А а I союз против а, но; мынэсьтым ќз юалэ, а мон ваньзэ верасал



бет122/201
Дата07.07.2016
өлшемі13.77 Mb.
#182766
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   201

огмылкыдо, огмылкыдъем единодушный, дружный; единый; ~ луыны быть (стать) единодушным

огмы-огмы см. огмы

огмылкыдын, огмылкыдысь единодушно, дружно || единодушный, дружный

огмында поровну; одинаково [по количеству]

огнады [вы]одни (один)

огназы [они] одни

огнал разг. однажды

огнамы [мы] одни

огнемёт огнемёт

огнетушитель огнетушитель



огнеупорной огнеупорный; ~ кирпичьёс огнеупорные кирпичи

огнуналскын за день, в течение дня

огнын см. оген

ого ага; ох; ~, кыџе ужъёс лэсьтћсько! ох, какие дела творятся!

ог-огды 1. [вы] друг друга 2. некоторые из вас; ог-огдэс чаклалэ берегите друг друга; ог-огдэ валаны понимать друг друга; ог-огдэ валан взаимопонимание (Загуляева РУР 1991:35); ог-огедлы юрттыны помогать друг другу

ог-огзы 1. [они] друг друга 2. некоторые из них; ог-огзэс валало [они] друг друга понимают; ог-огзылы юртто [они] помогают друг другу

ог-огмы 1. [мы] друг друга 2. некоторые из нас; ог-огмес уродэ ум куштэ не оставим друг друга в беде

ого-кыкто 1. непарно, по одному; ~ пияны оягниться одним ягненком (об овце) 2. узор из чередования одной полоски с двумя полосками (Нас., Сем. 1998:51 (В.к.№8-9))

ого-пало недружно, по одному; односторонне

огпал: ~ нумаз на противоположном конце; ~ дураз на противоположном краю; ~ сэргаз в противоположном углу; огпалыз умойгес одна (другая) сторона лучше; огпалтћз пыре, мукет палтћз потэ погов. в одно ухо входит в другое – выходит

огпала в одну сторону; в одном направлении ~ (огпалаз) ортчыны выйти из рамок; потерять чувство меры

огпалан в одной стороне, на одной стороне

огналасен, огпалась с одной стороны; ~ мукет палаз из стороны в сторону; с одного места на другое место

огпалдуро, огпалдуръем односторонний, однобокий || односторонне, однобоко; ~ решение однобокое решение

огпалласянь с одной стороны, с одного бока || односторонне, однобоко

огпалмон сущ. от огпалмыны

огпалмыны разг. сойти (сходить) с ума; обалдеть, балдеть разг.

огпаръёс пара, одинаковая пара

огпасьта, огпасьтана одинаковой ширины || одинаково в ширину

огпол однажды, один раз; ~ адњиськем но дуно, шуо погов. говорят, и одно свидание дорого

огполскын за один раз, в один приём

огпотэм, огпотэмен в один приём, заодно; ~ тонэ но эскерыны пыри раз вышел на улицу, заодно и тебя зашёл проведать

огпќртэм однообразный, монотонный || однообразно, монотонно

огпумнала постоянно одно и то же; ~ зулемед акыльтћз ни [мне] надоела уже твоя постоянная болтовня об одном и том же

огпумысь сразу, разом, заодно, попутно

оград I 1. однажды, как-то раз, одно время 2. сев. вначале (Кельмаков 1981: 100)

оград II в один ряд; оградэ султыны встать в один ряд

ограничитель тех. ограничитель

огреч огурец || огуречный; ~ мерттыны посадить огурцы; ~ кидыс огуречные семена; ~ лым огуречный рассол; см. тж. кияр

огсеен диал. см. огсямен

огсћзьыл, огсћзьылэ 1. в течении осени 2. однажды осенью

огсћзьылскын за [одну] осень

огсутка [примерно] одни сутки

огсыр равномерно, монотонно, однозвучно, ритмично, однообразно || равномерный, ровный, монотонный, однообразный, ритмичный; сюлэм ~ жугиське сердце стучит ритмично

огсырлык постоянство, монотонность, равномерность Лирической героиняез аслыз дунъет њеч тодэ – со аспќртэм, огшорыосызлэсь зол висъяськись, огсырлыкез чидасьтэм (Инвожо 2006)

огсямен 1. по-прежнему, без существенных изменений; ~ вераса 1) иначе говоря 2) попросту говоря 2. нормальный || нормально

огтол, огтолэ в одну зиму, однажды зимой

огтолскын за [одну] зиму

огтолэзь, огтолэзе с месяц, [примерно] месяц

огтолэзьскын за [один] месяц

огтулыс, огтулысэ весной, однажды весной

огтулыскын за [одну] весну

огтупатэм определенный (Лебедев 1994, с. 22)

огтускон, џошкутскон литер. анафора (Ш. и Я.:44)

огтусо, оггусъем одинаковый по внешности (по виду, по форме); похожий; соос огтусъемесь они похожи друг на друга

огтэтчемен нар. в один прыжок Нылаш шуак луиз но огтэтчемен вуиз Цветков доры (Ар-Серги)

огуй, огуе однажды ночью

огуйскын за [одну] ночь

огџош все одновременно [вместе], одновременно

огџукна однажды утром, в одно утро

огшокчемен на одном дыхании; залпом (?) Зинаидалэсь бичетсэ но огшокчемен лыдњыса потћ (Кенеш 2006)

огшап немного, недолго; ~ улыса немного погодя; спустя немного времени; огшаплы ненадолго

огшаплы ненадолго (УРС 48-219)

огшапскын немного погодя, через некоторое время

огшоры 1. простой, обыкновенный, обыденный, обычный || просто, обыкновенно, обыденно, обычно; ~ кылъёсын валэктыны объяснить простыми словами; ~ ужан нунал обычный рабочий день; ~ юаны спросить просто так; ~ улыны жить нормально; ~ вераськон пустой разговор; болтовня 2. окшоры юж., токма сев. напрасно, понапрасно, впустую, простой (Бор)

огшорыос зоол. простейшие (СГТ 2003)

огшуккемен ? Озьы ик огшуккемен йыгаськизы соослэн сюлэмъёссы, одћг вирен џыжектылћзы бамъёссы (Ар-Серги)

огъет комплекс ТОК; лымшор удмуртъёслэн дћськут огъетсы южноудмуртский костюмный комплекс (Удм. нар. костюм)

огъёз сверстник, ровесник, ровня; монэн со ~ мы с ним ровесники

огъёрос 1. примерно (приблизительно) одинаково (по количеству, по возрасту) || примерно (приблизительно) одинаковый 2. в одно время; в один момент

огъёроскын, огъёрсын 1. в одно время, одновременно 2. примерно на одинаковом расстоянии

огъя 1. общий; обще-; ~ уж общее дело; ~ европейской рынок общеевропейский рынок; ~ совещание общеевропейское совещание; ~ кыл лингв. литературной кыл (Ш. и Я.:44); ~ кыл шедьтыны найти общий язык 2. совместный, согласованный || сообща, вместе, совместно; согласованно; ~ ужаны работать сообща 3. повсюду, кругом, везде, сплошь; ~ калык кругом народ  ~ вераса одним словом; таким образом

огъябасьтћсь всеобъемлющий (Лебедев 1994, с. 9)

огъяллян сущ. от огъялляны

огъялляны многокр. 1. обобществлять 2. обобщать

огъялык неол. 1. общность; единство 2. община 3. коллектив; общество (Коз)

огъякорка общежитие (Кuum ќќ,400)

огъян 1. обобществление 2. обобщение

огъянлык общность (ТОК)

огъяны 1. обобществить, обобществлять 2. обобщить, обобщать

огъяськон, огйаськон объединение, соединение; совокупление (Лебедев 2004,с.32, 50)

огъят см. огпол

огъяулонни неол. общежитие (Коз)

огымтыр кусок, заедка (Кротов 1995: 152)

огымысь единогласно; дружно; в один голос Соин џош, огымысь кадь, но ќжытак шыпытэнгес …, мынћсьес кырњаны кутскизы (Кенеш 2006)

огыр-бугыр: ~ вырон 1) суета, суматоха 2) возбуждённое состояние; ~ вырыны суетиться

ода лит. ода; Державинлэн одаосыз оды Державина

одворича усадьба

одеколон одеколон; тройной ~ тройной одеколон

одеял, одеяло одеяло; байковой ~ байковое одеяло

одинарной одинарный

одћг 1. один, одно-; ~ ар один год; ~ аръем 1) однолетний 2) годовалый; аръем будосъёс однолетние растения; ~ аресъемъёс сверстники; одногодки разг.; ~ азе (интые) в одно место; ~ быдња одного роста (возраста, размера), одной величины; одинакового роста (возраста, размера), одинаковой величины; ~ вадьсын 1) в одно время 2) на равном (одинаковом) расстоянии; ~ выжыысь одного корня (рода), одной породы; ~ выллем однообразный, однотипный; ~ љужда одной высоты, одного роста; одинаковой высоты, одинакового роста; ~ зќкта одной (одинаковой) толщины; ~ кадь одинаковый || одинаково; ~ кузьда одной (одинаковой) длины; ~ кылысь единогласно, единодушно; в один голос, дружно, одного (единого) мнения; ~ кылысь кариськыны действовать дружно; прийти к единому мнению; ~ кысъем одной (одинаковой) масти; ~ люкын в одной куче; ~ мында поровну; одинакового количества; ~ пала в одну сторону, в одном направлении; ~ палдуръем односторонний; однобокий; ~ пасьта одной (одинаковой) ширины; ~ пол 1) один раз 2) однажды; ~ полскын за один раз (приём), в один раз (приём); ~ полэс одинарный; ~ пќртэм однообразный || однообразно; ~ пумысь сразу; ~ сюрс [одна] тысяча; ~ сюлмысь дружно, единодушно; ~ сямен нормально; по-прежнему, по старому обычаю, по старой привычке; ~ сярысь всё об одном; ~ толэзьем одномёсячный; ~ тус (тусъем) одинаковой (одной) масти (внешности); ~ ымысь дружно, в один голос; одћгез бќрсьы мукетыз один за другим; одћгдэ огед [вы] друг друга; одћгзэ но кельтытэк не оставив ни одного, всех до одного 2. в сочетаниях с глагольными формами на -м (-мен) выступает в знач. действия заодно, за один раз [приём]; ~ вуэм (вуэмен) дорады но пырало ни раз приехал, заодно и зайду к вам; ~ кутскемен быдэсто ини раз начал, доведу уже до конца; ~ люкаськемен та ужпумез но эскером ни раз собрались, заодно обсудим уже и этот вопрос  ~ лул но ќвќл ни одной души; дас ~ одиннадцать; ~ но уг кышкаськы нисколько не боюсь; ~ но уг сюлмаськы нисколько (совсем) не заботится; ~ кќс сћньысэз но ќз кыльы промок до ниточки; ~ бекчеын уяло посл. одним миром мазаны (букв. плавают в одной бочке); ~ букое куасаны посл. стричь под одну гребёнку (букв. согнуть в одну дугу); ~ бунлэсь пунэмын посл. [они] из одного теста слеплены (букв. свиты из одного мочала); ~ визь умой, кыкез уката умой или ~ йырлэн ~ визьмыз, кык йырлэн – кык посл. один ум хорош, а два – лучше; ~ гонэз (пигонэз) но ќз вырњы посл. ни одна жилка не дрогнула (букв. даже пушинка (шерстинка) не шевельнётся); ~ гуэ кык гондыръёс уг тэро посл. в одной берлоге двум медведям не жить; ~ йыры, кык пыды посл. сам себе хозяин (букв. одна голова, две ноги); ~ кабе ёртыны посл. мерить на один аршин; тянуть на одну колодку; ~ кеньырен љук уд пќзьты посл. из одной крупинки каши не сваришь

одћген, одћген-одћген по одному, поодиночке; ~ кошкыса быризы все ушли поодиночке

одћген-кыкен по одному, по двое; ~ кошкыны уходить по одному, по двое

одћгетћ, одћгетћез первый; ~ бригада первая бригада; одћгетћ интыын 1) в одном месте 2) на первом месте; дас одћгетћез одиннадцатый; кызь одћгетћез двадцать первый

одћг-кык один-два; ~ нунал улыса спустя один-два дня

одћгмет единица (КУР 2007: 70)

одћгнад, одћгназ, одћгнам см. ог 1 (огнам, огнад, огназ)

одћго: пиналыз одћго-а, кыкто-а [она] родила одного или двоих?; ~ кыльыны остаться одиноким; ~ черсыны прясть в одно пасмо

одћг-ог изредка, иногда, редко

одћг-огез кое-кто; некоторые

одћг-одћг см. одћг-ог

одћгой однажды

одћгтэм 1. всё, без остатка 2. поголовно, до единого

одћгысь-одћг 1. один единственный; ~ курегме но њичы нуиз фольк. была одна единственная курица, да и ту лиса утащила 2. иногда, изредка; ~ дораз но вуылэ а иногда [он] приезжает и домой

однако однако; а всё же; ~ номыр каремез ќйлась однако, [он] ничего не смог сделать  однако-однако, кќня калык отын вал! а сколько людей там было – диву даёшься!

одно, одно ик обязательно, непременно, во чтобы то ни стало; дорамы ~ ик вуылы обязательно побывай и у нас

однозначной мат. однозначный; ~ число однозначное число

однородной грам. однородный; предложенилэн ~ членъёсыз однородные члены предложения

односоставной грам. односоставный; ~ предложение односоставное предложение

одолён 1. одоление, преодоление 2. приставание

одольылон сущ. от одольылыны

одольылыны многокр. 1. одолевать, преодолевать 2. приставать

одольыны 1. одолеть, одолевать, преодолеть, преодолевать 2. пристать, приставать

одушевлённой: ~ существительной грам. одушевлённое существительное

ож война; битва, бой; гражданской ож гражданская война; ожын бырыны погибнуть на войне

ожаллян сущ. от ожалляны

ожалляны многокр. сражать; убивать, закалывать (холодным оружием, острым предметом)

ожалскылыны, ожалскыны см. ожалтћськылыны, ожалтћськыны

ожалтћськон сущ. от ожалтћськыны

ожалтћськылон сущ. от ожалтћськылыны

ожалтћськылыны многокр. замахиваться; размахиваться; поднимать руку (на кого-л.)

ожалтћськыны 1. замахнуться; размахнуться; поднять руку (на кого-л.) 2. вывихнуться (о конечностях)

ожалтон сущ. от ожалтыны

ожалтылон 1. закалывание, убивание (холодным оружием, острым предметом) 2. вывихивание

ожалтылыны многокр. 1. сражать; закалывать, убивать (холодным оружием, острым предметом) 2. вывихивать

ожалтыны 1. сразить; заколоть, убить (холодным оружием, острым предметом) 2. вывихнуть

ожалъян см. ожалтылон

ожалъяны многокр. см. ожалтылыны

ожбусы см. ожлуд

ожвыльдћськон революция, мятеж см. тж., , бугырскон, выльдћськон (Лебедев 1994, с.31)

ожгар война || военный (Коз)

ожгарвќсь военное моление? (Лебедев 2004, с.50)

ожгарчи диал. стрелец; воин; эксэй ожгарчиос царские стрельцы

ожгур сущ. марш, военная мелодия (Герд 1928, с.60)

ождан героизм (Лебедев 1994, с. 10)

ождэменлык военный союз Отчыозь гажано туномылэсь азьпал улон сярысь верамзэ лыдэ басьтоно ке, тапалан, олокыџе но бќлякъёс огазеяськыса, бадњымесь ождэменлыкъёс кылдозы (ЮнК, с.13)

ожйыр воевода; военачальник (НБ:486)

ожкалык войско (Кельм. 2001: 152)

ожлуд, ожбусы поле битвы, сражения (Лебедев 1994, с. 25)

ожман сущ. от ожманы

ожманы нанести рану, наносить раны, заколоть, колоть, убить, убивать (холодным оружием, острым предметом)

ожмаськем прич. от ожмаськыны || сражение, битва, бой

ожмаськись прич. от ожмаськыны || воин, боец

ожмаськон сражение, битва, бой

ожмаськылон сущ. от ожмаськылыны

ожмаськылыны многокр. от ожмаськыны

ожмаськыны (с тв.) воевать, сражаться, биться

ожмаськытон сущ. от ожмаськытыны

ожмаськытыны понуд. от ожмаськыны

ожме армия (Кротов 1995: 155)

Ожмег фольк. Ожмег (князь удмуртов) (Кир)

ож-мутус сущ. военная карта

ожнушы 1. ист. спорт. булава 2. початок камыша (Коз)

ожо, ољо, ёр сев. 1. бот. горец птичий 2. дёрн, дернина; трава, зелень; ~ вожо, ~ вожо, ожолэсь но вожо дэреме фольк. зелена травка, зелена травка на лужайке, зеленее травки моя рубашка  ватка ~ лапчатка гусиная (Нас., Сем. 1997:88 (В.к.№3))

ожогуби 1. луговые опята 2. поганка (гриб)

ожокарс дерн; газон, лужайка (Коз, Сок)

ожомем прич. и сущ. от ожомыны; ~ музъем покрытая дёрном земля

ожомон сущ. от ожомыны; ~ турын южн. пырей

ожомылон сущ. от ожомылыны

ожомылыны многокр. покрываться (зарастать) дернистой травой

ожомыны покрыться (покрываться) дернистой травой; зарасти (зарастать) дернистой травой

ожомытон сущ. от ожомытыны

ожомытыны понуд. от ожомыны

ожон долото; из кокчан ~ кирка (Кротов 1995: 67)

ожонан сущ. от ожонаны

ожонаны (с вин., тв.) долбить (выдалбливать) долотом

ожотурын бот. горец птичий (Коз)

ожтћрлык сущ. военное оружие? Ожтћрлыкен «шудонды» эшшо но пыдло уз пыры меда? (Инвожо 1996, №10, с.7); химия ~ (TV)

ожчи воин

озгарыны пю. измениться, перемениться, стать особенным (Тар.1993:104)

озёло, озёлогес подальше; ~ кариськыны отодвинуться подальше; отстраниться; ~ карыны отодвинуть; отстранить

озёлон подальше; поодаль; озёлонгес чуть подальше

озёлоньтэм: ~ Инмар-Пери отвергнутый Бог? свергнутый Бог? падший бог? (Кuum ќќ,446)

озёлосен, озёлось издали, издалека

озёлскон сущ. от озёлскыны

озёлскыны отодвинуться подальше

озёлтон отодвигание; отстранение

озёлтыны отодвинуть подальше; отстранить

озик разг. так, просто так; ~ гинэ так себе; ~ но дунтэм ини и так уже дёшево; ~ дыръя в будни; ~ нунал обыденный (будничный) день; ~ сётыны отдать бесплатно

озон I. озон; озонэз шокчыны разг. вдохнуть озон

озон II. уст. перевоз, паром; причал (Атаманов 1997: 224, Сок), СГТ, см. тж. пурвыжон

озрань разг. озорник || озорной

озын сущ. пристань Вузкарон удысын герњаськемын озын кыл но (Даур куара 1998)

озь, оз-тазь разг. см. озьы, озьы-тазьы

озьы так; таким образом; тон ке ~, мон но ~ ик как ты, так и я; ~ бере если так; стало быть; значит; озьы-а? разве так?, так ли?; ~ меда? а так ли?, неужели так?; ~ гинэ 1) только так 2) просто так; ~ но тазьы но так и эдак; так и сяк; кызьы ке ~ как-нибудь; ~ ик а также; ~ ик лэсьтћзы так и сделали; озьы ... кызьы союзное сл. так... как; кызьы ... озьы как... так и...; озьы ке но союз уступ. хотя и так, несмотря на это; и всё-таки; пќртэм шуг-секытъёс улон сюресад шедёзы, озьы ке но тон соосты ялан вормыны кулэ фольк. разные трудности встретятся на твоём жизненном пути, и всё-таки ты должен их преодолевать; озьы ке но, ми тћледлы юн оскиськом и всё-таки, мы твёрдо верим вам

озьыен итак, значит, стало быть; ~, тћ татысь кошкиськоды? значит, вы уезжаете отсюда?

озьым диал. озимь; см. узьым


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   118   119   120   121   122   123   124   125   ...   201




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет