Девятая прахлада успокаивает Господа Нрисимхадеву молитвами



бет15/54
Дата02.07.2016
өлшемі1.51 Mb.
#172872
түріГлава
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   54

ТЕКСТ 33



тасйаива те вапур идам ниджа-кала-шактйа

санчодита-пракрити-дхармана атма-гудхам

амбхасй ананта-шайанад вирамат-самадхер

набхер абхут сва-каника-ватаван-махабджам
тасйа — той (Верховной Личности Бога); эва — несомненно; те — Твое; вапух — космическое тело; идам — эта (вселенная); ниджа-кала-шактйа — могущественным временем; санчодита — возбужденные; пракрити-дхарманах — три гуны, атрибуты материальной природы; атма-гудхам — дремлющая в Тебе; амбхаси — на водах, которые называют Причинным океаном; ананта-шайанат — с ложа, именуемого Анантой (который представляет Собой одну из Твоих ипостасей); вирамат-самадхех — вышедшего из состояния самадхи (йогического транса); набхех — из пупка; абхут — появился; сва-каника — из семени; вата-ват — как (огромный) баньян; маха-абджам — гигантский лотос, заключающий в себе все миры (вырос подобным же образом).
Сотворенный космос — материальный мир — тоже Твое тело. Из совокупной материи, возбуждаемой Твоей могущественной энергией, кала-шакти, проявляются три гуны материальной природы. Ты просыпаешься, покоясь на Своем ложе, Ананта-Шеше, и в Твоем пупке возникает крохотное трансцендентное семя. Из этого семени, словно огромное баньяновое дерево, вырастающее из маленького семечка, появляется гигантский лотос, заключающий в себе целую вселенную.
КОММЕНТАРИЙ: В этих стихах последовательно описываются три формы Маха-Вишну, которые создают и поддерживают материальный мир: Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. Из Маха-Вишну появляется Гарбходакашайи Вишну, а из Гарбходакашайи Вишну в свой срок появляется Кширодакашайи Вишну. Гарбходакашайи Вишну возникает из Маха-Вишну, и из Его пупка вырастает цветок лотоса, на котором рождается Господь Брахма. Таким образом, Вишну — первопричина всего сущего, и потому все мироздание неотлично от Него. То же самое говорит Кришна в «Бхагавад-гите» (10.8): ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате — «Я — источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня». Гарбходакашайи Вишну — это экспансия Каранодакашайи Вишну, который, в Свою очередь, является экспансией Санкаршаны. А в конечном счете Кришна — причина всех причин (сарва-карана-каранам). И материальный, и духовный мир считаются телом Верховного Господа. Материальное тело возникает на основе духовного тела, то есть представляет собой его экспансию. Поэтому, когда человек начинает заниматься духовной деятельностью, его материальное тело одухотворяется. Аналогичным образом, когда в материальном мире распространяется Движение сознания Кришны, весь мир одухотворяется. Пока человек не осознает эту истину, он будет продолжать жить в материальном мире, но тот, кто полностью развил в себе сознание Кришны, живет уже не в материальном мире, а в духовном.

ТЕКСТ 34



тат-самбхавах кавир ато 'нйад апашйаманас

твам биджам атмани татам са бахир вичинтйа

навиндад абда-шатам апсу нимаджджамано

джате 'нкуре катхам ухопалабхета биджам
тат-самбхавах — рожденный из того (цветка лотоса); кавих — тот, кто способен познать невидимую причину творения (Господь Брахма); атах — оттуда (из лотоса); анйат — другого; апашйаманах — не видящий; твам — Твою Милость; биджам — причину (появления лотоса); атмани — в нем; татам — проявившуюся; сах — он (Господь Брахма); бахих вичинтйа — решив, что (Ты находишься) снаружи; на — не; авиндат — познал (Тебя); абда-шатам — за сто лет (по исчислению полубогов*); апсу — в воду; нимаджджаманах — погрузившийся; джате анкуре — когда семя превращается в росток; катхам — как; уха — о мой Господь; упалабхета — может восприниматься; биджам — семя, которое уже проросло.
* Один день (двенадцать часов) на планетах полубогов равен шести нашим месяцам.
На этом гигантском лотосе родился Господь Брахма, но он не мог увидеть ничего, кроме лотоса. Решив, что Ты находишься где- то снаружи, Брахма нырнул в воду и сто лет искал источник этого лотоса. Но он так и не обнаружил Тебя, ибо, когда семя прорастает, увидеть его уже невозможно.
КОММЕНТАРИЙ: Так появляется материальный мир. Возникновение этого мира подобно прорастанию семени. Когда из хлопка сделана нить, самого хлопка больше не видно, а когда из нитей соткана ткань, их тоже невозможно увидеть. Точно так же, когда семя, возникшее из пупка Гарбходакашайи Вишну, проявилось в виде материального мира, обнаружить причину возникновения вселенной стало невозможно. Современные ученые выдвинули теорию, согласно которой вселенная возникла в результате взрыва сгустка материи, однако никто не может объяснить, почему этот сгусток вдруг взорвался. Но в ведических писаниях ясно сказано, что совокупную материальную энергию возбуждают три гуны природы, которые начинают действовать, когда Господь бросает на эту энергию Свой взгляд. Так что, если уж говорить о «большом взрыве», то этот взрыв произошел по воле Верховной Личности Бога. В любом случае, следует признать, что Господь Вишну есть изначальная причина всего сущего, причина всех причин.

ТЕКСТ 35



са тв атма-йонир ативисмита ашрито 'бджам

калена тивра-тапаса паришуддха-бхавах

твам атманиша бхуви гандхам иватисукшмам

бхутендрийашайамайе витатам дадарша
сах — он (Господь Брахма); ту — но; атма-йоних — саморожденный (родившийся без матери, непосредственно от отца, Господа Вишну); ати-висмитах — очень удивленный (тем, что не обнаружил источник своего происхождения); ашритах — взошедший; абджам — на лотос; калена — через некоторое время; тивра-тапаса — суровой аскезой; паришуддха-бхавах — полностью очистившийся; твам — Тебя; атмани — в своем теле и бытии; иша — о мой Господь; бхуви — в земле; гандхам — запах; ива — как; ати- сукшмам — очень тонкий; бхута-индрийа — материальных элементов и органов; ашайа-майе — в том, что является прибежищем (в уме); витатам — распространившегося; дадарша — увидел.
Господь Брахма, которого называют атма-йони — родившимся без матери, — был крайне удивлен. Он укрылся тогда в цветке лотоса и предался суровой аскезе; так, после многих столетий аскезы, Господь Брахма очистился и увидел, что причина всех причин, Верховная Личность Бога, пребывает повсюду в его теле и чувствах, подобно тому как запах присутствует в земле и его можно ощутить, хотя он имеет очень тонкую природу.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе объясняется смысл изречения осознавшей свою духовную природу души — ахам брахмасми, — которое, по мнению философов- майявади, означает «Я — Бог». Верховный Господь — изначальное семя всего сущего (джанмадй асйа йатах; ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате). Он пребывает везде, даже в каждой частице нашего тела, ибо материальная энергия, из которой оно создано, представляет собой отделенную энергию Господа. Необходимо осознать, что, поскольку Верховный Господь пронизывает Собой все тела и поскольку каждая индивидуальная душа — это Его частица, все сущее есть Брахман (сарвам кхалв идам брахма). Очистившись, Господь Брахма обрел такое понимание, и оно доступно каждому. Человек, полностью осознавший эту истину — ахам брахмасми, — думает: «Я — частица Верховного Господа, мое тело создано из Его материальной энергии, а значит, я не могу существовать независимо от Него. Но, хотя все представляет собой проявление Верховного Господа, Он отличен от меня». В этом суть философии ачинтья-бхедабхеда- таттвы. Махараджа Прахлада поясняет свои слова на примере запаха, который есть в земле. Земля включает в себя и запахи, и цвета, но они недоступны нашему восприятию. Тем не менее любой цветок, выросший из земли, имеет свой цвет и запах, и это значит, что, хотя мы не способны различить в земле такой же запах и цвет, они там есть, ибо цветок не мог получить их ниоткуда кроме как из земли. Точно так же Верховный Господь с помощью Своих разнообразных энергий пронизывает Собой все наше тело и душу, но мы Его не видим. Впрочем, разумный человек вполне может видеть Верховного Господа везде и всюду. Андантара-стха- параману-чайантара-стхам: благодаря Своим разнообразным энергиям, Господь пребывает в каждой вселенной и в каждом атоме. Именно так разумный человек видит Верховного Господа. Брахма, первое из сотворенных существ, совершая тапасью, аскезу, стал в высшей степени разумным и обрел это видение. Следовательно, мы должны получать свое знание от Брахмы, который с помощью тапасьи достиг совершенства.

ТЕКСТ 36



эвам сахасра-ваданангхри-ширах-карору-

насадйа-карна-найанабхаранайудхадхйам

майамайам сад-упалакшита-саннивешам

дриштва маха-пурушам апа мудам виринчах
эвам — так; сахасра — многими тысячами; вадана — лиц; ангхри — стоп; ширах — голов; кара — рук; уру — бедер; наса-адйа — носов и т.д.; карна — ушей; найана — глаз; абхарана — всевозможными украшениями; айудха — разными видами оружия; адхйам — богатого; майа-майам — проявленными безграничной энергией; сат-упалакшита — отмеченное различными признаками; саннивешам — вместилище; дриштва — увидев; маха-пурушам — Бога, Верховную Личность; апа — обрел; мудам — трансцендентное блаженство; виринчах — Господь Брахма.
Господь Брахма увидел, что у Тебя тысячи ликов, стоп, голов, рук, бедер, носов, ушей и очей. На Тебе были великолепные одежды и украшения, а в руках Твоих — разные виды оружия. Узрев Твое духовное тело, простирающееся от низших планет до высших, Господь Брахма по всем признакам понял, что это Ты в образе Господа Вишну, и его охватило духовное блаженство.
КОММЕНТАРИЙ: Полностью очистившись, Господь Брахма узрел Верховного Господа в Его изначальном облике Вишну, у которого множество ликов и форм. В этом заключается самоосознание. Самоосознание не сводится к тому, чтобы воспринять безличное сияние Господа, оно заключается в том, чтобы воочию увидеть Его божественный образ. В этом стихе ясно сказано, что Господь Брахма увидел Верховного Господа как маха-пурушу, Верховную Личность Бога. Таким же увидел Кришну и Арджуна. Поэтому он сказал Господу: парам брахма парам дхама павитрам парамам бхаван пурушам шашватам дивйам — «Ты — Верховный Брахман, высшее начало; Ты — высшая обитель и очистительная сила; Ты — Абсолютная Истина, вечная божественная личность». Господь — парама-пуруша, верховная личность. Пурушам шашватам — Он всегда остается высшим наслаждающимся. Не безличный Брахман принимает образ — наоборот, божественный образ Господа является источником безличного сияния, именуемого Брахманом. Очистившись, Брахма увидел этот образ Господа. У безличного Брахмана не может быть голов, носов, ушей, рук или ног; все это — атрибуты личностного образа Господа.
Слово майамайам в этом стихе означает «духовное знание». Такое объяснение дает Мадхвачарья. Майамайам джнана-сварупам. Слово майамайам, которое в данном случае относится к телу Господа, вовсе не означает «иллюзия». Тело Господа реально существует, и, чтобы увидеть его, необходимо обрести совершенное знание. Подтверждением тому служат слова «Бхагавад-гиты»: бахунам джанманам анте джнанаван мам прападйате. Джнанаван — это тот, кто обладает совершенным знанием. Такой человек способен увидеть Личность Бога и потому вручает себя Господу. У Господа всегда есть лицо, нос, уши и другие части тела, по которым Его можно узнать. Не имея тела, невозможно испытывать блаженство. Но, как объясняется в шастрах (ишварах парамах кришнах сач- чид-ананда-виграхах), у Господа не обычное тело, а сач-чид-ананда виграха. Тот, кто всецело пребывает в духовном блаженстве, способен созерцать виграху, трансцендентный образ Верховного Господа. В этой связи Шрила Мадхвачарья говорит:
гандхакхйа девата йадват

притхивим вйапйа тиштхати

эвам вйаптам джагад вишнум

брахматма-стхам дадарша ха


Господь Брахма увидел, что, подобно тому как цвета и запахи всегда присутствуют в земле, Верховная Личность Бога незримо пронизывает Собой все мироздание.

ТЕКСТ 37



тасмаи бхаван хайа-ширас танувам хи бибхрад

веда-друхав атибалау мадху-каитабхакхйау

хатванайач чхрути-ганамш ча раджас тамаш ча

саттвам тава прийатамам танум амананти
тасмаи — ему (Господу Брахме); бхаван — Твоя Милость; хайа- ширах — обладающий лошадиной головой и шеей; танувам — облик; хи — поистине; бибхрат — принявший; веда-друхау — двух демонов, которые были против ведических принципов; ати-балау — чрезвычайно могущественных; мадху-каитабха-акхйау — которых звали Мадху и Кайтабха; хатва — убив; анайат — преподнес; шрути-ганан — все Веды («Сама-веду», «Яджур-веду», «Риг-веду» и «Атхарва-веду»); ча — и; раджах тамах ча — олицетворявших гуны страсти и невежества; саттвам — чистую, трансцендентную благость; тава — Твой; прийа-тамам — самый дорогой; танум — образ (Хаягривы); амананти — почитают.
Дорогой Господь, появившись в облике Хаягривы, воплощения с головой лошади, Ты убил двух демонов — Мадху и Кайтабху, — чьи сердца были полны страсти и невежества, и затем отдал Веды Господу Брахме. Зная это, все великие святые считают, что любое из Твоих тел целиком духовно и не имеет никаких материальных качеств.
КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь всегда готов явить Свой божественный облик, чтобы защитить преданных. В этом стихе упоминается о том, как Господь в облике Хаягривы убил двух демонов, Мадху и Кайтабху, напавших на Брахму. Современные демоны думают, что, когда этот мир только возник, в нем не было жизни, однако из «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что первый обитатель нашей вселенной — это ее творец, Господь Брахма, созданный Верховной Личностью Бога и в совершенстве знающий Веды. К сожалению, те, кому доверено проповедовать учение Вед, то есть преданные, распространяющие сознание Кришны, иногда подвергаются нападениям демонов; однако эти преданные должны твердо знать, что никакой демон не сможет причинить им вреда, поскольку Господь всегда готов защитить их. Веды содержат знание, с помощью которого можно постичь Верховную Личность Бога (ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах). Преданные Господа всегда стремятся просвещать людей, помогая им обрести сознание Кришны и таким образом постичь Господа, но демоны, неспособные познать Верховную Личность Бога, остаются во власти невежества и страсти. Поэтому Господь, чье тело целиком духовно, всегда готов уничтожить демонов. Только утвердившись в гуне благости, человек может понять духовную природу Господа и убедиться в том, что Господь всегда готов устранить любые препятствия с пути тех, кто пытается Его постичь.
Подводя итог, можно сказать, что Господь всегда приходит в этот мир в Своем изначальном, духовном теле. В «Бхагавад-гите» (4.7) Кришна говорит:
йада йада хи дхармасйа

гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа

тадатманам сриджамй ахам


«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты». Глупо думать, что изначально Господь безличен, но, воплощаясь в этом мире как личность, Он обретает материальное тело. Господь всегда приходит в Своем изначальном, трансцендентном теле — духовном и исполненном блаженства. Но неразумные люди, такие как майявади, не способны постичь природу духовного тела Господа, поэтому Господь, порицая их, говорит: аваджананти мам мудха манушим танум ашритам — «Глупцы насмехаются надо Мной, когда Я нисхожу в этот мир в человеческом облике». Важно понять, что, в каком бы облике ни появлялся Господь — будь то рыба, черепаха или вепрь, — Он всегда сохраняет Свое трансцендентное положение и что Он приходит в материальный мир, как сказано в стихе, только для того, чтобы уничтожить демонов (хатва). Защитить преданных и уничтожить демонов — вот цель, с которой Господь приходит в этот мир (паритранайа садхунам винашайа ча душкритам). Демоны всегда выступают против ведической культуры, поэтому рано или поздно Господь появляется в Своем духовном теле, чтобы уничтожить их.

ТЕКСТ 38



иттхам нри-тирйаг-риши-дева-джхашаватараир

локан вибхавайаси хамси джагат пратипан

дхармам маха-пуруша паси йуганувриттам

чханнах калау йад абхавас три-йуго 'тха са твам
иттхам — так; нри — (в образе) человека (например, Господа Кришны и Господа Рамачандры); тирйак — (в образе) животных (таких как вепрь); риши — (в образе) великого святого (например, Парашурамы); дева — (в образе) полубогов; джхаша — (в образе) обитателей вод (например, рыбы и черепахи); аватараих — воплощениями; локан — планетные системы; вибхавайаси — защищаешь; хамси — (иногда) убиваешь; джагат пратипан — причиняющих страдания миру; дхармам — устои религии; маха-пуруша — о великая личность; паси — охраняешь; йуга-анувриттам — в соответствии с эпохой; чханнах — скрытый; калау — в эпоху Кали; йат — поскольку; абхавах — был (и будешь); три-йугах — (известен как) Триюга; атха — поэтому; сах — Он; твам — Ты (та же личность).
Так, мой Господь, воплощаясь в образе человека, животного, великого святого, полубога, рыбы или черепахи, Ты поддерживаешь все планеты вселенной и сокрушаешь основы демонической жизни. О Господь, Ты — хранитель законов религии, установленных для разных эпох. Но в век Кали Ты не раскрываешь Себя как Верховную Личность Бога, и потому Тебя называют Триюгой — Господом, который приходит в этот мир в три юги.
КОММЕНТАРИЙ: Подобно тому как некогда Господь защитил Брахму от демонов Мадху и Кайтабхи, Он снова пришел в этот мир, чтобы защитить Своего великого преданного, Махараджу Прахладу. Точно так же в Кали-югу Господь явился в образе Шри чайтаньи Махапрабху, чтобы спасти падшие души. Существует четыре юги, или исторических эпохи: Сатья, Трета, Двапара и Кали. Во все эпохи, кроме Кали-юги, Господь приходит в том или ином облике, не оставляя никаких сомнений в том, что Он — Верховная Личность Бога, но Господь Шри чайтанья Махапрабху, явившийся в Кали-югу, хотя и был Верховной Личностью Бога, скрывал это. Более того, если кто-нибудь обращался к Нему как к Кришне, Он закрывал уши и отрицал, что Он Кришна, поскольку играл роль преданного. Господь чайтанья знал, что в Кали-югу будет много самозванцев, которые станут выдавать себя за воплощения Бога, поэтому обычно Он не говорил о Себе как о Верховном Господе. Однако в ведических писаниях есть множество указаний, свидетельствующих о том, что Господь чайтанья Махапрабху — Верховная Личность Бога; так, в «Шримад-Бхагаватам» (11.5.32) говорится:
кришна-варнам твишакришнам

сангопангастра-паршадам

йаджнаих санкиртана-прайаир

йаджанти хи сумедхасах


В Кали-югу разумные люди поклоняются Верховной Личности Бога в образе Шри чайтаньи Махапрабху, которого всегда сопровождают Его спутники — Нитьянанда, Адвайта, Гададхара и Шриваса. Движение сознания Кришны основано на принципах Движения санкиртаны, начатого Шри чайтаньей Махапрабху. Любой, кто пытается постичь Верховную Личность Бога, присоединяясь к Движению санкиртаны, обретает совершенное понимание Бога. Такого человека называют сумедхаса, ибо он по-настоящему разумен.

ТЕКСТ 39



наитан манас тава катхасу викунтха-натха

самприйате дурита-душтам асадху тиврам

каматурам харша-шока-бхайаишанартам

тасмин катхам тава гатим вимришами динах
на — не; этат — этот; манах — ум; тава — в Твоих; катхасу — в трансцендентных повествованиях; викунтха-натха — о владыка Вайкунтхи, места, где нет тревог; самприйате — успокаивается или интересуется; дурита — греховными поступками; душтам — загрязненный; асадху — бесчестный; тиврам — буйный; кама-атурам — всегда полный вожделения и всевозможных желаний; харша- шока — то радостью, то горем; бхайа — страхом; эшана — и желанием; артам — терзаемый; тасмин — в таком (умонастроении); катхам — как; тава — Твои; гатим — трансцендентные деяния; вимришами — обдумываю и пытаюсь понять; динах — падший и несчастный.
О владыка Вайкунтх, планет, свободных от тревог! Мой ум, полный вожделения и греха, то ликует, ощущая так называемое счастье, то погружается в так называемую скорбь. Его то и дело охватывают печаль и страх, и он непрестанно жаждет денег. Он настолько осквернен, что не находит удовольствия в беседах о Тебе. Стало быть, я — падший и очень несчастный. Находясь в этом состоянии, смогу ли я обсуждать Твои деяния?
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Махараджа Прахлада говорит о себе как об обычном человеке, хотя на самом деле он не имеет ничего общего с материальным миром. Прахлада всегда пребывает в духовном мире, на планетах Вайкунтхи, но от лица падших душ он спрашивает, как может человек, ум которого полон мирских тревог, обсуждать трансцендентное положение Господа. Ум привыкает к греху из-за того, что мы постоянно занимаемся греховной деятельностью. Все, что не связано с сознанием Кришны, следует считать греховным. И действительно, в «Бхагавад-гите» (18.66) Сам Кришна требует:
сарва-дхарман паритйаджйа

мам экам шаранам враджа

ахам твамсарва-папебхйо

мокшайишйами ма шучах


«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего». Как только душа вручает себя Кришне, Верховной Личности Бога, Он сразу избавляет ее от всех последствий грехов. Стало быть, того, кто не предался лотосным стопам Господа, следует считать грешником и глупцом, падшим человеком, который из-за своих атеистических наклонностей лишен истинного знания. Подтверждением тому служит стих из «Бхагавад-гиты» (7.15):
на мам душкритино мудхах

прападйанте нарадхамах

майайапахрита-джнана

асурам бхавам ашритах


Итак, ум нуждается в очищении, и особенно сейчас, в век Кали. Очистить ум можно с помощью Харе Кришна маха-мантры. Чето- дарпана-марджанам. В эту эпоху повторение Харе Кришна маха- мантры — единственный способ очистить ум от греха. Только человек, который полностью очистил свой ум от последствий грехов, способен понять, в чем состоит его долг и каково предназначение человеческой жизни. Движение сознания Кришны призвано просвещать грешников, чтобы они, повторяя Харе Кришна маха-мантру, становились праведниками.
харер нама харер нама

харер намаива кевалам

калау настй эва настй эва

настй эва гатир анйатха


В век Кали ни один метод, кроме повторения и пения Харе Кришна маха-мантры, не поможет человеку очистить свое сердце и обрести здравомыслие и мудрость. Махараджа Прахлада уже говорил об этом в предыдущих стихах твад-вирйа-гайана-махамрита-магна- читтах. В последующих стихах он также утверждает, что человек, ум которого неизменно сосредоточен на Кришне, очистится и всегда будет таким именно благодаря этой сосредоточенности. Чтобы постичь Господа и Его деяния, необходимо очистить свой ум от мирской скверны, и этого можно достичь, если просто повторять святое имя Господа. Поступая таким образом, человек полностью освободится от материального рабства.

ТЕКСТ 40



джихваикато 'чйута викаршати мавитрипта

шишно 'нйатас тваг-ударам шраванам куташчит

гхрано 'нйаташ чапала-дрик ква ча карма-шактир

бахвйах сапатнйа ива геха-патим лунанти
джихва — язык; экатах — в одну сторону; ачйута — о (мой) непогрешимый Господь; викаршати — притягивает; ма — меня; авитрипта — неудовлетворенный; шишнах — половые органы; анйатах — в другую сторону; твак — кожа (которой я могу прикасаться к чему-то мягкому); ударам — желудок (который я могу наполнять разной пищей); шраванам — уши (которыми я слушаю приятную музыку); куташчит — (еще) куда-нибудь; гхранах — нос (с помощью которого я воспринимаю запахи); анйатах — в другую сторону; чапала-дрик — беспокойный взгляд; ква ча — куда-то; карма-шактих — органы действия; бахвйах — многочисленные; са- патнйах — жены (одного мужчины); ива — как; геха-патим — домохозяина; лунанти — изводят.
О непогрешимый Господь, я похож на человека, имеющего много жен, каждая из которых по-своему пытается привлечь его. Например, язык хочет наслаждаться вкусными блюдами, половой орган хочет утолять сладострастие с красивыми женщинами, а кожа — прикасаться к чему-то мягкому. Желудок, хотя он и так уже полон, требует еще больше еды, а уши, которые не пытаются слушать о Тебе, привлекают лишь песни из кинофильмов. Обоняние тянет меня еще куда-то, неугомонные глаза хотят смотреть, как другие предаются чувственным наслаждениям, а органы действия тянут в свою сторону. Неудивительно, что я не ведаю покоя.
КОММЕНТАРИЙ: человеческая жизнь предназначена для постижения Бога, однако идти этим путем — а он начинается со шраванам киртанам вишнох (Бхаг., 7.5.23), слушания и повторения святого имени Господа, — очень трудно, пока наши чувства тянутся к материальным объектам. Поэтому преданное служение начинается с очищения чувств. Когда мы находимся в обусловленном состоянии, наши чувства осквернены желанием материальных наслаждений, и, пока человек не очистит их от подобной скверны, он не сможет стать преданным. Поэтому в Движении сознания Кришны мы с самого начала рекомендуем ограничить деятельность органов чувств, и прежде всего языка, который Шрила Бхактивинода Тхакур называет особенно жадным и необузданным. Чтобы люди могли обуздать свой язык, мы, основываясь на шастрах, советуем им не употреблять в пищу мясо и другие несъедобные продукты, а также не позволять языку наслаждаться спиртным или сигаретами. Не следует даже пить чай и кофе. Деятельность половых органов тоже ограничивается: человек не должен заниматься недозволенным сексом. Не обуздывая таким образом свои чувства, невозможно развиваться в сознании Кришны. Подчинить чувства своей власти можно, только повторяя и слушая святое имя Господа, а иначе мы всегда будем пребывать в беспокойстве, подобно семейному человеку, у которого много жен, требующих, чтобы он предавался с ними чувственным наслаждениям.

ТЕКСТ 41



эвам сва-карма-патитам бхава-ваитаранйам

анйонйа-джанма-маранашана-бхита-бхитам

пашйан джанам сва-пара-виграха-ваира-маитрам

хантети парачара пиприхи мудхам адйа
эвам — так; сва-карма-патитам — упавшее в результате собственной материальной деятельности; бхава — в символизирующую мир неведения (рождения, смерти, старости и болезней); ваитаранйам — в (реку) Вайтарани (протекающую перед обителью Ямараджи, бога смерти); анйах анйа — новыми и новыми; джанма — рождением; марана — смертью; ашана — разными видами пищи; бхита-бхитам — страшно испуганное; пашйан — видящий; джанам — живое существо; сва — своем; пара — чужом; виграха — в теле; ваира-маитрам — поглощенное враждой и дружбой; ханта — увы; ити — так; парачара — (о Господь) пребывающий на другом берегу реки смерти; пиприхи — спаси (из этого опасного положения); мудхам — глупца, лишенного духовного знания; адйа — сегодня (ибо Ты присутствуешь здесь лично).
Дорогой Господь, Ты всегда пребываешь в духовном мире, по ту сторону реки смерти, а мы из-за своих поступков оказались на этой стороне и теперь страдаем. Упав в эту реку, мы вынуждены снова и снова терпеть муки рождения и смерти и питаться отвратительной пищей. Смилуйся же над нами — не только надо мной; но и над всеми страждущими, — и по Своей беспричинной милости даруй нам спасение и защиту.
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Прахлада, чистый вайшнав, молится Господу не только за себя, но и за остальных страждущих живых существ. Есть два типа вайшнавов: бхаджанананди и гоштхй-ананди. Бхаджанананди поклоняются Господу ради лишь собственного блага, а гоштхй-ананди пытаются всем дать сознание Кришны и тем самым спасти их. Глупцы не видят, что материальное существование — это мучительный круговорот рождения и смерти, и потому не могут знать, что их ждет в следующей жизни. Эти глупые люди с их оскверненным материей сознанием вообразили, будто им позволено жить как угодно, не задумываясь о следующем рождении. Они не знают, что после смерти каждый получит за свои поступки определенное тело, относящееся к одному из 8 400 000 видов жизни. В «Бхагавад-гите» о таких людях сказано: душкритино мудхах. Непреданные — те, кто не обладает сознанием Кришны, — неизбежно совершают греховные поступки, и потому их называют мудхами, глупцами и негодяями. Они даже не знают, что их ждет в следующей жизни. Есть много существ, которые питаются чем попало: свиньи, например, едят испражнения, а крокодилы — мясо различных животных. И хотя люди видят это, они не понимают, что из-за своей нынешней привычки есть все подряд им в следующей жизни тоже придется питаться всякой мерзостью. Вайшнав не хочет оказаться в таком ужасном положении и, чтобы избежать этой участи, преданно служит Господу. Господь полон сострадания к Своим преданным. Именно ради них Он приходит в этот мир.
йада йада хи дхармасйа

гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа

тадатманам сриджамй ахам


«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты». Господь всегда готов помочь падшим душам, но, поскольку они глупы и нечестивы, они не хотят помнить о Кришне и не следуют Его наставлениям. Поэтому Шри чайтанья Махапрабху — хотя Он и есть Сам Кришна, Верховный Господь, — приходит в этот мир как слуга Господа и проповедует сознание Кришны. Йаре декха, таре каха `кришна'-упадеша. Каждый должен стать искренним слугой Кришны. Амара аджнайа гуру хана тара' эи деша (ч.-ч., Мадхья, 7.128). Нужно стать гуру и распространять сознание Кришны, проповедуя учение «Бхагавад-гиты».

ТЕКСТ 42



ко нв атра те 'кхила-гуро бхагаван прайаса

уттаране 'сйа бхава-самбхава-лопа-хетох

мудхешу ваи махад-ануграха арта-бандхо

ким тена те прийа-джанан анусеватам нах
ках — какое; ну — поистине; атра — здесь (в этом деле); те — Твоей Милости; акхила-гуро — о высший духовный учитель всего мироздания; бхагаван — о Верховный Господь, Личность Бога; прайасах — усилие; уттаране — в спасении (этих падших душ); асйа — этого; бхава-самбхава — создания и поддержания; лопа — и разрушения; хетох — причины; мудхешу — к глупцам, прозябающим в материальном мире; ваи — поистине; махат-ануграхах — сострадание Всевышнего; арта-бандхо — о друг страждущих (живых существ); ким — что (трудного); тена — тем; те — Твоей Милости; прийа-джанан — тех, кто дорог; анусеватам — тех, кто постоянно служит (Тебе); нах — нас (занятых таким служением).
О мой Господь, Верховная Личность Бога, о изначальный духовный учитель всего мира! что стоит Тебе, повелителю Вселенной, освободить падшие души, преданно служащие Тебе! Ты — друг всех страждущих, а великим личностям подобает проявлять сострадание к неразумным. Поэтому я надеюсь, что Ты одаришь Своей беспричинной милостью всех, кто, подобно нам, занимается служением Тебе.
КОММЕНТАРИЙ: Слова прийа-джанан анусеватам нах указывают на то, что Господь, Верховная Личность Бога, очень благосклонен к тем, кто следует наставлениям чистого преданного. Иначе говоря, необходимо стать слугой слуги слуги Господа. Тот, кто стремится служить Самому Господу, не получит того блага, которое доступно тому, кто служит слуге Господа. Этому учит Шри чайтанья Махапрабху: Он призывает нас стать гопи-бхартух пада-камалайор даса-дасанудасах. Человек не должен в гордыне своей мнить себя слугой Самого Верховного Господа. Вместо этого нужно найти чистого преданного, слугу Бога, и служить этому слуге. Чем больше мы ощущаем себя слугой слуги, тем более совершенным становится наше преданное служение. Такое же наставление есть и в «Бхагавад-гите»: эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух. Постичь науку о Верховной Личности Бога можно только по парампаре. Шрила Нароттама дас Тхакур говорит об этом так: тандера чарана севи бхакта-сане васа — «Я хочу служить лотосным стопам преданных и жить вместе с преданными». Джанаме джанаме хайа, эи абхилаша. По примеру Нароттамы даса Тхакура мы должны стремиться жизнь за жизнью служить слуге Господа. В песне Шрилы Бхактивиноды Тхакура есть такие слова: туми та' тхакура, томара кукура, балийа джанаха море — «О мой повелитель, о вайшнав, считай меня, пожалуйста, своим преданным псом». Нужно стать верным псом чистого преданного, ибо вайшнаву легко дать нам Кришну. Кришна се томара, кришна дите пара. Кришна принадлежит чистому преданному, поэтому, если мы примем покровительство чистого преданного, он даст нам Кришну: сделать это ему совсем не трудно. Прахлада стремится служить преданному и потому молит Господа: «О Господь, пожалуйста, помоги мне обрести покровительство преданного, который очень дорог Тебе; тогда я смогу служить ему и тем самым доставлю Тебе удовольствие». В «Шримад-Бхагаватам» (11.19.21) Господь говорит: мад-бхакта-пуджабхйадхика — «Служить Моему преданному лучше, чем пытаться служить Мне Самому».
Другой важный момент этого стиха состоит в том, что Махараджа Прахлада, занимаясь преданным служением, желает блага не только себе. Он молит Господа о том, чтобы все мы, падшие обитатели материального мира, по милости Господа стали слугами Его слуг и обрели спасение. Махараджа Прахлада знает, что Господу совсем не трудно всех одарить Своей милостью, поэтому он хочет спасти весь мир, дав людям сознание Кришны.

ТЕКСТ 43



наиводвидже пара дуратйайа-ваитаранйас

твад-вирйа-гайана-махамрита-магна-читтах

шоче тато вимукха-четаса индрийартха-

майа-сукхайа бхарам удвахато вимудхан
на — не; эва — конечно; удвидже — тревожусь или боюсь; пара — о Всевышний; дуратйайа — труднопреодолимой; ваитаранйах — реки Вайтарани, то есть материального мира; тват-вирйа — славы и деяний Твоей Милости; гайана — благодаря воспеванию или проповеди; маха-амрита — в огромный океан нектарного духовного блаженства; магна-читтах — тот, сознание которого погружено; шоче — скорблю; татах — из-за того; вимукха-четасах — глупцов и негодяев, не обладающих сознанием Кришны; индрийа-артха — предназначенного для чувств; майа-сукхайа — эфемерного, иллюзорного счастья; бхарам — бремя или ответственность (всевозможные меры, принимаемые ради того, чтобы обеспечивать свою семью, общество или страну); удвахатах — взваливающих на себя (строя грандиозные планы с целью осуществить эти меры); вимудхан — глупцов и негодяев (я думаю и о них).
О величайший из великих, я совсем не боюсь жить в материальном мире, потому что, где бы я ни находился, мой ум всегда поглощен мыслями о Твоей славе и деяниях. Но я беспокоюсь о несчастных глупцах, которые без конца строят планы в надежде обрести материальное счастье и благополучие, заботясь о своей семье, обществе и стране. Я переживаю за них из любви к ним.
КОММЕНТАРИЙ: Везде и всюду люди строят грандиозные планы, надеясь избавиться от страданий материального мира; так происходит сейчас, так было раньше и так будет в будущем. Но, хотя они создают всевозможные политические, социальные и культурные программы, в этом стихе такие люди названы вимудхами — глупцами. В «Бхагавад-гите» объясняется, что материальный мир преходящ и полон страданий (духкхалайам ашашватам), однако глупцы пытаются превратить его в обитель счастья (сукхалайам), не зная, что все в этом мире совершается по законам материальной природы, которая действует независимо от их желаний.
пракритех крийаманани

гунаих кармани сарвашах

аханкара-вимудхатма

картахам ити манйате


«Введенная в заблуждение ложным эго, душа считает себя совершающей действия, которые на самом деле совершают три гуны материальной природы» (Б.-г., 3.27).
Материальная природа, олицетворением которой является Дурга, создана в том числе и для того, чтобы наказывать демонов. Асуры, демоны-безбожники, борются за существование, но им не избежать наказания богини Дурги, которая в своих десяти руках держит разные виды грозного оружия. Богиня Дурга восседает на льве, олицетворяющем гуны страсти и невежества. Обитатели материального мира изо всех сил пытаются преодолеть влияние этих гун и победить материальную природу, но в конце концов каждому приходится умирать, подчинившись ее законам.
Между материальным и духовным миром есть река, которую называют Вайтарани, и, чтобы попасть на другой берег, в духовный мир, нужно переправиться через нее. Сделать это необычайно трудно. В «Бхагавад-гите» (7.14) Сам Господь говорит: даиви хй эша гунамайи мама майа дуратйайа — «Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, очень и очень трудно». Махараджа Прахлада использует то же слово дуратйайа, которое означает «очень трудно». Законы материальной природы неумолимы, поэтому выйти из-под их влияния можно только по милости Верховного Господа. Но материалисты, хотя все их замыслы неизменно терпят крах, снова и снова пытаются обрести счастье, не предаваясь Господу. Вот почему они названы вимудхами — глупцами из глупцов. Что же касается Махараджи Прахлады, то он вовсе не был несчастным, потому что, даже живя в материальном мире, всегда был поглощен мыслями о Кришне. Когда человек погружен в сознание Кришны и старается служить Господу, он не чувствует недостатка в счастье, но тот, кто не развивает в себе сознание Кришны и просто ведет борьбу за существование, не только глуп, но и очень несчастен. Махараджа Прахлада был одновременно и счастлив, и несчастлив. Он испытывал счастье, духовное блаженство оттого, что сознавал Кришну, и в то же время он был очень несчастен, видя, как глупцы и негодяи строят бесконечные планы в надежде обрести счастье в материальном мире.

ТЕКСТ 44



прайена дева мунайах сва-вимукти-кама

маунам чаранти виджане на парартха-ништхах

наитан вихайа крипанан вимумукш а эко

нанйам твад асйа шаранам бхрамато 'нупашйе
прайена — как правило, почти всегда; дева — о Господь; мунайах — великие святые; сва — своего; вимукти-камах — желающие освобождения (из материального мира); маунам — молча; чаранти — бродят (в таких местах, как гималайские леса, где им не приходится сталкиваться с деятельностью материалистичных людей); виджане — в уединенных местах; на — не; пара-артха-ништхах — желающие трудиться на благо других, проповедуя им сознание Кришны, давая им возможность участвовать в Движении сознания Кришны; на — не; этан — этих; вихайа — бросив; крипанан — глупцов и негодяев (которые занимаются материалистической деятельностью и не знают, для чего предназначена человеческая форма жизни); вимумукше — хочу обрести освобождение и вернуться домой, к Богу; эках — один; на — не; анйам — другое; тват — кроме Тебя; асйа — этого; шаранам — прибежище; бхраматах — живого существа, которое скитается по материальным вселенным, переселяясь из одного тела в другое; анупашйе — вижу.
Дорогой Господь Нрисимхадева, я вижу, что вокруг есть много святых, однако они думают лишь о собственном спасении. Не заботясь об обычных людях, живущих в городах, они уходят в Гималаи или в лес, дают обет молчания [мауна-врату] и погружаются в медитацию. Они не стремятся избавить от страданий других. Но я не хочу обрести освобождение один, оставив в материальном мире всех несчастных глупцов и негодяев. Я знаю, что, не думая о Кришне и не приняв прибежище у Твоих лотосных стоп, невозможно стать счастливым. Поэтому я хочу вернуть обитателей этого мира под сень Твоих лотосных стоп.
КОММЕНТАРИЙ: Таково желание вайшнава, чистого преданного Господа. Сам он, даже находясь в материальном мире, не испытывает никаких затруднений, потому что заботится только о том, чтобы всегда быть в сознании Кришны. Человек, сознающий Кришну, даже в аду будет счастлив. Вот почему Махараджа Прахлада сказал: наиводвидже пара дуратйайа-ваитаранйах — «О величайший из великих, я вовсе не боюсь жить в материальном мире». В каких бы обстоятельствах ни оказался преданный, он не чувствует себя несчастным. Это подтверждается и в другом стихе «Шримад- Бхагаватам» (6.17.28):
нарайана-парах сарве

на куташчана бибхйати

сваргапаварга-наракешв

апи тулйартха-даршинах


«Преданные, целиком посвятившие себя служению Верховной Личности Бога, Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Для них нет разницы между раем, адом или освобождением, ибо таких преданных интересует только служение Господу».
Преданному все равно, где находиться — на райских планетах или на адских, — потому что он живет не в раю и не в аду, а в духовном мире, вместе с Кришной. Карми и гьяни не знают, в чем секрет счастья преданного. Поэтому карми пытаются обрести счастье материальными способами, а гьяни надеются, что станут счастливыми, слившись со Всевышним. Однако преданного все это не прельщает. Он не хочет заниматься так называемой медитацией в Гималаях или где-нибудь в лесу. Вместо этого он отправляется в самые многолюдные места, чтобы учить людей сознанию Кришны. Именно с такой целью было начато наше Движение. Мы не призываем человека медитировать в уединенном месте, чтобы он просто гордился своей «духовностью» и «трансцендентной медитацией», думая при этом о материальных вещах и делая всякие глупости. Вайшнав, подобный Махарадже Прахладе, не хочет, чтобы люди занимались показной духовной практикой. Он хочет проповедовать им сознание Кришны, ибо только оно принесет им счастье. Махараджа Прахлада ясно говорит: нанйам твад асйа шаранам бхрамато 'нупашйе — «Я знаю, что, не развив в себе сознания Кришны, не сделав Тебя своим прибежищем, невозможно стать счастливым». Душа скитается по материальной вселенной на протяжении многих жизней, но по милости преданного, слуги Шри чайтаньи Махапрабху, она может обрести сознание Кришны и таким образом стать счастливой в этом мире, а по завершении этой жизни вернуться домой, к Богу. Такова подлинная цель жизни. Участники Движения сознания Кришны не желают заниматься псевдомедитацией в Гималаях или в лесу, где человек зачастую только делает вид, что медитирует; не желают они и открывать многочисленные школы йоги в городах. Вместо этого преданные Кришны готовы стучаться в каждую дверь и убеждать людей следовать наставлениям, содержащимся в «Бхагавад-гите как она есть», наставлениям Господа чайтаньи. В этом цель Движения сознания Кришны. Участники этого Движения должны быть твердо уверены, что без Кришны невозможно стать счастливым. Человек, обладающий сознанием Кришны, осознает это и потому избегает общества мнимых трансценденталистов, медитирующих йогов, философов-монистов и филантропов.

ТЕКСТ 45



йан маитхунади-грихамедхи-сукхам хи туччхам

кандуйанена карайор ива духкха-духкхам

трипйанти неха крипана баху-духкха-бхаджах

кандутиван манасиджам вишахета дхирах
йат — которое (предназначено для материальных чувственных удовольствий); маитхуна-ади — проявляющееся в форме разговоров о сексе, чтения эротической литературы или наслаждения сексом (дома или на стороне, например в увеселительных заведениях); грихамедхи-сукхам — мирское счастье любого вида, основанное на привязанности к семье, обществу, дружбе и т.д.; хи — поистине; туччхам — ничтожно; кандуйанена — расчесыванием; карайох — рук (чтобы облегчить зуд); ива — как; духкха-духкхам — несчастье из несчастий (которое случается с человеком после того, как он удовлетворит потребности своих чувств, подобные зуду); трипйанти — обретают удовлетворение; на — не; иха — в этом (в материальных чувственных наслаждениях); крипанах — глупые люди; баху-духкха- бхаджах — подверженные всевозможным материальным несчастьям; кандути-ват — испытывающий зуд (и знающий результат расчесывания); манаси-джам — (как) порождение ума (на самом деле никакого счастья это расчесывание не приносит); вишахета — и станет терпеть (этот зуд); дхирах — (может стать) здравомыслящий человек, который в совершенстве владеет своими чувствами.
Предаваться плотским удовольствиям — все равно что чесать одной рукой другую, пытаясь избавиться от зуда. Грихамедхи — так называемые грихастхи, лишенные духовного знания, — считают этот зуд источником величайшего счастья, хотя на самом деле он приносит им одни страдания. Крипаны, глупцы, будучи полной противоположностью брахманов, снова и снова предаются чувственным наслаждениям, но так и не могут утолить свою страсть. Дхиры же, здравомыслящие люди, просто терпят этот зуд и потому избегают страданий, которые выпадают на долю глупцов и негодяев.
КОММЕНТАРИЙ: Материалистичные люди думают, что в этом мире нет большей радости, чем секс, и потому строят всевозможные планы, направленные на удовлетворение потребностей своих телесных органов, особенно половых. Так обстоит дело везде, и больше всего это видно в странах Запада, где люди придумали много разных способов удовлетворять свою похоть. Но это никого не сделало счастливым. Даже хиппи, отказавшиеся от многих телесных удобств, от того образа жизни, который вели их отцы и деды, не способны отказаться от чувственного наслаждения, связанного с сексом. Такие люди названы в этом стихе крипанами, скупцами. Человеческая жизнь — это огромное богатство, ибо тот, кто родился человеком, может достичь высочайшей цели. К сожалению, из-за недостатка образования и культуры люди готовы на все ради ложного счастья, основанного на половых отношениях. Поэтому Махараджа Прахлада предостерегает людей от опасности, которую таит в себе цивилизация, основанная на чувственных наслаждениях, и прежде всего на сексуальном удовольствии. Она ведет людей по неверному пути. Нужно научиться смотреть на вещи трезво, избегать чувственных наслаждений и развивать в себе сознание Кришны. Похотливый человек, которого в этом стихе уподобляют скупцу, никогда не обретет счастья, удовлетворяя свои чувства. Конечно, преодолеть влияние материальной природы очень трудно, но, как объясняет Кришна в «Бхагавад-гите» (7.14), тот, кто добровольно вручит себя Господу, легко обретет спасение (мам эва йе прападйанте, майам этам таранти те).
Вот что говорит Шрила Ямуначарья о низкосортных плотских удовольствиях:
йадавадхи мама четах кришна-падаравинде

нава-нава-раса-дхаманудйата рантум асит

тадавадхи бата нари-сангаме смарйамане

бхавати мукха-викарах сушту ништхиванам ча


«С тех пор как я посвятил себя трансцендентному любовному служению Кришне, я черпаю в Нем неиссякаемое блаженство; поэтому, стоит мне подумать о сближении с женщиной, губы мои кривятся от отвращения и я сплевываю». Ямуначарья в юности был могущественным царем и вдоволь предавался плотским утехам; однако после того, как он посвятил себя служению Господу и познал духовное блаженство, ему стала ненавистна сама мысль о сексе. Если к нему приходили такие мысли, он с отвращением сплевывал.

ТЕКСТ 46



мауна-врата-шрута-тапо-'дхйайана-сва-дхарма-

вйакхйа-рахо-джапа-самадхайа апаваргйах

прайах парам пуруша те тв аджитендрийанам

варта бхавантй ута на ватра ту дамбхиканам
мауна — молчание; врата — исполнение обетов; шрута — приобретение ведического знания; тапах — аскеза; адхйайана — изучение писаний; сва-дхарма — соблюдение варнашрама-дхармы; вйакхйа — разъяснение шастр; рахах — жизнь в уединенном месте; джапа — повторение мантр; самадхайах — и пребывание в трансе; апаваргйах — десять видов деятельности, направленной на обретение освобождения; прайах — обычно; парам — единственное средство; пуруша — о Господь; те — они; ту — но; аджита-индрийанам — тех, кто не владеет своими чувствами; вартах — средства к существованию; бхаванти — являются; ута — ведь; на — не; ва — или; атра — здесь (в этой связи); ту — но; дамбхиканам — тех, кто обуян гордыней.
О Верховная Личность Бога, есть десять форм практики, рекомендованных для тех, кто хочет обрести освобождение: хранить молчание, соблюдать обеты, накапливать ведическое знание, совершать аскетические подвиги, изучать Веды и дополняющие их произведения, выполнять обязанности, предусмотренные варнашрама-дхармой, разъяснять людям смысл шастр, жить в уединенном месте, беззвучно повторять мантры и погружаться в транс. Однако чаще всего этими методами пользуются люди, которые не обуздали свои чувства и хотят с их помощью заработать себе на пропитание. Из-за своей гордыни, даже идя этим путем, они едва ли достигнут успеха.
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (6.1.15) сказано:
кечит кевалайа бхактйа

васудева-парайанах

агхам дхунванти картснйена

нихарам ива бхаскарах


«Лишь те немногие, кто безраздельно посвятили себя преданному служению Кришне, могут с корнем вырвать сорняк греховной жизни и уже не бояться, что он снова даст ростки. Преданное служение искореняет грех так же быстро, как солнечные лучи рассеивают туман». Подлинная цель человеческой жизни — освободиться от пут материального рабства. Этого можно достичь разными методами (тапаса брахмачарйена шамена ча дамена ча), но все они в большей или меньшей степени основаны на тапасье, аскезе, которая начинается с целомудрия. Шукадева Госвами говорит, что васудева-парайана — те, кто полностью укрылся под сенью лотосных стоп Господа Васудевы, Кришны, — просто благодаря своему преданному служению обретают все плоды мауны (молчания), враты (исполнения обетов) и других методов самоосознания. Иными словами, эти формы практики не очень могущественны, однако преданное служение Господу включает в себя все эти виды духовной практики.
Например, мауна не означает, что нужно просто перестать говорить. Язык дан нам для того, чтобы говорить, хотя иногда люди, пытаясь произвести впечатление на окружающих, погружаются в молчание. Многие дают обет молчания в определенный день недели. Но вайшнавы не дают таких обетов. Молчать — значит не говорить глупостей. Как правило, те, кто выступает на различных ассамблеях, конференциях и встречах, несут всякий вздор, подобный лягушачьему кваканью. Шрила Рупа Госвами назвал это вачо вегам. Человек может быть хорошим оратором, но если он говорит глупости, то ему действительно лучше молчать. Так что обет молчания рекомендован тем, кто любит говорить глупости. Человек, не преданный Господу, вынужден говорить только бессмыслицу, ибо не способен прославлять Кришну. Вся речь такого человека находится под влиянием иллюзии и потому сравнивается с кваканьем лягушки. Но если человек говорит о славе Господа, ему незачем молчать. Чайтанья Махапрабху учит: киртанийах сада харих — надо прославлять Господа день и ночь. Поэтому преданный никогда не дает обет молчания (мауну).
Десять методов, позволяющих обрести освобождение или приблизиться к нему, предназначены не для преданных. Кевалайа бхактйа: просто служа Господу, человек получит плоды применения всех этих методов. Махараджа Прахлада говорит, что такие виды духовной практики могут быть рекомендованы тем, кто неспособен обуздать свои чувства (аджитендрийа). Но преданные уже обуздали их. Сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам: преданный свободен от мирской скверны. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит:
душта мана! туми кисера ваишнава?

пратиштхара таре, нирджанера гхаре,



тава харинама кевала каитава
Многие предпочитают повторять мантру Харе Кришна, поселившись в тихом, уединенном месте. Но тому, кто регулярно общается с непреданными вместо того, чтобы проповедовать им, очень трудно преодолеть влияние гун материальной природы. Однако до тех пор, пока человек не достиг высочайшего уровня в сознании Кришны, ему не следует подражать Харидасу Тхакуру, единственным занятием которого было день и ночь повторять святое имя. Махараджа Прахлада не отвергает такие методы: он признает их, и все же одних этих методов, без активного служения Господу, как правило, недостаточно, чтобы вырваться из плена материи. Освобождение недоступно тому, кто просто гордится своей «духовностью».

ТЕКСТ 47



рупе име сад-асати тава веда-сриште

биджанкурав ива на чанйад арупакасйа

йуктах самакшам убхайатра вичакшанте твам

йогена вахним ива дарушу нанйатах сйат
рупе — формы; име — эти (две); сат-асати — причина и следствие; тава — Твои; веда-сриште — объясненные в Ведах; биджа- анкурау — семя и росток; ива — как; на — не; ча — также; анйат — по-другому; арупакасйа — Тебя, не имеющего материального тела; йуктах — те, кто преданно служит; самакшам — воочию; убхайатра — в обоих аспектах (и в духовном, и в материальном); вичакшанте — действительно видят; твам — Тебя; йогена — преданным служением; вахним — огонь; ива — как; дарушу — в дровах; на — не; анйатах — по-другому (иными средствами); сйат — может быть.
Обладая истинным знанием, почерпнутым из Вед, человек может узреть, что все причины и следствия в материальном мире связаны с Господом, ибо весь этот мир — энергия Верховной Личности Бога. О Господь! И причина, и следствие суть не что иное, как проявление Твоих энергий. Мудрец, постигший природу причины и следствия, способен видеть, как огонь незримо присутствует в дереве; точно так же человек, посвятивший себя преданному служению, и в причине, и в следствии ясно видит Тебя.
КОММЕНТАРИЙ: Многие люди, якобы постигающие духовную науку, применяют десять методов, которые перечислены в предыдущем стихе: мауна-врата-шрута-тапо-'дхйайана-сва-дхарма-вйакхйа-рахо-джапа-самадхайах. Но, какими бы привлекательными ни казались эти методы, применяя их, невозможно по-настоящему познать причинно-следственные связи, а также первопричину всего сущего (джанмадй асйа йатах). Первоисточник всего сущего — Сам Бог, Верховная Личность (сарва-карана-каранам). Он не кто иной, как Кришна, верховный повелитель. Ишварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах. У Господа вечное, духовное тело. Он — корень всего (биджам мам сарва-бхутанам). Верховная Личность Бога — первопричина любых проявлений. Это невозможно понять с помощью так называемой мауны или целого набора аналогичных методов. Как объясняется в «Бхагавад-гите», постичь высшую причину можно только занимаясь преданным служением Господу (бхактйа мам абхиджанати). Точно так же в «Шримад-Бхагаватам» (11.14.21) Сам Верховный Господь говорит: бхактйахам экайа грахйах — познать причину всех причин, Верховную Личность, можно только с помощью преданного служения, а не с помощью «духовной» саморекламы.

ТЕКСТ 48



твам вайур агнир аванир вийад амбу матрах

пранендрийани хридайам чид ануграхаш ча

сарвам твам эва сагуно вигунаш ча бхуман

нанйат твад астй апи мано-вачаса нируктам
твам — Ты (есть); вайух — воздух; агних — огонь; аваних — земля; вийат — небо; амбу — вода; матрах — объекты чувств; прана — потоки жизненного воздуха; индрийани — чувства; хридайам — ум; чит — сознание; ануграхах ча — и ложное эго или полубоги; сарвам — все; твам — Ты; эва — только; са-гунах — материальная природа с ее тремя гунами; вигунах — духовная искра и Сверхдуша, которые запредельны материальной природе; ча — и; бхуман — о мой великий Господь; на — не; анйат — другой; тват — кроме Тебя; асти — есть; апи — хотя; манах-вачаса — умом и речью; нируктам — (все) проявленное.
О Верховный Господь, на самом деле воздух, земля, огонь, небо и вода — это Ты. Все, что воспринимается чувствами, потоки жизненного воздуха, пять органов чувств, ум, сознание и ложное эго — тоже Ты. Воистину, Ты — все сущее, грубое или тонкое. Материальные элементы и все, выраженное в словах и в мыслях, суть не что иное, как Ты.
КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь вездесущ, и в этом стихе объясняется, каким образом Он пребывает повсюду. Сарвам кхалв идам брахма: все сущее — это Брахман, или Верховный Брахман, Кришна. Нет ничего, что существовало бы независимо от Кришны. В «Бхагавад-гите» (9.4) Господь говорит:
майа татам идам сарвам

джагад авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани

на чахам тешв авастхитах


«Я пребываю везде, и все пребывает во Мне, однако увидеть Меня можно далеко не всюду». Увидеть Верховного Господа может только тот, кто преданно Ему служит. Татра тиштхами нарада йатра гайанти мад-бхактах: Верховный Господь пребывает лишь там, где Его преданные поют Ему славу.

ТЕКСТ 49



наите гуна на гунино махад-адайо йе

сарве манах прабхритайах сахадева-мартйах

адй-антаванта уругайа виданти хи твам

эвам вимришйа судхийо вираманти шабдат
на — ни; эте — эти; гунах — три гуны материальной природы; на — ни; гунинах — божества, управляющие тремя гунами материальной природы (в частности, Господь Брахма, который управляет гуной страсти, и Господь Шива, управляющий гуной невежества); махат-адайах — пять элементов, а также органы тела и объекты чувств; йе — которые; сарве — все; манах — ум; прабхритайах — и прочие; саха-дева-мартйах — сопровождаемые полубогами и простыми смертными; ади-анта-вантах — те, чье существование имеет начало и конец; уругайа — о Верховный Господь, прославляемый всеми святыми; виданти — знают; хи — поистине; твам — Твою Милость; эвам — так; вимришйа — рассудив; судхийах — мудрые люди; вираманти — отвращаются; шабдат — от изучения Вед.
Ни три гуны материальной природы [саттва-гуна, раджо-гуна и тамо-гуна], ни божества, управляющие этими гунами, ни пять грубых элементов, ни ум, ни полубоги, ни люди не способны постичь Тебя, о Господь, ибо все они обречены рождаться и умирать. Понимая это, те, кто достиг высот духа, становятся на путь служения Тебе. Такие мудрые души не стремятся изучать Веды. Вместо этого они делом служат Тебе.
КОММЕНТАРИЙ: В шастрах снова и снова говорится, что постичь Верховного Господа можно, только преданно служа Ему (бхактйа мам абхиджанати). Разумный человек, вайшнав, не придает большого значения методам, перечисленным в сорок шестом стихе этой главы (мауна-врата-шрута-тапо-'дхйайана-сва-дхарма). Познав Верховного Господа в процессе служения Ему, преданный уже не стремится изучать Веды. Об этом сказано в самих Ведах: ким артха вайам адхйешйамахе ким артха вайам вакшйамахе. Зачем изучать многочисленные ведические писания? Зачем толковать их на разные лады? Вайам вакшйамахе. Нет никакой надобности изучать Веды и давать им свои философские толкования. В «Бхагавад-гите» (2.52) также говорится:
йада те моха-калилам

буддхир вйатитаришйати

тада гантаси нирведам

шротавйасйа шрутасйа ча


Когда человек, преданно служа Верховному Господу, постигает Его, он перестает изучать Веды. В другом писании также говорится: арадхито йади харис тапаса татах ким. Тому, кто сумел постичь Верховную Личность Бога и посвятил себя преданному служению, нет никакой надобности подвергать себя суровой аскезе и давать всевозможные обеты. Если же, совершив аскетические подвиги, человек не постиг Верховного Господа, значит, все его подвиги были бесполезными.

ТЕКСТ 50



тат те 'рхаттама намах стути-карма-пуджах

карма смритиш чаранайох шраванам катхайам

самсевайа твайи винети шад-ангайа ким

бхактим джанах парамахамса-гатау лабхета
тат — поэтому; те — Тебе; архат-тама — о величайший из всех, кто достоин преклонения; намах — почтительный поклон; стути-карма-пуджах — поклонение Твоей Милости — вознесение молитв и другие виды преданного служения; карма — действия, посвящаемые Тебе; смритих — постоянное памятование; чаранайох — о (Твоих) лотосных стопах; шраванам — (постоянное) слушание; катхайам — повествований (о Тебе); самсевайа — преданным служением; твайи — Тебе; вина — без; ити — так; шат-ангайа — имеющего шесть частей; ким — как; бхактим — преданное служение; джанах — человек; парамахамса-гатау — на пути парамахамс; лабхета — может обрести.
Поэтому, о Верховный Господь, лучший из тех, кому возносят молитвы, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой. Если человек не посвятит себя шести видам преданного служения — если он не будет молиться Тебе и посвящать Тебе все плоды своей деятельности, если он не станет поклоняться Тебе, трудиться ради Тебя, помнить о Твоих лотосных стопах и слушать о Твоем величии, — разве сможет он обрести то, что уготовано парамахамсам?
КОММЕНТАРИЙ: В Ведах сказано: найам атма правачанена лабхйо на медхайа на бахуна шрутена. Просто изучая Веды или вознося молитвы, невозможно постичь Верховную Личность Бога. Постичь Верховного Господа можно только по Его милости. Поэтому единственный способ познать Бога — это бхакти. Одного следования предписаниям Вед без бхакти недостаточно, чтобы постичь Абсолютную Истину. Понять, как идти путем бхакти, может лишь парамахамса — тот, кто способен из всего извлечь самую суть. Только парамахамсе дано пожать плоды бхакти, и возвыситься до уровня парамахамс можно, только занимаясь преданным служением. Все другие методы, рекомендованные в Ведах, например гьяна или йога, могут принести человеку пользу лишь в том случае, если к ним добавлен элемент бхакти. Когда речь идет о гьяна- йоге, карма-йоге или дхьяна-йоге, под словом йога подразумевается именно бхакти. Бхакти-йога, или буддхи-йога, предназначенная для разумных и обладающих полным знанием людей, — это единственный путь, позволяющий вернуться домой, к Богу. Если человек хочет избавиться от мук материального существования, ему следует посвятить себя преданному служению — тогда он быстро достигнет своей цели.

ТЕКСТ 51



шри-нарада увача

этавад варнита-гуно

бхактйа бхактена ниргунах

прахрадам пранатам прито

йата-манйур абхашата
шри-нарадах увача — Шри Нарада Муни сказал; этават — вплоть до этого; варнита — описаны; гунах — тот, чьи трансцендентные качества; бхактйа — с преданностью; бхактена — преданным (Махараджей Прахладой); ниргунах — трансцендентный Господь; прахрадам — Махарадже Прахладе; пранатам — склонившемуся (к лотосным стопам Господа); притах — довольный; йата- манйух — тот, чей гнев обуздан; абхашата — сказал (следующее).
Великий святой Нарада Муни сказал: Так, вознеся молитвы, свободные от материальной скверны, Махараджа Прахлада умиротворил Господа Нрисимхадеву. Господь перестал гневаться и, очень довольный Своим преданным, Прахладой, который простерся у Его стоп, заговорил.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе следует обратить внимание на слово ниргуна. Философы- майявади называют Абсолютную Истину ниргуна, или ниракара. Слово ниргуна означает «не имеющий материальных качеств». Господь, обладающий разнообразными духовными качествами, перестал гневаться и ответил Прахладе на его молитвы.

ТЕКСТ 52



шри-бхагаван увача

прахрада бхадра бхадрам те

прито 'хам те 'суроттама

варам вринишвабхиматам

кама-пуро 'смй ахам нринам
шри-бхагаван увача — Бог, Верховная Личность, сказал; прахрада — Мой дорогой Прахлада; бхадра — о добронравный; бхадрам — счастья; те — тебе; притах — довольный; ахам — Я; те — тобой; асура-уттама — о Мой преданный, лучший из семьи асуров (атеистов); варам — благословение; вринишва — попроси (у Меня); абхиматам — желаемое; кама-пурах — исполняющий желания (каждого); асми — есть; ахам — Я; нринам — людей.
Верховный Господь сказал: О добродетельный Прахлада, лучший в роду асуров, да сопутствует тебе удача. Я очень доволен тобой. Одна из Моих вечных лил — исполнять желания живых существ, поэтому можешь просить Меня, о чем пожелаешь.
КОММЕНТАРИЙ: Верховного Господа называют бхакта-ватсалой, потому что Он очень любит Своих преданных. Совсем не удивительно, что Господь предложил Махарадже Прахладе любые благословения. По сути дела, Господь сказал Прахладе: «Я и так исполняю желания каждого. И поскольку ты — Мой преданный, Я непременно дам тебе все, что ты попросишь для самого себя, и даже если ты будешь просить за кого-то другого, Я исполню и эту твою просьбу». Таким образом, если мы обращаемся к Верховному Господу или к Его преданному, или если мы получаем благословение от преданного, Господь непременно исполнит наши желания. Йасйа прасадад бхагават-прасадах. Шрила Вишванатха чакраварти Тхакур говорит, что все желания того, кто удовлетворил вайшнава, духовного учителя, непременно будут исполнены.

ТЕКСТ 53



мам априната айушман

даршанам дурлабхам хи ме

дриштва мам на пунар джантур

атманам таптум архати
мам — Меня; апринатах — не удовлетворяющего; айушман — (о Прахлада) благословленный долгой жизнью; даршанам — лицезрение; дурлабхам — очень редко; хи — поистине; ме — Мое; дриштва — увидев; мам — Меня; на — не; пунах — опять; джантух — живое существо; атманам — о себе; таптум — скорбеть; архати — заслуживает.
Долгой тебе жизни, дорогой Прахлада. Не умилостивив Меня, невозможно ни познать, ни увидеть Меня, но, если человек удовлетворил Меня или увидел Меня, он никогда больше не будет чувствовать себя обделенным или несчастным.
КОММЕНТАРИЙ: человек, не удовлетворивший Верховную Личность Бога, не может быть счастлив ни при каких обстоятельствах, но тому, кто научился доставлять удовольствие Верховному Господу, больше незачем скорбеть о своей судьбе.

ТЕКСТ 54



принанти хй атха мам дхирах

сарва-бхавена садхавах

шрейас-кама маха-бхага

сарвасам ашишам патим
принанти — доставляют удовольствие; хи — поистине; атха — поэтому; мам — Мне; дхирах — те, кто отличается разумностью, здравомыслием; сарва-бхавена — всеми способами, служа Мне в различных настроениях; садхавах — очень благонравные, совершенно безупречные люди; шрейас-камах — желающие обрести величайшее благо; маха-бхага — о необычайно удачливый; сарвасам — всех; ашишам — благословений; патим — владыке (Мне).
О Прахлада, тебе очень повезло. Знай же, что самые мудрые и возвышенные люди стараются удовлетворить Меня, служа Мне в самых разных настроениях, ибо Я — единственный, кто способен исполнить все желания любого существа.
КОММЕНТАРИЙ: Слова дхирах сарва-бхавена не означают «как тебе заблагорассудится». Бхава — это преддверие любви к Богу.
атхасактис тато бхавас

татах премабхйуданчати

садхаканам айам премнах

прадурбхаве бхавет крамах


Бхакти-расамрита-синдху, 1.4.16
Бхава — это ступень духовного развития, непосредственно предшествующая любви к Богу. Под словом сарва-бхава подразумевается, что душа может любить Верховного Господа, находясь с Ним в различных духовных отношениях, таких как дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья. Шанта-раса — это граница царства любовного служения Господу. Чистая любовь к Богу начинается с дасьи. Развиваясь, она принимает формы сакхьи, ватсальи, а затем мадхурьи. Все пять видов отношений с Верховным Господом дают нам возможность с любовью служить Ему. Главное — любить Бога, а служить Ему можно, находясь на любом из этих уровней.

ТЕКСТ 55



шри-нарада увача

эвам пралобхйамано 'пи

вараир лока-пралобханаих

экантитвад бхагавати

наиччхат тан асуроттамах
шри-нарадах увача — великий святой Нарада сказал; эвам — так; пралобхйаманах — прельщаемый или побуждаемый; апи — хотя; вараих — благословениями; лока — мира; пралобханаих — различными соблазнами; экантитват — благодаря беззаветной преданности; бхагавати — Верховной Личности Бога; на аиччхат — не хотел; тан — этих (благословений); асура-уттамах — Махараджа Прахлада, лучший из тех, кто родился в семье асуров.
Нарада Муни сказал: Махараджа Прахлада был лучшим отпрыском рода асуров, всегда ищущих материального счастья. Сам Бог, Верховная Личность, готов был даровать ему любые мирские блага, но Прахладу, полностью погруженного в сознание Кришны, не прельщали чувственные удовольствия, и он не хотел просить у Господа ничего материального.
КОММЕНТАРИЙ: чистые преданные, подобные Махарадже Прахладе и Махарадже Дхруве, сколько бы ни служили Господу, не ждут от Него материальной награды за служение. Когда Господь предстал перед Махараджей Дхрувой, тот не захотел от Господа никаких мирских благ: свамин критартхо 'сми варам на йаче. Махараджа Дхрува — чистый преданный Господа, поэтому он не в силах был просить Его о чем-то материальном. Шри чайтанья Махапрабху учит нас, о чем должен молиться преданный:
на дханам на джанам на сундарим

кавитам ва джагад-иша камайе

мама джанмани джанманишваре

бхаватад бхактир ахаитуки твайи


«О мой Господь, Джагадиша, я не прошу, чтобы Ты даровал мне мирские богатства, известность или красоту. Единственное, чего я хочу, — это служить Тебе. Пожалуйста, сделай меня слугой слуги Твоего слуги».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Прахлада успокаивает Господа Нрисимхадеву молитвами».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   54




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет