Пиренейские государства в системе англо-французских противоречий XIII-XIV вв



бет11/11
Дата27.06.2016
өлшемі0.91 Mb.
#160884
түріДиссертация
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

262 «é muchas otras villas é castillos de Guiana fisieron eso mesmo, é se tornaron á la obediencia del Rey de Francia» (Crónica del rey Enrique II. P. 16.)

263 «li rois d’ Engleterre et ses consauls offrirent pour li le conte de Saint-Pol et encores III ou IIII chevaliers…mais li rois de France nen voloit riens faire» (Oeuvres. V. 8. 400.)

264 «el Rey Don Enrique envió allá por sus procuradores é embajadores á Pero Ferrandez de Velasco, su Camarero mayor, é al Obispo de Salamanca, que decian Don Alfonso de Barrasa» (Crónica del rey Enrique II. P. 28.)

265 «Si le pillèrent et robèrent et ardirent tout entièrement » (Oeuvres. V. 8. P. 391.)

266 «li rois de France…avoit tant esploitié devers le roi Henri de Castille, que il l’avoit deffiet et lui faisoit grant guerre» (Oeuvres. V.9. P. 58.)

267 «li rois Richars et ses consauls…pensoient mieux a valoir de sa terre de Normendie, espécialment de la ville et dou chastel de Chièrebourcq» (Ibid. P. 59.)

268 «que li rois de Navare…ne pooit, ne devoit faire paix, ne acort au roy de France, ne au roi de Castille, sans le sceu et consentement dou roy d’Engleterre » (Ibid)

269 «…li rois d’Engleterre en celle saison envoyer mil lances et II archiers…et ces gens d’armes entrer en Navare et faire guerre au roi de Castille» (Ibid)

270 Crónica del rey Enrique II. P. 33.

271 Ibid. P. 34.

272 «n’i avoit seigneur nul en navare, qui s’osast monstrer contre iaus, mès se tenoit cascuns en son fort et ens es montaignes» (Oeuvres. V. 9. P. 100.)

273 «Jehan, l’enfant de Castille avoit asségie Pampeluna a grant puissance, ey estoieint moult constraint chil dedens estoient» (Oeuvres. V. 9. P. 99.); é fizo quemar é destroir toda la comarca ques alli enderredor de la cibdad» (Ibid. P. 37.)

274 é fizo quemar é destroir toda la comarca ques alli enderredor de la cibdad» (Crónica del rey Enrique II. P. 34.)

275 «todos los capitanes ingleses que tenia en su Regne que se fuesen para sus tierras» (Ibid. P. 37.)

276 «guardando las ligas que el Rey de Castilla avia con el Rey de Francia» (Ibid.)

277 «guarde é tenga firmemente la paz é el buen amor que es puesto entre nos é el Rey de Francia» (Ibid. P. 42.)

278 «je soustieng le droit de mes cousins, les hiretières d’Espagne et de Castille» (Oeuvres. V. 9. P. 379.)

279 «dus de Lancastre pooit tant exploitier as Escos que, a l’onneur dou roiaulme d’Engletière, unes trieuwes fussent prises a durer III ans» (Ibid. P. 383.)

280 «et li contes Cantbruge, atout V lances et otant d’archiers, feroit le voyage de Portingal» (Ibid.)

281 «uns mariages fu fais et acordés de la fille dou roy de Portingal…et dou fil dou conte de Cambruge» (Ibid. P. 451.)

282 if king Fernando should die without having a son by his wife, this Edward and his wife would inherit the kingdom after his death» (The English in Portogal 1367-1387. Ed. D. W. Lomax, R. J. Oakley. London: Aris Phillips Humanities, 1988. P. 71.)

283 «king Fernando declared Urban VI to be the true Pope» (Ibid.)

284 «en faissoient exemple par le roy dam Henry, bastard, qui avoit esté roy couronné de tout le roiaulme de Castille par l’élection du pays et pour commun prouffit» (Oeuvres. V. 11. P. 9.)

285 «le roy de Castille…envoia lettres et messaiges en France a plusieurs chevaliers et escuiers de France et de Piccardie qui désiroient les armes et par especial ou pays de Bierne et en la conté de Fois, car la avoit grant nombre de vaillans chevaliers et escuiers, qui désiroient les armes et qui ne sçavoient ou eulx employer» (Ibid. 14.)

286 Ibid. P. 13.

287 «Si eut le roy conseil que il envoieroit en Engletere par devers le roy et le duc de Lancastre grans messaiges et féables, et tant feroit qu’il renouvelleroit les aliances qui avoient esté faittes entre le roy d’Engleterre et le roy Ferrant son frère» (Ibid. P. 14.)

288 «par marriage il aroit moult voulentiers a femme mademoiselle Phelippe sa fille, et la feroit royne de Portingal…et feroit tellement que s’il voloit a tout deux ou trois mille combatans et autant d’archiers venir par dela, que recouvreroit le roiaulme de Castille» (Ibid.)

289 «routes de Bretons, lesquels pilloient et prendoient tout ce qu’ils troivoient, et riens ne vouloient savoir que c’estoit de payer» (Ibid. P. 142.)

290 «les Espaignols en fouragant estoient plus fors que les François, ils leurs ostoient et tolloient leurs pourvéances, et estoit batus et mehaigniés» (Ibid. P. 152.)

291 «Le roy ne scet guerroier, fors par François, et aussi ne fist oncques son père» (Ibid.)

292 «appella le roy de Castille son conseil et par especial les barons et chevaliers de France» (Ibid. P. 167.)

293 « he refused to give him his blessing and thus took away from Don Sancho any right to the succession» (The English in Portogal 1367-1387. P. 201.)

294 « king Juan my lord has inherited the throne legitimately because he is of the de la Cerda line» (Ibid.)

295 «the nobles of Castile and León took from him the government and administration of the said kingdoms and entrusted them to this prince Sancho» (Ibid. P. 205.)

296 «Alfonso de la Cerda… renounced any right he might have had to the kingdom in return for certain lands that were given to him» (Ibid. P. 207.)

297 «he would no longer use the royal coat of arms and seal» (Ibid.)

298 Crónica del rey Juan I// Biblioteca autores españoles. V. 68. Madrid: Librería y casa editorial Hernando, 1934. P. 217.

299 «on vouloit le duc de Lacastre rattraire hors du roiaulme de Castille» (Oeuvres. V. 11. P. 369.)

300 « nous ne sommes pas tout ung, mais en peril et en different» (Ibid. P. 370.)

301 « quant que le roiaulme d’Angleterre estoit ou a esté en unite et re roy avecques son pueple et le pueple avecques le roy, nous avons régné en victoire» (Ibid.)

302 « entendoient fort a garder… les pors de mer et les passages, et partout establir gens» (Ibid. P. 7.)

303 «le roy d’Aragon…serviroit le prince d’Acquitaine de la somme de cinq cens lances contre qui que il eust a faire, et en payeroit les deniers, se les cinq cens lances il ne luy vouloit envoier» (Oeuvres. V. 12. P. 41.)

304 «duc de Lancastre n’eust jamais perdu par bataille, ne par desconfiture les hauls barons. Les chevaliers, escuiers et vaillans home, que il perdy en celle saison…par telle pestilence» (Ibid. P. 311.)

305 «duc d’Irlande qui estoit tout le conseil du roy» (Ibid. P. 144.)

306 «en Castille n’a que roches qui ne sont pas bonnes a mengier au vert jus, et montaignes haultes et estranges» (Oeuvres. V. 13. P. 97.)

307 «povres gens et ors et traitres, mal vestus et mal habilliés» (Ibid.)

308 « roy Edouard de bonne mémoire, quant il arriva…,et il passa parmy le royaulme de France? Et les belles batailles, les belles conquests que il eut sur le chemin? (Oeuvres. V. 12. P. 146.)

309 «ces trièves seroient enclose pour la partie du roy de France tous ceulx qui de sa gueere s’ensonnioient: premiers le roiaulme de Castille…et aussi tout le roiaulme d’Escose;et d’autre part du costé du roy d’Angleterre tous ses alyés; et eenclosededens le roy et roiaulme de Portingal » (Oeuvres. V.13. P. 316.)

310 «plusieurs routes et compaignies, qui tenoient les champs, et n’osoient les marchans chevaulcheir, ne aler en leurs marchandises pour la doubte d’estre rués jus et desrobés» (Oeuvres. V. 16. P. 156.)

311 «roy Edouard, de bonne mémoire, que justice estoit tenue et gardéу grandement et souffisamment» (Ibid. P. 157.)

312 «et pour noz allies, leurs royaumes, terres, seignouries et subgiez…et pour ses aliez leurs royaumes, terres, seignouries et subgiez (Les grandes traités de la guerre de cent ans. P. 71.)

313 «bon amour remonstroient les Londriens et autres nobles d’Anleterre au conte d’Erby» (Oeuvres. V. 16. P. 101.)

314 «qui laira faire ses voulentés et convener ce meschant Richart de Bourdeaulx, il honnyra tout, ne oncques, puis qu’il fut roy, ne bien ne prospérité n’advindrent ou royaulme d’Angleterre» (Ibid. P. 159.)

315 «le roy donnoit et départoit aucuns héritages de la duchié de Lancastre a ses chevaliers et a ceulx qui les demandoient» (Ibid. P. 139.)

316 «ils n’ayent nulle alliance, ne conjunction de marriage a ung tel trattre que est le conte d’Erby, qui a voulu trahir son naturel seigneur» (Ibid. P. 143.)

317 «Richart de Bourfeaulx…vostre oncle le duc de Glocestre…envoier a Calais et la le faire murdrir, et le conte d’Arondel décoler sasn nul title de raison» (Ibid. V. 164.)

318 «vous avés tousjours esté encliné a la plaisance des François et a voiloir traittie avecques eulx paix a la confusion et grant deshonneur du royaulme d’Angleterre» (Ibid. P. 200.)

319 «ils vouloient Calais et Guisnes render a nos adversaires les Franchois» (Ibid. P. 194.)

320 «pour ce temps il avoit la greigneur partie du roiaulme de France en gouvernement, et par luy estoit tout fait, et sans luy n’estoit riens fait » (Oeuvres. V.13. P. 112.)

321 «se ce marriage et alliance se faisoient, le roiaulme de Castille demourroit en paix, car tousjours ce qui est votre» (Ibid. P. 135.)

322 « ne devroit faire nuls traitttiés, ne nuls accords, sans le sceu et conseil du roy de France» (Oeuvres. V. 13. P. 279.)

323 «envoyer en Castille devers le roy Jehan en luy remonstrant et disant de par le roy de France que il s’advisast et bien regardast…que il ne fust tel, ne si ozé que il feist nul traittié, ne alliance aux Anglois, ne au duc de Lancastre » (P. 280.)

324 «roy de Castille…ne entamer, ne chanceller par nulle voye quelconque les aliances qui estoient jurées et escriptes, promises et sésllées entre France et Castille; mais, se le roy de Castille marioit son fils a la fille du duc de Lancastre» (Ibid. P. 296.)

325 «le duc de Bretaigne y entrast, la royne de Sécille et de Jhérusalem…et qui nommé s’estoit des terres de Naples roy et sires…menoit son jeune fils Loys…, lequel on nommoit ja par toute France le roy des terres dessus dittes » (Oeuvres. V. 13. PP. 140-141.)

326 «Clichon, la Rivière, le Merchier, Vilainnes et encoires d’autres ont mal fait, et on leur monstrera temprement » (Oeuvres. V. 15. P. 55.)

327 «tomar por Regidor del regno uno…nit tres, nin cinco» (Crónica del rey Enrique III// Biblioteca autores españoles. V. 68. Librería y casa editorial Hernando, 1930. P. 351.)

328 «el Regno se rigiese por manera de Consejo» (Ibid.)

329 «guardasen las ligas é amistades con aquellasreyes que el Rey Don Juanlas avia dexado fechas, é que estas pudiesen ratificar» (Ibid. P. 356.)

330 «el Rey Don Juan amigo de la casa de Francia real é verdadero, é lo fuera siempre, é lo entenderia asi continuar» (Ibid. P. 375.)

331 «ratificar é refirmar é renovar las ligas, segund aquellas tratos é convenencias que fuera fachas entre el Rey de Francia, é el Rey Don Juan» (Ibid. P. 384.)

332 «era amigo é aliado del rey don Enrique» (Ibid. 402.)

333 «todos los de aquel Regno eran enemigos de Castilla» (Ibid. 448.)

334 «que se llamaba rey de Portogal» (ibid. 447.)

335 «é se tornaron á Portolal todas los logares quell Rey Don Juan avia avido de Portogal» (Ibid. 456.)

336 «nin diese el rey de Castilla á otro ninguno favor nin ayuda, por mar nin por tierra contra Portogal, nin Portogal contra él» (Ibid.)

337 «Rey Don Enrique nin sus herederos non ayudasen nin diesen favor alguno durante el término de las treguas de los quince años á la reyna Doña Beatriz, mugger que fue del Rey Don Juan, é fija del Rey Don Ferrando de Portogal, nin a los infants Don Juan é Don Donis fijos del Rey Don Pedro de Portogal, los quales senores estaban en Castilla» (Ibid. P. 469.)

338 В данной таблице представлены лишь некоторые связи королевского дома Арагона. Это объясняется тем, что многие из браков заключались с знатнейшими семьями Арагона, поэтому таблица оказалась бы перегружена информацией, не имеющей отношения к данному исследованию. Отражены только те браки, которые имеют отношение к рассматриваемой нами проблеме.

339 В данной таблице представлены лишь некоторые связи королевского дома Кастилии. Это объясняется тем, что многие из браков заключались с знатнейшими семьями Кастилии, поэтому таблица оказалась бы перегружена информацией, не имеющей отношения к данному исследованию. Отражены только те браки, которые имеют отношение к рассматриваемой нами проблеме.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет