«бекітемін» «кмк мұнай» АҚ Президентті Ван Цзиньбао 2014 жыл шарт



бет3/3
Дата07.07.2016
өлшемі431.05 Kb.
#182357
1   2   3

- Жұмыс өндірісі үшін қажетті жабдық, соның ішінде ЖҚҚ.

4.6. Әр нысанда және жұмыстың телімінде көрнекі түрде көрсетілетін белгілі бір телім үшін ықтимал аварияларды жою жоспарының болуы (ЫАЖЖ). Мердігер ЫАЖЖ бойынша оқытуды және оқу дабылдарын ретті жүргізілуін де кепілдік етеді ЫАЖЖ-да ең кем дегенде келесі тармақтары болуы тиіс:

- Жұмыскерлер арасында рольдер және міндеттер бөлінуі

- эвакуация әдістері

- Жаттықтырулар және оқытулар жүргізу жоспарлары, соның ішінде өрт кезінде.

4.7. құрылыс-монтажды жөндеу, іске қосу және басқа жұмыстарды орындау кезінде рұқсат актісі немесе рұқсат наряды ресімделеді.Өрт қауіпті нысандарында от жұмыстарын орындау жағдайларында отпен жұмыс жасауды орындауға рұқсат ресімделеді.

Жұмыстарды орындау кезінде сертификатталған материалдарды, тексерілген және сынақтан өткен құрылғылар, жабдық және құралдарды қолдану.

Жұмыс орындарын қоршау немесе тиісті баррикадалар болуы және тиісті ескерті белгілері және сигнал лампалары ілінуі тиіс.

Мердігермен жұмыстарды орындау заң шығару және нормативтік ттехникалық талаптар негізінде жүргізіледі.

әлеуетті және үнемі әрекеттегі қауіпті өндірістік факторлар болған кезде құрылыс-монтажды, реттеу жұмыстарын орындаған кезде Мердігер жұмыс өндірісінің жоспарын құрастырады және «КМК МУНАЙ» АҚ-на қарастыруға ұсынады. Жұмыстар өндірісінің жоспарына еңбек қауіпсіздігі бойынша шешімдер енгізілуі тиіс

4.8. Басшылық етуші құрамы, Мердігердің жеке құрамы олар орындайтын және белгілі функцияларды орындауға арнайы арналған жұмыс түріне сәйкес жеке қорғаныш құралдарын киюге және пайдалануға міндетті. Мердігер жеке қорғаныш құралдарына жеткілікті қажеттілігіне қарай ауыстыруын жүргізуді және де жеке қорғау құралын дұрыс пайдалану, күту және ұстау бойынша өз жұмыскерлеріне нұсқаулықтар жүргізуге кепілдік етеді.

Мердігер ЖҚҚ бойынша барлық құжаттарды жүргізуге кепілдік етеді.

Мердігер күкіртті сутегі болумен ортадажұмыс жүргізу кезінде және барлық бұрғылау нысандарында жұмыс жүргізу кезінде жұмыскерлерді эвакуация үшін ауа-тыныс алу және аппараттармен қамтамасыз етуді және оларға H2S (және басқа қауіпті газдар) ықпал ету ықтималдығы бар жағдайларда детекторлармен қамтамасыз етуді кепілдік етеді.

Жеке қорғаныштың барлық құралдары ҚР стандарттарына және мұнай газ өнеркәсібінің ең аз танылған халықаралық стандарттарына сәйкес келуі тиіс. Арнаулы киімде жарықты беруші жолақтары болуы тиіс. Супервайзерлер/шеберлер каскаларында оның лауазымы көрсетуімен жазу болуы тиіс. Әр жұмыс орнында алғашқы медициналық жәрдемнің толығымен жинақталған дәрілер қобдишасы болуы тиіс. Талаптарға сәйкес басшылық етуші құрамның әр жұмыскері, кен орнындағы мердігердің жеке құрамы жеке қорғаныш құралдарының келесі ең аз комплектісі болуы тиіс (ЖҚҚ):

- Тиісті қорғаныш арнауы киімі;

- Металл басы бар қорғаныш аяқ киімі;

- Каска (тиісті халықаралық стандартқа сәйкес);

- Қорғаныш көзілдірігі;

Жеке қорғаныштың басқа құралдары орындалатын жұмыстарға қарай және де қауіпті және зиянды өндірістік факторларға қарай таңдалады.

4.9. «КМК МУНАЙ» АҚ ЕҚ және ҚО бөлімі өкілдерін жұмыстар телімдеріне жіберу және ЕҚ және ҚО саласында ҚР заңнамасының және осы Ереже талаптарына сәйкестігіне тексерулер жүргізу мақсатымен алдын ала хабарландырусыз кез келген уақытта жіберу. Тексеру барысында байқалған бұзушылықтар және (немесе) қауіпті жағдайлар дереу тіркелуі және түзетілуі тиіс, бірақ олар келесі 24 саға ішінен кеш емес жағдайда. Дереу түзету мүмкін еместігі кезінде жұмыстар «КМК МУНАЙ» АҚ талабы бойынша тоқтатыла тұрады.

4.10. Мердігер дереу, бірақ 8 сағаттан кеш емес кен орнында «КМК МУНАЙ» АҚ өкілдерін хабардар етуге және техникалық қауіпсіздігі, еңбек қорғау, қоршаған ортаны қорғау және өрт қауіпсіздігі талаптарын ҚР қолданыстағы заңнамасына сәйкес нормалар және талаптарын басшылыққа алып, бұзушылықтармен байланысты кез келген оқиға туралы телефон, электронды байланыс, және өзге байланыс арқылы «КМК МУНАЙ» АҚ ОҚ және ҚО бөліміне хабарландыру көшірмесін беруіне міндетті. Ондай талап жеке құрам жарақаттануына ғана емес, сонымен қатар жұмыс уақытын жоғалтусыз оқиға болуы және ұқсас залал келтірілуі және кез келген төгілісті, ластауды енгізеді.

4.11. Мердігердің медициналық жұмыскерінің болуы (мердігердің жеке құрамы 50 адамнан артық медициналық пункте болған кезде). «КМК МУНАЙ» АҚ құқығымен ҚР талаптарына сәйкес өз жеке құрамының медициналық байқаулар нәтижелері туралы тиісті құжаттамаларын жүргізу және жазбаларын тексеру.

4.12. Мердігермен өндірісте жазатайым жағдайларда өз жұмыскерлерін сақтандыру туралы ақпаратты беруі. Егер жазатайым жағдай нәтижесінде немесе ауыр науқас кезінде жәбірленушіні тасымалдау жұмыс нысанынан және мердігер жеке құрамының тұрған жерінен болса, онда медициналық емдеумен байланысты барлық шығындарды өтеу мердігер қаражаттары есебінен жүргізілуі тиіс.

4.13. Мердігермен қоршаған ортаны қорғау саласында ҚР заңнамасының талаптарын сақтауы және өндірістік жұмыске табиғатты қорғау органдарының қажетті рұқсаттары болуы және де бақыланбайтын сыртқа шығару төгілу және шығып кетуін жібермеу үшін алдын алудың қажетті шараларын сақтау. Бақыланбайтын сыртқа шығару, төгілу немесе шығып кету туындау жағдайында жоюға кірісу.

«КМК МУНАЙ» АҚ аумағы шегінде жұмыстарды орындау кезінде ҚР барлық заңнама және нормативтік құжаттар талаптарын сақтау және де «КМК МУНАЙ» АҚ ішкі құжаттарының және осы ереженің мердігер жеке құрамына дейін жеткізілуін қадағалау.

Тапсырыс берушімен қоршаған орта компоненттеріне теріс ықпалын тигізетін және де шартта көрсетілмеген рұқсаттар немесе лицензияларды талап ететін барлық әрекеттерді тапсырыс беруішімен келістіру.

мердігермен өз материалдарын жұмыстарды орындау кезінде қолдану жағдайында пайдаланылатын материалдар сапасының сертификатын ұсыну.

Жұмыстар орындау кезінде мердігермен авариялық жағдайлар туындау жағдайында бүкіл толық жауапкершілікті, егер мердігер кінәсынан болса, өзіне алады .

4.14. Жерлерді ҚР қолданыстағы заңнаманың барлық талаптарын немесе «КМК МУНАЙ» АҚ ЕҚ және ҚО бойынша компания ережелерінің барлық талаптарын қанағаттандыратын деңгейде және жұмыс басталуға дейін олар болған күйде бұзылған жерлерді қалпына келтіруді мердігердің жұмыс инспекциясы жүргізуге, табиғатты қорғау заңнамасы талаптары бұзылуымен жүргізілетін жұмысты тоқтата тұруға және тыйым салуға құқылы және де осы бұзушылық салдарынан түзету және жоюды талап етуге құқылы.«КМК МУНАЙ» АҚ бұзылған жерлерді қалпына келтіру бойынша жұмыстарды жүруге құқығын қалдырады, егер мердігер осыны жасамаса, олардың атынан мердігерге төлеуіне шот қоюымен болған жағдайда

4.15. Жұмыстар аяқталуына қарай мердігер өз есебінен оның жұмыс нәтижесінде пайда болған ластанудан аумақты жиыстыру, тазалау бойынша жұмысты нысан аумағында жүргізуге және ҚР заңнамасының нормативтеріне немесе ЕҚ және ҚО бойын «КМК МУНАЙ» АҚ ережелерінің сәйкестігін растауымен «КМК МУНАЙ» АҚ актісі бойынша тапсыруға міндеттенеді. «КМК МУНАЙ» АҚ аумаққа бастапқы күйіне дейін жиыстыруды жүргізуге құқығын өзіне қалдырады, егер мердігер осыны олардың атынан мердігердің шығындарды өтеуімен жасамаса.

4.16. Мердігермен көлік құралдарын қауіпсіз пайдаланылуы. Жылдамдықты шектелуін сақтамау, бекітілген жолдар бойында қозғалыс талаптарын сақтамау және қауіпсіз жүргізу ережелерінің басқа бұзушылықтары жұмыстік іс сапарларда авто көлік басқарудан немесе АҚ өндірістік нысандар аумағында жүргізушіні шектетуге келтіруі мүмкін. Жүргізушілерде улану талоны, қажетіне қарай санитарлық төлқұжаты болуы тиіс. Барлық көлік құралдары барлық отырғызылатын жерлері үшін қауіпсіздік белбеулерін пайдалану үшін міндетті жабдықталуы тиіс. Қауіпсіздік белбеулері авто көліктің бүкіл қозғалысы кезінде барлық жүргізушілер және жолаушыларымен бекітілуі тиіс. Жолаушылар және жүргізушілер көлік құралдарында бірдей дәрежеде Қазақстан Республикасы жол ережелерін сақтауы үшін және компанияның қауіпсіз жүргізу ережелерін сақтау үшін жауап береді.

4.17. Ішімдікті, анаша, психотропты, токсикоманды заттар және олардың аналогтарын қолдануға тыйым салатын бағдарлаиаға мердігердің барлық жеке құрамының қатысуы. Мердігер ішімдік, анаша заттар және темекіні қолдануға қатысты барлық өз жұмыскерлердің мәліметіне осы саясат ережелерін жеткізуге кепілдік етеді. Осы тыйым салу дәрігермен тағайындалған және шынайы рецепт бойынша сатып алынған және жұмыскер жұмысының сапасына немесе оның лауазымдық міндеттерін орындау қабілеттілігіне ықпал етпейтін дәрілік препараттарға таралмайды. Осындай барлық дәрілік препараттары дәрігермен жұмыстар жүргізу орнында келу бойынша медициналық бөлімінде тіркелмейінше тыйым салынған болып есептеледі. «КМК МУНАЙ» АҚ кез келген жеке тұлғалардың тексерісін, олардың заттар және кез келген уақытта «КМК МУНАЙ» АҚ әрекет ету нысандары аумағына кіру немесе шығу кезінде немесе оларды жұмыс жасау кезінде тиісті тексерісті жүргізуге құқығын қалдырады.

4.18. «КМК МУНАЙ» АҚ мердігердің басшылығы (қосалқы мердігердің) ескерту және келісімі болуынсыз мердігер есебінен мас, нашақорлық, психотропты, таксикоманды мас болу күйінде болған мердігер жұмыскерлерінің жұмыс нысандарынан шеттетуге құқығы бар.

4.19. «КМК МУНАЙ» АҚ жұмыскердің, қосалқы мердгіредің немесе мердігердің жұмыс орнында мас/нашақорлық мас күйінде келудің әрбір жағдайы үшін айыппұл салу кезінде анықталған 50 АЕК көлемінде мердігерге айыппұл салу құқығын өзіне қалдырады. Айыппұл «КМК МУНАЙ» АҚ мердігерге төлеуге тиесілі кез келген ақша қаражаттарын ұстап қалады.

4.20. Жұмыс орнында жалпы тәртіпті және тазалықты ұстап тұру. Мердігер апта сайын немесе одан жиі өткізілуі тиіс жалпы тәртіп және тазалық мәніне тексеру әзірленуін және жүргізілуіне, сондай-ақ құжаттық ресімделуіне кепілдік етеді.

4.21. Өсімдік және жануарлар әлемін қорғау. Мердігер «КМК МУНАЙ» АҚ келісімшарттық аумағында мердігермен ағаштарды келісімсіз отырғызу немесе кесу, сондай-ақ бұтақтар және басқа өсімдік жамылғыларын отырғызу, балық аулау, аң аулау, үй және жабайы жануарларды ұстауға кепілдік етеді.

4.22. Егер мердігер немесе оның кез келген жұмыскер осы ереженің жоғарыда айтылған тармақтарының кез келгенін 5 реттен артық бұзатын жағдайында «КМК МУНАЙ» АҚ өз қарауы бойынша дереу мердігерге қандай да бір өтемақыны төлемеусіз шартты тоқтата алады.


4. Contractor’s Warranties:

4.1. The Methodology for Safe Work Execution (Appendix B) is an integral part of the Contractual documentation. It describes the equipment and how works will be executed. It also contains the lists of personnel; and these lists prove that Contractor’s personnel have received job-specific briefings and training and they are occupationally fit and have received medical certificates proving their satisfactory health condition.

4.2. Appropriate and effective HSE Policy is in place and has been reviewed by KMK M prior to the start of work. Contractor Company shall acknowledge its own obligation to fulfill the HSE-related responsibilities to the full extent and to comply with all environmental regulations as well. Without fail the Contract (Agreement) shall be supplemented with the below listed constituent documents and include environmental and occupational health & safety related requirements as part of the work execution process that will be taking place at Client’s territory:

The permission of the authorized state regulatory agency in the sphere of industrial safety and emergency situations to use equipment, materials and technology in dangerous operational facilities.

4.3. Initial safety orientation / briefing shall cover the following topics at least:

- general safety and environmental issues;

- H2S, oil and gas release safety and control measures;

- Personal protective equipment (PPE) related requirements such as usage, storage and replacement;

- actions be taken in case of emergency situation;

- first aid & medical treatment facilities locations;

- driving safety;

- Contractor’s policy for alcohol, narcotics, psychotropic & toxicomaniac substance consumption control;

- smoking control policy for production operations facilities.

- first aid.

4.4. On-going training program is in place for personnel working in the Field in the sphere of HSE. Refresher training frequency shall be in line with ROK regulatory requirements.

All training and orientation / briefing related documents shall be kept in Contractor’s office or at the jobsite. Copies of these documents shall be kept at KMK M’s office and in the Field office.

4.5. Pre-job task-specific safety briefings are conducted on a daily basis for each worker shift with a special focus on the risks associated with the job (task) to be done this particular day and on the hazards elimination measures, as well as on the job (task) safety analysis.
Following is a mandatory but not exhaustive list of topics for the pre-job safety briefings:

- work permits (admission to work);

- hazards associated with job (task);

- equipment needed for doing job (task), including PPE.


4.6. Site-specific Potential Emergency Response Plans are in place for particular sites. These site-specific plans shall be demonstrated at each facility and jobsite. Contractor shall guarantee that site-specific emergency response training and drills happen on a regular basis (minimum once a week). The site-specific emergency response plan shall cover the following topics:

- distribution of roles and responsibilities among personnel;

- methods of evacuation;

- plan-schedule of training and drills, including fire related ones.


4.7. “Act–permit” or work-permit is required with construction and installation works, with adjustment, repair and other types of works. For hot works to be done on the fire hazard facilities a hot work permit is a must.
Certified materials, inspected and tested gadgets, gear and instruments shall be used for doing the work.

Work places shall be enclosed or barricaded as appropriate. Proper warning signs shall be posted and signal lights shall be in place as well.

Work shall be performed based on the legislative requirements and technical regulatory requirements.

If construction, installation and adjustment works are associated with potential and constantly present hazardous occupational factors, Contractor shall make up a Work Execution Plan and submit it to KMK M for review. This Plan shall suggest solutions that ensure personnel safety.

4.8. Contractor company’s supervisors and laborers shall have, wear and use PPE which corresponds to the job (task) being performed and which is meant specifically for doing particular functions.

Contractor warrants the adequate and sufficient replacement of PPE. Contractor also guarantees to brief its personnel as to the proper usage, care and maintenance of PPE. Contractor guarantees to keep all PPE related records.

Contractor guarantees to provide personnel working in the atmosphere where H2S is present and personnel working on all drilling sites with the individual self-contained breathing apparatuses (SCBA) and H2S detectors (and detectors for other hazardous gases), in case of potential gas exposure.

All PPE shall meet the ROK standards and the minimum international oil and gas industry-accepted standards.

The work clothing shall have light-reflecting stripes.

Supervisors / foremen shall have their job titles labeled on their hardhats.

A first aid kit shall be available at every workplace.

In accord with the requirements, every Contractor manager and supervisor and all Contractor personnel shall have the minimum-required PPE when being in the territory of the Field:

- appropriate work clothing;

- safety steel-toed footwear (boots or shoes);

- hardhat (that meets the international standards);

- safety glasses.

Other PPE as appropriate depending on the work type and the existing occupational hazards (i.e. hazardous and harmul occupational factors).

4.9. Contractor guarantees to give KMK M HSE Group representatives access to jobsites and its facilities any time they show up unannounced to do an audit and to check Contractor’s compliance with the ROK HSE regulatory requirements and with this Policy.

Violations and / or hazardous situations found out during the audits shall be recorded and adjusted immediately or within 24 hours at latest. If the problem cannot be fixed immediately the work has to be suspended at the request of KMK M.

4.10. Contractor guarantees to notify the Field-based KMK M representatives about any incident associated with the HSE and fire safety compliance failure via phone, e-mail or other communication medium and copy KMK M HSE Group on this notification immediately or within 8 hours at latest, using the ROK regulatory requirements as guidance.

This notification requirement applies not only to the personnel injuries but to any release / spills, contamination and similar damage and incidents involving no work time loss.

4.11. Availability of Contractor medical personnel (and a first aid point if number of personnel exceeds 50). Maintaining the appropriate records and documentation showing the results of the ROK-required Contractor personnel’s health checks. Allowing KMK M representatives to check all the records.

4.12. Contractor guarantees to make it available to see information about insurance that Contractor provides to its personnel against on-the-job accidents. If transportation of the person injured as a result of the accident or the person suffering from a serious illness has to be done from jobsite or Contractor personnel residential area, Contractor Company shall cover all expenses associated with the medical treatment.

4.13. Contractor guarantees to comply with ROK environmental regulatory requirements, to have required environmental permits for production operations, and to take all safety precautions to prevent uncontrolled release, spills and leaks. In case of the uncontrolled release, spills and leaks to begin eliminating them.

Contractor guarantees to comply with the ROK regulations, the internal KMK M documents that were communicated to Contractor personnel, and this Policy, when performing work within the territory of KMK M.

When it comes to the actions that may negatively affect the components of the environment or actions calling for permits or licenses not stipulated in the Contract, Contractor guarantees to get all these actions first approved by the Client.

If Contractor Company uses its own materials when performing the work, it shall make it available for the Client to see the quality certificates for these materials.

If an emergency occurs when Contractor performs the work, such emergency being a result of Contractor’s fault, Contractor shall make itself entirely responsible for this emergency.

4.14. Contractor guarantees to reclamate the soil disturbed as a result of the work was being performed under the Contract (Agreement) and bring it to the condition it has been prior the start of that work and to the level satisfying all existing ROK or KMK M HSE requirements. KMK M has a right to inspect Contractor Company to see the way it performs the work; KMK M has a right to suspend and prohibit the jobs being done with the environmental regulations violated. In case if Contractor failed to reclamate the soil, KMK M reserves a right to do this on their behalf and to pass the invoice to Contractor.

4.15. Once the work is over, Contractor Company shall at its own expense clean the worksite by removing all debris and smear that were generated by it when performing the work under the Contract. Once cleaning is over, Contractor shall hand-over the worksite to KMK M; this hand-over shall be accompanied with the appropriate Report of Work Completion (“Act”) that proves that ROK and KMK M HSE requirements were honored. The final payment for the performed work scope shall be made only after both the parties have signed the Contract. KMK M reserves a right to clean the worksite up to the original condition, if Contractor failed to do this, on their behalf and to pass the invoice to Contractor.

4.16. Contractor warrants a safe operation of vehicles. If a Contractor driver ignores speed limits, uses the roads that were not pre-approved by Company, or otherwise breaks the safe driving rules, he/she may end up with the suspension from driving for job-related trips or denied driving within KMK M territory.

Drivers shall have toxicity cards and, if necessary, sanitary passports. It is required that all passenger seats in all vehicles shall be equipped with the safety belts. Passengers and drivers shall use their safety belts all the time they travel. Both passengers and drivers are equally responsible for compliance with the ROK road and Company’s safe driving rules.

4.17. All Contractor personnel shall participate in the program banning consumption of alcohol and of narcotic, psychotropic, toxicomaniac and similar substances. Contractor Company guarantees to communicate the alcohol, narcotic drugs and smoking requirements to all of its personnel. This prohibition does not apply to the medicines prescribed by doctor and obtained through a valid prescription and having no impact on the quality of employee’s work or employee’s ability to perform job duties. All such medicines will be treated as the banned ones till the time when the user, upon arrival to the worksite, has them checked and registered by the Doctor assigned to the local the first aid point.

KMK M reserves a right to inspect any individual, things and vehicles to a reasonable extent any time an entry to or exit from KMK M territory is attempted or during the time when Contractor performs the work within KMK M territory. These inspections shall be carried out strictly on the voluntarily basis; however if an individual refuses such inspection, the Company can treat this fact as a sufficient motive for refusing this individual admission to KMK M facilities.

4.18. If Contractor personnel stay within the territories of KMK M operations facilities being under alcohol, narcotic, psychotropic or toxicomaniac intoxication, KMK M has a right to remove them from these territories at the expense of the Contractor company; and KMK M needs neither to warn Contractor management nor to seek the Contractor (or Subcontractor) management’s consent.

4.19. Every time Contractor or Subcontractor employee shows up to the workplace under alcohol or narcotic intoxication, KMK M can use its reserved right to fine the Contractor to the amount of 50 MCIs (Minimum Calculation Index accepted in Kazakhstan) (one MCI is equal to the amount of money that has been established by the time when this fine is being imposed). KMK M will deduct this fine from any payments that shall be paid to the Contractor.

4.20. Contractor warrants a good housekeeping on workplaces. Contractor also guarantees to develop a housekeeping inspection process and follow this process. These housekeeping inspections shall be performed on a weekly basis or more frequently. Contractor shall document the findings of these inspections.

4.21. Contractor warrants protection of flora and fauna. Contractor guarantees that, without a prior approval from KMK M, Contractor will not plant or cut-down trees, shrubs or other plants, will not fish, will not hunt and will not keep domestic and wild animals within the contractual territory of KMK M.

4.22. If Contractor Company or any Contractor Company employee more than 5 times violates any of the aforementioned Policy statements, the Contract between this Contractor Company and KMK M can be immediately terminated at KMK M’s discretion without any compensation being paid to the Contractor company.


5. ЕҚ, ТҚ, ҚОҚ және ӨҚ саласында талаптарды бұзғаны үшін жауапкершілік және сақтамауы.

5.1. Мердігермен және оның қосалқы мердігерлерімен еңбек қауіпсіздігі және қорғау, қоршаған ортаны қорғау, өрт қауіпсіздігі және өнеркәсіп санитариясы бойынша Қазақстан Республикасы заңнамасының нормативтік-құқықтық актілер талаптарын, осы міндеттемелерді реттеуші келісімшарт (шарт/келісім) ережелерін бұзу және сақтамау жағдайында компания бір жақты тәртіпте келісімшарт жағдайларына сәйкес келісімшартты (шарт/келісім)бұзуға және (немесе) ереженің қандай да бір жағдайлары бұзылған кезде материалдық өтеу шараларын қолдануға құқылы.

5.2. Мердігер өз бетімен қоршаған ортаны қорғау, өрт қауіпсіздігі және өнеркәсіп санитариясы бойынша Қазақстан Республикасы заңнамасындағы нормативті-құқықтық актілер талаптарының мердігерлік ұйымның кез келген жұмыскерлерімен бұзуы үшін айыппұл санкцияларын төлейді және жауап береді, және «КМКМУНАЙ» АҚ осы бұзушылықпен тура немесе жанама байланысты наразылықтар және талаптардың кез келген түрінен қорғайды.

5.3. Мердігер мердігердің жеке құрамымен жіберген жазатайым жағдайлар және авариялар салдары үшін толық жауап береді



5. Liability for Violation and Non-Observance of the Occupational Health, Safety, Fire Safety and Environmental Requirements

5.1. If Contractor Company and its subcontractors violate and do not observe the legislative acts of the Republic of Kazakhstan on labor safety and protection, environmental protection, fire safety and industrial sanitation, as well as this Policy and the provisions of the Contract (Agreement) regulating these HSE-and-fire-safety related obligations, the Company has a right to terminate the Contract (Agreement) unilaterally basing on the terms of the Contract (Agreement) and / or impose material penalties if any of this Policy conditions are violated.

5.2. Contractor Company shall bear the responsibility on its own (i.e. without sharing it with KMK M) and pay pecuniary sanctions on its own (i.e. without sharing it with KMK M) for the violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan on labor safety and protection, environmental protection, fire safety and industrial sanitation by any of Contractor’s employee; and Contractor Company shall safeguard KMK M against all types of claims and civil suits directly or indirectly associated with this violation.

5.3. Contractor shall be fully responsible for the consequences of the accidents and emergencies that Contractor personnel let happen.





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет