Библиотечный вестник Карелии



бет18/21
Дата23.07.2016
өлшемі1.82 Mb.
#215980
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Наш заслуженный юбиляр

29 мая 2006 года исполнилось 85 лет со дня рождения Анны Васильевны Елиной. 35 лет жизни посвятила любимому библиотечному делу Анна Васильевна, и находясь на заслуженном отдыхе, еще два года работала в районной библиотеке и библиотеке райкома партии.

Босоногое детство Анны Васильевны Елиной (Солдаткиной) прошло в деревне Усть-Колода. Годы учебы в школе прошли незаметно. В 1937 году Анна Васильевна Елина из деревни Кубовской оказалась в Ленинграде. Год 20-летия Октября запомнился на всю жизнь: ее приняли в культпросветшколу на библиотечное отделение. Тогда это было событием, об этом сообщали даже в одном из номеров газеты «Красный Пудож». Прошло три года учебы. В 1940 году успешно окончила культпросветшколу при отличном поведении, как было записано в дипломе. Клубные работники и библиотекари первого выпуска Ленинградской школы для Карело-Финской ССР разъехались по многим адресам. Анна Васильевна Елина получила направление в Верхнее-Идельский клуб в Беломорском районе. В начале войны приехала домой. С 1942 по 1944 год работала политинспектором. В 1944 году попросилась в Кубово, стала заведовать избой-читальней. Анна Васильевна вспоминает, что даже в годы войны люди любили читать. Больные и голодные они приходили в библиотеку, хотели узнать что-то новое. Книги для чтения выбирали сами библиотекари, так как книжные фонды были закрытыми. В воинские части и на фронт отправлялись книгопередвижки. За свой самоотверженный труд в годы войны А. В. Елина награждена медалью «За доблестный труд».

В 1946 году Анну Васильевну перевели в райцентр, назначили инспектором отдела культпросветработы райсовета. Ей как инспектору пришлось побывать во всех учреждениях культуры. В то время


в районе было 52 колхоза.

В 1948 году Анну Васильевну Елину назначили заведующей Пудожской районной библиотекой. В те годы библиотека находилась в частном доме на улице Горького и работали в ней два человека. Более 13 лет возглавляла Анна Васильевна районную библиотеку, а потом еще столько же – отдел абонемента. Ежегодно проводили две читательских конференции. При библиотеке действовал Совет, который возглавлял А. Ф. Курносов. На встречи приезжали известные поэты и писатели. В те годы при библиотеке действовало 16 передвижек, литературу доставляли сами раз в неделю. Действовало два филиала


в Совхозном поселке и на Филимонихе.

На зиму для библиотеки сами заготовляли дрова, грузили их на машины, разгружали и убирали


в сарай. Никакой дополнительной зарплаты за это не полагалось.

Тысячи книг прошли через руки А. В. Елиной. В 1958 году за долголетнюю и плодотворную работу была награждена Почетной грамотой Министерства культуры СССР и ЦК профсоюза работников культуры. Из газеты «Ленинская правда» узнала, что Указом от 23 октября 1967 года ей присвоено высокое звание «Заслуженный работник культуры КАССР». Одной среди библиотечных работников республики ей было оказано такое доверие. С газетой в руках она вышла на крыльцо своего дома и прослезилась.

Длинный трудовой путь и большую жизненную школу прошла Анна Васильевна. Она неоднократно была делегатом многих съездов работников культуры КАССР. За свой добросовестный труд имеет множество грамот и правительственных наград.

Ее неиссякаемая энергия и оптимизм заряжает всех и сейчас, а стремление быть на волне жизни, ее обаяние и жизнелюбие вызывают восхищение. Анна Васильевна не расстается с книгой, читает свежие газеты, следит за всеми новостями. Поддерживает связь с библиотекой, посещает мероприятия.

Библиотечные работники Пудожского района желает дорогому юбиляру долгих лет жизни, здоровья и счастья, всего самого доброго.

Мишина Людмила Дмитриевна,

журналист (г. Петрозаводск)

Среди книг ради людей,

или О том, какой яркой стала жизнь человека
«тихой» профессии

Рассказ об этом человеке можно начать с впечатляющего перечня поощрений и наград различного достоинства, коими по достоинству оценивался труд, действительно, подвижнический, даже в чем-то яростно захватывающий. А можно совсем с другого, о чем чаще говорят, что называется, в неформальной обстановке. И мне думается, второй вариант окажется не менее впечатляющим, подтверждающим предельно высокий профессионализм героини этого рассказа – Инны Константиновны Бугниной. Представьте, в Республике Карелия нет ни одной библиотеки, в которой бы ни побывала эта женщина. Большинство коллег она помнит по имени-отчеству, помнит, где и при каких обстоятельствах довелось познакомиться, какие вопросы вместе решали, и каких результатов удалось добиться.

«Скажи, что ты его любишь»

Есть столь завидные человеческие качества, о которых многие из нас, наверняка, часто размышляют и мечтают. Но даются они отнюдь не каждому.

– В отделе, где мы начинали работать с Инной Константиновной, всегда было много молодых женщин. Когда звонил кто-либо из мужчин, мужей или любимых, наша руководительница, приглашая к телефону, всегда настраивала: «Говори хорошо. Не забудь сказать, что ты его любишь!»

Так открыто и заинтересованно относиться к своим молодым коллегам, согласитесь, удается далеко не каждому руководителю. Тем более в женском коллективе. Но у Инны Константиновны этот дар – искренне общаться со своими коллегами и всеми, кто оказался рядом, – данность. Ее когда-то молоденькие подопечные теперь сами давно мамы и бабушки, но совету Инны Константиновны многие следуют по сей день.



«Подождем твоих девчонок»

Супружеский союз Бугниных – тема особого разговора. Он – летчик со всеми вытекающими последствиями. Она – руководитель методического отдела крупнейшей в республике библиотеки, а значит, постоянные командировки, совещания, семинары. У библиотекаря, в обыденном понимании человека самой спокойной «стационарной» профессии, набиралось до 120 командировочных дней в году.

Может, потому-то и звучала постоянно фраза: «Не забудь сказать, что ты его любишь»? Это ведь было и напоминание самой себе. У любой командировки, срочного или запланированного выезда бывает конец и надо возвращаться домой, где ждет самый важный в жизни человек.

Теперь, на расстоянии прожитых вместе десятилетий и уже нескольких лет, как не стало Сергея Петровича Бугнина, безусловно, подтвердилось: их брак, семья, взращивание детей строились на взаимном доверии и тех искренних словах «не забудь...».

– Мы выехали вместе в командировку в Костомукшу. Город только начинали строить. Но об учреждениях культуры забота была. Нам, специалистам тогдашней Публичной библиотеки необходимо было оказать помощь коллегами в организации первой городской библиотеки в городе горняков. Выполнили все задания и отправились в соседний поселок Боровое, откуда вертолетом предстояло вылететь в Петрозаводск. Дорога до вертолетной площадки оказалась чуть проторенной. Мы опаздывали катастрофически. Подъезжаем к полю, выскакиваем из машины, смотрим – вертолет еще на площадке! Бежим по заснеженному полю, ноги в снегу застревают, сердце колотится (вдруг в последний момент машина поднимется без нас!). Вертолетчик дождался-таки, помог подняться в машину запыхавшимся в усмерть библиотекарям. Кстати, тем летчиком оказался друг Сергея Петровича Бугнина, который коллег Инны Константиновны называл за молодость и стройность не иначе как девчонки-сосенки, – так вспоминает один из запомнившихся эпизодов совместной работы с Инной Константиновной ее сотрудница, нынче заместитель директора Национальной библиотеки Республики Карелия Валентина Петровна Лапичкова.

Дом для книжки

Профессионалов в любой сфере можно разделит на тех, кто больше силен в теории и тех, кто свой профессионализм предпочитает реализовывать в поступках. Инна Константиновна по причине своего неуемного характера и деятельного профессионализма не просто много лет обеспечивала разработку планов развития библиотечной сети всей республики. Фактически получалось и так, что ее инициатива


и подвижничество способствовали принятию серьезных оперативных решений власти на местах.

– Время стояло непонятное, полное неожиданностей и ожиданий, радикальных решений и не менее радикальных... просчетов, – рассказывает коллега Инны Константиновны. – Приезжает Бунина в очередную командировку в Беломорск. В это время общественность районного центра активно обсуждала, как лучше использовать освободившееся здание райкома КПСС. Инна Константиновна, узнав об этой дискуссии, прямиком отправилась к тогдашнему первому секретарю райкома и настойчиво повела разговор о том, что нужно спасать детскую районную библиотеку, которая тогда ютилась в худеньком домишке. Для тех времен самостоятельный визит к первому лицу района без согласования с собственным начальством, сам по себе являлся поступком. Но разговор состоялся, причем, с конструктивным результатом. Идея передать часть здания, достаточную для размещения всех отделов и фондов районной библиотеки была поддержана. Через несколько лет все это здание стало книжкиным домом.



Цитаты на каждый день

У библиотекарей есть общее слабое место – они любят цитировать. Одна их любимых цитат Инны Константиновны: «Кто, если не я?» Кто-то скажет: романтизм и бескорыстие украшают в молодости,


но нужны ли они в зрелые годы? Так ведь как распорядиться этими во все времена привлекательными
и редкими качествами. Инна Константиновна, конечно, относится к людям из категории романтиков-подвижников, которые и вдохновенными строками увлекаются, и вдохновенно трудиться могут.

Когда случилась серьезная болезнь, повлекшая операцию, ограничение в передвижениях и нагрузках, из ее уст звучало привычное для окружающих: «Никто нас в жизни не сможет вышибить из седла…» Прошло некоторое время и Инна Константиновна вышла на работу, в родную Публичку. Иначе она была бы не она.

Ее присказки и цитаты – это свидетельства характера, более того, жизненных принципов. Коллеги Бугниной как старшего возраста, так и совсем молодые, знают, как досконально она относиться к вопросам, с которыми к ней обращаются. Кто, если не самый опытный сотрудник Национальной библиотеки должен разбираться во всех тонкостях ремесла. «Кто если не я?», – говорит она порой полушутя, но в жизни именно такому принципу и следует.

Пирожки с наперсток, котлеты размером с ладонь

От излишнего чтения бывает урон здоровью, так предупреждал один древний восточный мудрец своих современников. Не поспоришь. Как справлялась с этой «опасностью» женщина, в течение двух десятков лет работавшая в должности заведующей методическим отделом главной библиотеки Карелии, где читать не просто приходиться, а крайне необходимо каждый день и много?

– Когда я работала в Национальной библиотеке, Инна Константиновна запомнилась тем, что угощала нас, сотрудниц, пирожками. Они были с разной начинкой, очень вкусные, а размером… с наперсток. Она считала, что именно такой размер пирожков и есть самый правильный и вкусный, – рассказывает одна из первых ее коллег. – Зато котлеты она делает с точностью до наоборот – большие, пышные. Чтоб мужчина двумя такими котлетами наедался досыта. Это, как теперь говорят молодые, ее фишка.

– Мы были вместе в командировке в самом дальнем районе республики – Кемском. Зима. Едем, поверите, на лошадке. Вокруг лес, ни души. И происходит совершенно необъяснимое: выходим размять ноги, отходим к краю дороги и находим… бутылку водки, – еще один эпизод из рассказов об Инне Константиновне. – Смотрим на свою начальницу: как отреагирует, что скажет? Она посмеялась вместе со всеми, а потом говорит: «Вот нам и профилактическое средство от простуды. Девчонки, считайте, что это лекарство».

Но если серьезно, то для Инны Константиновны чтение – не просто работа. Она читала и читает серьезно и много, пользуется не только традиционными источниками – давно освоила компьютер и стала пользователем Интернета. Многие свои разработки, графики и схемы составляет в электронном варианте. Высокая обучаемость – качество людей с развитым интеллектом и подвижным мышлением.

Каждая жизнь – как особая книга

Это правда. О каждой жизни можно написать книгу. Большую или поменьше, печальную или наполненную яркими эмоциями, построенную на одной идее или с каскадом переплетающихся, взаимодополняющих мыслей. Какой человек, такая получиться и книга о нем. Заслуженный работник культуры Республики Карелия И. К. Бугнина всегда возражает по поводу каких-либо ее публичных чествований, похвал и т. п. О своих наградах она никогда не говорит, но о проблемах культуры, библиотечного дела, сохранения сети наших библиотек – постоянно и горячо.

Сама Инна Константиновна писала и пишет в различные инстанции о том, что считает необходимым сделать, чтобы сохранить роль и влияние культуры в обществе, какие могут предприниматься меры для совершенствования библиотечного дела с учетом современных возможностей. Таких обращений и ответов на них за прошедшие годы насчитается не один десяток. Донести до руководителей различных рангов свое мнение, обратить внимание на возможные последствия принимаемых решений – это причины, по которым она садится за компьютер в рабочее и нерабочее время.

Книги о лучших людях Республики Карелия, к счастью, появляются у нас постоянно. О хранителях культуры – тоже. Может, самую интересную и необычную книгу о самой «тихой» профессии напишет именно неугомонный подвижник, почти полвека сердцем преданный своему делу.



БИБЛИОТЕЧНАЯ АССОЦИАЦИЯ РЕСПУБЛИКИ КАРЕЛИЯ

ОБ УЧАСТИИ БАРК В «БИБЛИОКАРАВАНЕ–2005»
Всентябре 2005 г. в г. Ханты-Мансийске проходил IV форум публичных библиотек России «Библиокараван–2005». От БАРК библиотеки Карелии на этом форуме представляла Н. В. Иванова, директор МУ «Петрозаводская ЦБС», член Совета БАРК. В программе форума были профессиональные встречи библиотекарей публичных библиотек России, посещения библиотек Ханты-Мансийского автономного округа, презентации книг, встречи с писателями. В завершение форума г. Ханты-Мансийск передал эстафету г. Петрозаводску, где в сентябре 2006 г. пройдет V форум публичных библиотек России «Библиокараван–2006». В этом разделе представляем статью, подготовленную к IV форуму публичных библиотек России. Наиболее полную информацию о IV форуме публичных библиотек России «Библиокараван–2005» можно найти по адресу: http://www.okrlib.ru.

Лапичкова Валентина Петровна,

заместитель директора Национальной библиотеки
Республики Карелия, исполнительный директор
Библиотечной Ассоциации Республики Карелия


Современная палитра книжного мира Карелии

(материалы для выступления на IV форуме


публичных библиотек России

«Библиокараван», сентябрь 2005 г., г. Ханты-Мансийск)


Региональные библиотеки и региональное книгоиздание – неразрывны по своей сути. Для региональных библиотек продукция региональных издательств представляет особый интерес, т. к. именно краеведческая и краевая литература составляет уникальную часть фонда любой библиотеки и обеспечивает особую роль библиотеки как источника получения региональной информации. «Руководство ИФЛА/ЮНЕСКО по развитию службы публичных библиотек» и «Модельный стандарт деятельности публичной библиотеки» подчеркивают особую роль местных потребностей, местной культуры, краеведческой информации, историко-краеведческих знаний в деятельности библиотек по удовлетворению потребностей местного сообщества.

Публичные библиотеки Республики Карелия (РК) – не исключение, а подтверждение этой роли, ведь сегодня, когда постоянно растет интерес к истории своей Родины, национальным и культурным традициям, этнокультурным особенностям своего народа, именно в библиотеках можно найти наиболее полные собрания краеведческой литературы. Республика Карелия – многонациональная республика, где


в спокойной обстановке проживают представители более 100 национальностей, у нас нет национальных конфликтов, потрясений на почве национальной розни, нетерпимости к другим народам. В практике работы библиотек – проведение мероприятий на карельском, вепсском и финском языках, за использование которых библиотекари получают 25 % надбавки к зарплате в соответствии с Законом РК «О культуре»; а также проведение мероприятий с использованием языков народов России и мира – белорусского, украинского, татарского, грузинского, английского, немецкого и др.

Книгоиздание в Республике Карелия имеет свою историю и свои особенности. Первая типография на территории современной Карелии появилась в 1805 г. в городе Петрозаводске и почти сто лет была единственной в Олонецкой губернии. В 2005 г. эта типография, носящая имя Петра Анохина, одного из основателей Карельской трудовой коммуны, отметила двухсотлетний юбилей. К юбилейному вечеру на основе фондов Национальной библиотеки Республики Карелия (НБ РК) была подготовлена выставка книг, изданных типографией. В самой типографии, в силу известных исторических причин, нет полного комплекта своих изданий, а в библиотеке они сохранились, что еще раз подтверждает особую роль библиотек как хранителей культуры.

Исследователь истории книгоиздания Российского Севера, кандидат исторических наук, зам. директора Института истории, языка и литературы КарНЦ РАН Ольга Илюха в многочисленных публикациях об истории библиотек и книгоиздании на Российском Севере справедливо отмечает, что «Российский Север издавна славился своей книжностью». Наиболее полно картину книгоиздания и бытования книг
в Республике Карелия до 1917 г. представляют библиографические указатели, подготовленные НБ РК:


  • Печать Олонецкой губернии: Библиогр. указ. книг за 1839–1916 гг. – П-ск, 2003.

  • Библиотеки Олонецкого края XIV–начала XX в. : Библиогр. указ. лит. – П-ск, 2003.

Сколько названий книг издано в Карелии? Точного ответа на этот вопрос пока нет. По литературным и архивным материалам известно о 1100 книгах, изданных в Карелии до 1917 г. и хранящихся в ведущих библиотеках и архивах Москвы, Санкт-Петербурга и Петрозаводска. Статистики печати Карелии с 1917 по 1959 гг. пока нет, эмпирически мы можем предположить, что было издано около 5 тысяч названий. Более полную картину книгоиздания этого периода НБ РК предлагает получить после завершения исследования «Печать РК. 1917–1959 гг.» в рамках реализации программы «Память Карелии», по результатам которого будет издан одноименный библиографический указатель. Статистика печати и книгоиздания и государственный учет печати РК – одно из основных направлений деятельности отдела Книжная палата НБ РК, ведущего свою историю с 1959 г. С 1959 г. по 2005 г. издано и имеется в НБ РК 13 878 названий книг и брошюр краеведческой тематики, поступивших как обязательный экземпляр документов РК. С 1959 г. НБ РК издает государственный библиографический указатель «Летопись печати Республики Карелия за ___ год», с 1999 г. – информационно-статистический бюллетень «Печать Карелии
за ___ год».

Современный книжный мир Карелии весьма разнообразен и многолик. В 2005 г. на территории республики насчитывалось 21 издательство и книгоиздающая организация, еще 58 организаций издавали книги, брошюры, газеты, журналы. Поступило в 2005 г. в архивный фонд Национальной библиотеки Республики Карелия по Закону РК «Об обязательном экземпляре документов Республики Карелия» 732 названия книг и брошюр, изданных тиражом 350 тыс. экз. (50 экз. на 100 жителей), 20 названий журналов, изданных тиражом 405 тыс. экз. (33 экз. на 100 жителей), 72 названия газет, изданных тиражом 30 346 тыс. экз. (4 351 экз. на 100 жителей).

Гордостью нашей республики является коллекция изданий эпоса «Калевала», которая фрагментарно переведена более чем на 100 языков народов мира, полностью переведена на 34 языка. Последние поступления в эту коллекцию, хранящуюся в НБ РК – это перевод «Калевалы» на вепсский язык (Петрозаводск, «Периодика», 2003 г.) и издание нового вида литературы в краеведческом книгоиздании – комикса по мотивам «Калевалы» в оформлении финского художника Гуйтула (Петрозаводск, «Карелия», 2004 г.). Эпос «Калевала» является своеобразной визитной карточкой Карелии, стоит в одном ряду
с узнаваемыми символами Карелии – Кижи, Валаам и представлен на различных сайтах Республики Карелия: сайте Правительства РК (http://kalevala.gov.karelia.ru), сайте финно-угорских библиотек России (http://fulr.karelia.ru), сайте НБ РК (http://library.karelia.ru).

Книгоиздание в РК осуществляется более чем на 10 языках. По традиции регулярно издаются книги на карельском, вепсском, финском языках – языках коренных национальностей РК (в среднем 3–5 % от числа изданных), на иностранных языках – английском, французском, шведском, немецком и др. языках (7–10 %). Исторически сложилось так, что книгоиздание на языках народов Российской империи до 1917 г. осуществлялось в типографиях Москвы и Санкт-Петербурга, в губернских же типографиях осуществлялись перепечатки деловых бумаг, издавались газеты, журналы, ведомости, краеведческая литература, церковные издания. Первая книга на карельском языке издана в 1820 г. в Санкт-Петербурге, это было Евангелие от Матвея. В целом в типографиях Санкт-Петербурга и Выборга до 1917 г. было издано до 15 книг с параллельными текстами на русском и карельском языках, а в Петрозаводске издавались молитвенные листки на карельском языке – по 1–2 страницы для ежедневного использования. Первая книга на вепсском языке также была издана в Санкт-Петербурге, в 1913 г., это был Русско-чудский словарь, составленный П. Успенским. В Карелии до 1917 г. ни одной книги на вепсском языке не было издано. Наибольшее количество книг на карельском и вепсском языках издавалось в 30-е годы XX века и в наши дни. В основном, это учебники, учебные пособия, переводы классиков русской литературы, издания местных авторов. Например, на вепсском языке до 2002 г. не было написано и издано ни одного крупного литературного произведения, а в 2002 г. в издательстве «Verso», основанном в 1991 г., вышел единственный в мире роман на вепсском языке «Каларанд» Игоря Бродского.

Для нашей республики важным направлением национальной политики является государственная поддержка карельского, вепсского и финского языков. 17 мая 2005 г. Распоряжением Правительства Республики Карелия № 133 р-П и 16 июня 2005 г. Постановлением Законодательного Собрания Республики Карелия № 1814-IIIЗС одобрена республиканская целевая программа «Государственная поддержка карельского, вепсского и финского языков». Среди задач программы – сохранение и расширение издательской деятельности на карельском, вепсском и финском языках. В рамках программы планируется издание за счет средств бюджета книг для детей, энциклопедий, справочников, учебной, научной и научно-популярной литературы.

С особой скрупулезностью и ответственностью НБ РК как центральная библиотека республики, как национальное книгохранилище и другие библиотеки республики формируют фонды литературы на языках коренных народов Карелии и ведут базы «Карелика» и «Вепсика» – сводные электронные каталоги книг и статей из сборников на карельском и вепсском языках, имеющихся в РНБ, НБ РК, НБ ПетрГУ, НБ КарНЦ РАН. Сегодня в базе «Карелика» более 400 документов, в базе «Вепсика» – более 100 документов, полная информация об этих базах размещена на сайте НБ РК по адресу: http://library.karelia.ru.

Книгоиздание в Республике Карелия за последние 10 лет имеет тенденции к увеличению в выпуске названий. Если в 1994 г. поступило в фонд Книжной палаты НБ РК 134 названия, то в 2005 г. – 732 названия разных видов изданий: книги, брошюры, листовки, плакаты, газеты, журналы. Среди причин увеличения выпуска литературы и поступления ее в главную библиотеку РК можно отметить несколько:


  • реализация республиканской программы государственной поддержки книгоиздания в Республике Карелия (с 1997 г.);

  • принятие на федеральном и республиканском уровнях законов об обязательном экземпляре документов (соответственно 1994 и 1997 гг.);

  • модернизация полиграфических предприятий, появление и успешная деятельность новых
    издательств на территории республики;

  • проведение республиканского конкурса «Книга года РК».

В разработке предложений к республиканской программе поддержки книгоиздания в РК библиотеки республики принимали самое непосредственное участие. Предложения библиотек на выпуск и переиздание книг краеведческой тематики, участие в работе Совета по книгоиздательской деятельности и конкурсном отборе изданий для выделения бюджетных средств, презентации книг, изданных при поддержке бюджета РК – все это составные части программы поддержки книгоиздания. За период 1997–2005 гг. при поддержке бюджета РК (около 8 млн руб.) издано более 80 интереснейших книг, почти все они поступили во все ЦБ городов и районов республики, т. к. при заключении договоров на выделение средств из бюджета РК на издание книг предусмотрена обязанность издателей передавать часть тиража библиотекам республики через НБ РК.

Во многих библиотеках России сегодня хорошо известно наше старейшее издательство «Карелия», основанное в 1931 г. За 75 лет издательством выпущено более 7 тысяч названий книг. Несомненно, приоритетным направлением в выпуске книг были издания краеведческого характера, книги местных авторов, выпуск лучших книг классиков мировой литературы. В 1935 г. к 100-летию первого издания «Калевалы» издательство выпустило первое советское издание эпоса на финском языке. Сегодня далеко за пределами республики известны издания «Калевалы», выпущенные издательством «Карелия», с иллюстрациями Г. Порета (1940 г.), Г. Стронка и М. Мечева (1959 г.), Т. Юфа (1970 г.), М. Мечева (1975 г.)


и др. Особой любовью детей пользуются «Карельские сказки», наиболее удачна книга сказок в оформлении художника Н. Брюханова (1977 г.). Более 60 лет популярна у детей книга одного из классиков карельской литературы А. Линевского «Листы каменной книги», последнее переиздание которой вышло
в 2004 г. и отмечено жюри конкурса «Книга года РК – 2004». Самыми большими тиражами – до 750 тыс. экз. выходили сказки Г.-Х. Андерсена, З. Топелиуса, А. Пушкина, книги Д. Балашова, А. Линевского, Ю. Линника и др. Современная ситуация в книжном деле отрицательно сказалась на объеме издаваемой литературы, но, по-прежнему, издательство «Карелия» издает качественные и нужные книги, постоянно отмечается на российских выставках.

Научную и учебную литературу выпускают издательство КарНЦ РАН (основано в 1948 г.), издательство ПетрГУ (основано в 1966 г. как редакционно-издательский отдел, с 1991 г. – как издательство), издательство КГПУ (основано в 1991 г.). На выпуске краеведческой литературы и газеты «Петрозаводск» специализируется издательство «ПетроПресс» (основано в 1990 г.), на выпуске литературы на национальных языках специализируется издательство «Периодика» (основано в 1991 г.). В 2001 г. появилось издательство «Скандинавия», специализирующееся на выпуске альбомов, календарей, рекламной продукции о Карелии. Рейтинг наших издательств достаточно высок. По данным Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ), почетным дипломом лауреата конкурса АСКИ «Лучшие книги 2004 года» награждено издательство ПетрГУ за актуальность и практическую востребованность монографии В. В. Ефимовой «Петрозаводское городское самоуправление» (1870–1918 гг.) и издательство «Периодика» за уникальность научного исследования в книге А. С. Степановой «Толковый словарь языка карельских причитаний», почетной грамотой АСКИ награждена автор книги Н. Б. Васильева за книгу «Под созвездием Кассиопея», способствующую духовно-нравственному воспитанию детей и юношества. Кстати, все эти книги были отмечены в конкурсе «Книга года РК – 2004».

Для книгоиздателей и авторов книг РК знаменательным событием является республиканский конкурс «Книга года РК – … года», который проводится с 2000 г. Предложение НБ РК о проведении такого конкурса было поддержано Министерством культуры и по связям с общественностью РК и получило одобрение Главы РК и Правительства РК. Положение о конкурсе определяет его цели, организаторов конкурса, номинации, по которым определяются победители, призовой фонд и состав Оргкомитета (см. http://kodeks.karelia.ru/base). Конкурс проводится среди издателей и полиграфистов на основании книг и брошюр, поступивших в Книжную палату НБ РК в течение года, которые в марте-апреле экспонируются на выставке «Книга года РК –… года». Для определения победителей создается жюри, привлекаются эксперты из библиотек, Карельского центра стандартизации, метрологии и сертификации, научных и учебных заведений, а также проводится опрос посетителей библиотеки. Победители определяются по номинациям: «Лучшее полиграфическое исполнение издания», «Лучшее художественное оформление издания», «Лучшая книга для детей», «Лучшая книга на карельском, вепсском или финском языках». Из числа книг, набравших наибольшее количество наград в номинациях, выбирается книга-победитель, которой присваивается звание «Лучшая книга ____ года». Призовой фонд составляет по всем номинациям 100 тыс. руб., по 20 тыс. на каждую номинацию. Награждение победителей происходит 23 апреля, в Международный день книги и авторского права, сопровождается электронной презентацией, выступлениями издателей, авторов, творческих коллективов и, несомненно, является заметным событием в культурной жизни республики.

За эти годы конкурс приобрел популярность у издателей и полиграфистов, титулами «лауреат»


и «победитель» гордятся, о книгах-лауреатах публикуются статьи, рецензии, отзывы. По заключению Карельского центра стандартизации, метрологии и сертификации, из года в год улучшается качество книжной продукции, издатели стремятся к выполнению издательских стандартов. Участие в работе Оргкомитета конкурса принесло библиотекам республики новые партнерские связи, постоянные встречи
с местными авторами, а также способствовало пополнению фондов библиотек. (Итоги конкурсов представлены на сайте НБ РК по адресу: http://library.karelia.ru.)

Издательская деятельность библиотек РК – не новое направление в деятельности библиотек, в настоящее время в нем произошли изменения. Если в былые годы издательская деятельность осуществлялась только НБ РК, то сейчас в нее вовлечены все библиотеки республики. Уже почти десять лет центральные районные библиотеки издают библиографические указатели из серии «Города и районы республики», указатели литературы о местных авторах, сборники стихов местных авторов, библиотечные газеты. Например, указатель литературы «Владимир Брендоев» издан Олонецкой ЦБС, сборники стихов местных авторов изданы в Олонецкой и Беломорской ЦБС, библиотечная газета – в Муезерской ЦБС, календари знаменательных дат издаются почти во всех районах. Самым заметным событием в издательской деятельности стала подготовка коллективом Петрозаводской ЦБС материалов по итогам конкурса творческих работ детей г. Петрозаводска, поиск издателей, работа с издательством «ПетроПресс» и победа книги «Мой город детства» в конкурсе «Книга года РК – 2004».

Средством профессионального общения для библиотекарей Карелии стал «Библиотечный вестник Карелии», издаваемый с 2002 г. Национальной библиотекой РК и Библиотечной Ассоциацией Республики Карелия (БАРК) на паритетных началах с библиотеками РК – членами БАРК. Уже вышло 18 выпусков вестника, в нем публикуются официальные документы, материалы региональных библиотечных мероприятий, выступления библиотекарей на различных мероприятиях, статьи по истории библиотек. Содержание вестников представлено на сайте НБ РК на странице БАРК по адресу: http://library.karelia.ru/cgi-bin/bark/index.cgi.

В настоящее время книгоиздание в Карелии находится в развитии и имеет тенденции к росту как по количеству выпускаемых названий, так и по их репертуару, и по их качеству, но при этом пока значительно отстает от среднероссийского уровня. Анализ статистики печати РК и сопоставление ее с показателями РФ по числу изданных книг в расчете на 100 жителей свидетельствует о проблемах в региональном книгоиздании:




Год

Издано названий в РК

Число изданных книг (экз.)
на 100 жителей РК


Число изданных книг (экз.) на 100 жителей РФ

1998

308

27

288

2004

782

43

478

2005

732

50

466


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет