркачка никогда не забывает о своей профессии. И даже находясь на отдыхе, она стремится выглядеть очень эффектно. Но тем не менее бывают случаи, когда циркачка устает от постоянного пристального вни­мания и стремится стать как можно менее заметной. Тогда она одевает­ся весьма консервативно, и никто не может заподозрить в ней ловкую акробатку или бесстрашную укротительницу тигров.

Но в любом случае, даже если циркачка хочет укрыться от посторон­них глаз, ее легко узнать по некоторым отличительным признакам. Дело в том, что она в любой ситуации чувствует себя как рыба в воде, ее не смущают большие скопления народа — сказывается профессиональная привычка. Циркачка никогда не позволит себе выглядеть плохо, если ей предстоит выйти на люди.

Работа у циркачки достаточно сложная и опасная. Только беззаботным зрителям кажется, что работа ее — вечный праздник. На самом же деле циркачка всегда предельно собранна и напоми­нает сжатую пружину. Но посторонний взгляд ни за что не должен заподозрить, что циркачке нелегко. Поэтому на ее лице всегда улыбка, а взгляд излучает уверенность и благополучие. Циркачка — очень сильная личность, даже если при этом она выглядит хрупкой и нежной девуш­кой. Но ведь ее работа требует огромных физических и душевных за­трат, поэтому она очень редко может себе позволить полностью рассла­биться. Циркачка не будет находиться на вторых ролях, не потерпит пренебрежительного и подчеркнуто-снисходительного к себе отноше­ния, она всегда знает себе цену.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   96




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет