1 В испанской литературоведческой традиции существует два варианта названия диалога Луиса де Леона: в некоторых изданиях и критических работах он назван полностью “De los Nombres de Cristo”, в некоторых опущен предлог “De” и название выглядит как “Los Nombres de Cristo”. Соответственно в русскоязычнрй критике также встречается несколько переводов названия диалога ( “Об Именах Христа”, “Имена Христа”, “Имена Христовы” ). Хотя, на мой взгляд, наиболее точным является перевод “Об Именах Христа”, в дальнейшем я буду переводить название как “Имена Христа”, что позволит избежать неблагозвучного для русского языка скопления предлогов.
2 Bataillуn, Marcel "Erasmo y Espaсa, estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI", Mйxico, "Fondo de cultura econуmica", 1979; Asensio, Eugenio "El erasmismo y las corrientes espirituales afines" en "Revista de Filologнa Espaсola", 1954, p. 44; Groult, Pierre "Los mнsticos de los paises bajos y la literatura mнstica espaсola del siglo XVI", Madrid, 1976; Hatzfeld, Helmut "Estudios literarios sobre mнstica espaсola", Madrid, "Gredos", 1968; Sбinz Rodrнguez, Pedro "Introducciуn a la historia de la literatura mнtica en Espaсa", Madrid, "Espasa-Calpe", 1984; Mбrquez Villanueva, Francisco "Espiritualidad y la literatura en el siglo XVI", Madrid - Barcelona, "Alfaguara", 1968; Vallejo, Gustavo " Fray Luis de Leуn. Su ambiente, su doctrina, huellas de Santa Teresa", Roma, "Colegio intern. de Santa Teresa", 1959; Guy, Alain "El pensamiento filosуfico de fray Luis de Leуn", Intr. de Pedro Salinas Rodrнguez, Madrid, "Rialp", 1960; Guy, Alain "Fray Luis - pensador" en " Luis de Leуn: aproximaciones a su vida y su obra", "Sociedad Menйndez Pelayo", Santander, 1989; Бlvarez Turienzo, Saturnino "Perfil humano e intellectual de fray Luis de Leуn" en "Fray Luis de Leуn: aproximaciones a su vida y su obra", "Sociedad Menйndez Pelayo", Santander, 1989; Avalle-Arce, Juбn Bautista "La novela pastoril espaсola", Madrid, "Revista de Occidente", 1959;Repges, Walter "Para la historia de los nombres de Cristo: de la Patrнstica a Fray Luis de Leуn" en "Thesaurus", Bogotб, 1965, vol. XX, N 2, mayo-agosto pp. 325-346 etc.
3 Becerra Hidalgo, Josй Marнa "Obra mнstica de fray Luis de Leуn", Granada, "Universidad de Granada", 1986; Vega, Бngel Custodio "Cumbres mнsticas. Fray Luis de Leуn y San Juбn de la Cruz" (encuentras y coincidencias), Madrid, "Aguilar", 1963; Vega, Бngel Custodio " Fray Luis de Leуn y San Juбn de la Cruz" en "Studia philolуgica", vol. 3, Madrid, 1963, pp. 563-572; Salinas, Pedro "Fray Luis de Leуn and San Juбn de la Cruz" en "Reality and the poet in Spanish poetry", USA, 1940; Araъz de Robles, Santiago "Lope de Vega y Fray Luis de Leуn desde el humanismo hispбnico" Madrid, "Prensa espaсola", 1971; Vossler, Karl "Fray Luis de Leуn" 3-a edic., Madrid, "Espasa-Calpe", 1960; Durбn, Manuel "Luis de Leуn", New York, TWAS, 1971; Habib Arkнn, Alexander "La influencia de la йxegesis hebrea en los comentarios bнblicos de fray Luis de Leуn" , Instituto "Benito Бrias Montano", Madrid, 1966; Gуmez, Jesъs "El diбlogo en el Renacimiento espaсol", Madrid, "Cбtedra", 1988; Cuevas Garcнa, Cristobal "Los nombres de Cristo" como diбlogo culto renacentista" en "Cuadernos de Investigaciуn de Literatura hispбnica" nums. 2-3. Madrid, 1980 pp. 447-456; Fernбndez Marcos, Natalio " De los Nombres de Cristo" de fray Luis Leуn y "De arcano sermone" de Бrias Montano"en "Fray Luis de Leуn: aproximaciones a su vida y su obra", "Sociedad Menйndez Pelayo", Santander, 1989; Nunez, Lucio Pabуn "Tres meditaciones sobre Fray Luis de Leуn" en "Thesaurus", Bogotб, 1965, vol. XX, N 2, mayo - agosto pp.241-296; Lбzaro Carreter, Fernando "Fray Luis de Leуn: "el cual camino quiso yo abrir"(el numero en la prosa)” en "Nueva Revista de Filologнa Hispбnica" Mйxico, 1980, vol. XXIX pp. 262-270; Piccus, Jules "Fray Luis y la figura del tetragramatуn en "De los nombres de Cristo" en "Hispania", Wallingford - Appleton, 1972, N 55, pp. 848-856; Maristany del Rayo, Joaquin "Curso inйdito de fray Luis de Leуn sobre la eucaristia" en "Luis de Leуn: aproximaciones a su vida y su obra", "Sociedad Menйndez Pelayo", Santander, 1989 etc.
4 Leуn, fray Luis de "Obras completas castellanas", Prуlogo y notas del p. Felix Garcнa, O.S.A., Madrid, "Biblioteca de autores cristianos", 1951, p.115, перевод мой
5 Alfonso de Valdйs "Diбlogo de las cosas ocurridas en Roma", Madrid, "Clбsicos Castellanos", 1956, p.61, перевод мой
6 Gуmez Jesъs "El diбlogo en el Renacimiento espaсol", Madrid, "Cбtedra", 1988, p.151
7 О кризисе средневековой авторитарности в эпоху Возрождения см. в работе Баткина Л.М. “Итальянские гуманисты”: стиль жизни и стиль мышления”,М., “Наука”,1978, стр.169
8 Garcнa de la Concha, Victor, “Renacimiento y escolбstica” en "Literatura de la йpoca de emperador", Salamanca, "Univ. de Salamanca", 1988
9 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", "Introducciуn" lib. I, Madrid ,"Espasa-Calpe", 1991, p. 58
10 Цит. по книге Лосева А.Ф. "Эстетика Возрождения", Москва, "Мысль", 1978, стр.78
11 Баткин Л.М. "Итальянские гуманисты: стиль жизни и стиль мышления", М., "Наука", 1978 г. стр. 169
19 Gуmez Jesъs "El diбlogo en el Renacimiento espaсol", Madrid, "Cбtedra", 1988, p. 167-168
20 Тридентский Собор - Вселенский Собор Католической Церкви, заседавший в итальянских городах Тренто и Болонии.
21 Соборное движение - движение за преобразование Церкви в ряде западноевропейских стран в XV веке, выдвинувшее положение, что глава Церкви не Папа, но Церковный Собор, ставший к этому времени орудием королевской власти.
22 Gуmez Jesъs "El diбlogo en el Renacimiento espaсol", Madrid, "Cбtedra", 1988, p.175
23 Лосев А.Ф. "Эстетика Возрождения", Москва, "Мысль", 1978, стр 69
24 там же, стр 98
25 об итальянском неоплатонизме см. в книге Эудженио Гарена “Проблемы итальянского Возрождения”, М., “Прогресс”, 1986, в статье Л.М. Баткина “Онтология Марсилио Фичино в связи с общей оценкой ренессансного неоплатонизма”//”Традиции в истории культуры”, М., “Наука”, 1978, стр.128-147, в работе А.Ф. Лосева “Эстетика Возрождения”,М., “Мысль”, 1978
26 Pedro Sainz Rodrнguez, “Introducciуn a la historia de la mнstica en Espaсa”, Madrid, “Espasa-Calpe”, 1984, p. 224
27 Salinas, Pedro, “Fray Luis de Leуn and san Juбn de la Cruz” en “Reality and the poet in Spanish poetry”, USA, 1940, pp.54-67
28 Schuster E.J. "Alonso de Orozco and fray Luis de Leуn" en "Hispanic Review" ,XXIV Octubre, 1956, pp. 261-270
29 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Introducciуn" lib. I, p. 67-68
30 Ibidem, p. 68
31 Ibidem, "Camino", p. 128
32 Ibidem, "Pastor", p. 147
33 Ibidem, "Monte", p. 169
34 Ibidem, "Introducciуn" lib. II, p. 221
35 Ibidem, "Brazo de Diуs", p. 255
36 Ibidem, "Introducciуn" lib. III, p.396
37 Ibidem, "Dedicatoria", p. 55
38 Fray Luis Ponce de Leуn, "La Perfecta casada", Introducciуn, pp.. 234-235
39 Repges, Walter, “Para la historia de los nombres de Cristo: De la Patrнstica a fray Luis de Leуn” en “Thesaurus”, v. XX, mayo-agosto 1965, № 2, “Bogotб”,p.324-345
40 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", "Espasa-Calpe", 1991, p. 130 ( Вергилий "Эклоги" II и X); p. 307 ( Гораций "Оды" кн. I, II ) y p. 325 ( Гораций "Оды" кн.III,3)
41 Ibidem, “Esposo”, pp.371-372
42 Ibidem, “Jesъs”, p. 518
43 Ibidem, "Prнncipe de Paz", p. 319
44 Ibidem, "Hijo de Diуs", p.409
45 Косиков Г.К., "Средние Века и Ренессанс. Теоретические проблемы" в сб. "Методологические проблемы филологических наук", Москва, 1990, стр. 65
46 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Amado", p.493
47 Hatzfeld, Helmut, “Estudios literarios sobre mнstica espaсola”, Madrid, “Gredos”, 1968, pp. 17-18
48 Muiсos Sбenz, Conrado prуlogo a la reediciуn de las "Obras" de fray Luis de Leуn, Madrid, 1885, vol. I, p. 19
49 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Camino", p. 123
50 Ibidem, "Prнncipe de Paz", p. 320
51 Becera Hidalgo, Josй Marнa, “Obra mнstica de fray Luis de Leуn”, Granada, “Univ. de Granada”, 1986, pp. 98-114
52 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Hijo de Diуs", p. 443
53 о символах, традиционных для Хуана де ла Круса и св. Терезы см. в работе Хельмута Хатцфельда “Литературоведческие исследования, посвященные испанской мистике” (Hatzfeld, Helmut, “Estudios literarios sobre mнstica espaсola”, Madrid, “Gredos”, 1968)
54 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Esposo", p. 344
55 Ibidem, "Hijo de Diуs", p. 440
56 Ibidem, “Hijo de Diуs”, p.409
57 Ibidem, "Pastor", p. 139
58 Ibidem, "Amado", p. 498
59 Ibidem
60 Ibidem, "Esposo", pp. 369-370
61 Ibidem, "Amado", p. 497
62 Ibidem, "Jesъs", p. 537
63 Ibidem, "Esposo", p. 357
64 Ibidem, “Hijo de Dios”, pp.440-442
65 Ibidem, p. 442
66 Ibidem, p. 454
67 Ibidem, "Rey de Diós", p.274
68 Цит. по книге Green Otis H., "Espaňa y la tradicción occidental. El espíritu castellano en la literatura desde "El Cid" hasta "Calderón", Madrid, "Gredos", 1969, vol. III, p. 129
69 Luis de León "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Brazo de Diós", p. 230
81 Luis de León "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Introducción" lib. I, pp. 65-66
82 Потемкина Л.Я., Пасхарьян Н.Т., Никифорова Л.Р., “Диана” Монтемайора в свете современной теории пасторального романа//Сервантовские чтения/Сост. З.И. Плавскин, С.И. Пискунова, Ленинград, 1988, стр. 63
83 Luis de León "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Pastor", p.130
84 "(mi huerta) ya muestra en esperanza el fruto cierto...", Fray Luis de Leуn, "Canciуn a la vida soletaria", "Poesнa", Editorial Arte y Literatura, La Habana, 1981, p. 43-44
85 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Introducciуn" lib. I, p. 66
86 Ibidem, "Introducciуn" lib. II, p. 220
87 Ibidem, "Monte", p. 153-154
88 Ibidem, "Prнncipe de Paz", p.302
89 Ibidem, "Brazo de Diуs", p. 255
90 “(el suelo) en sueсo y en olvido sepultado”, Fray Luis de Leуn, "Noche serena", "Poesнa", Editorial Arte y Literatura, La Habana, 1981, p. 59-60
91 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Hijo de Diуs", p. 457
92 Ibidem, p. 458
93 Ibidem, "Padre de Siglo Futuro", p. 209
94 Ibidem, "Rey de Diуs", p. 300
95 Ibidem, "Prнncipe de Paz", p. 342
96 Ibidem, p. 343
97 Ibidem, "Padre del Siglo Futuro", p.207
98 Ibidem, "Padre del Siglo Futuro", p. 169
99 Ibidem, "Hijo de Diуs", p. 457
100 Vossler Karl "Fray Luis de Leуn", Madrid, "Espasa-Calpe", 3-a ed., 1960, p. 58
101 Cuevas Garcнa, Cristobal "Los Nombres de Cristo como diбlogo culto renacenista" en "Cuadernos de Investigaciуn de la Literatura Hispanica", №№ 2-3, 1980, Madrid, pp. 447-456
102 Luis de Leуn "De los nombres de Cristo", Madrid, "Espasa-Calpe", 1991, "Introducciуn" lib. I, p.66
103 Ibidem, p. 129, p.334, p.420
104 Ibidem, "Monte", p. 161
105 Ibidem, "Dedicatoria" lib. I, p. 62
106 Ibidem, "Rey de Diуs", p. 257
107 Ibidem, "Introducciуn" lib. I, p. 67
108 Ibidem, "Monte" p.158
109 Ibidem, "Rey de Diуs", pp. 262-269
110 Ibidem pp. 170-172, pp.330-340
111 Ibidem, "Brazo de Diуs", p. 223
112 Ibidem, "Padre del Siglo Futuro"
113 Ibidem, p. 183
114 Ibidem, p. 184
115 Ibidem, "Jesъs", p. 539
116 Ibidem, "Monte", p. 160
117 Ibidem, "Dedicatoria" lib. III, p. 390
118 Ibidem, p. 391
119 Ibidem, "Padre de Siglo Futuro", p. 181-182
120 Ibidem, “Dedicatoria” lib. III, p. 391
121 Баткин Л.М., “Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности”, Москва, “Наука”, 1989, стр. 61
122 Ibidem, "Cordero", p. 462
123 Ibidem, "Pastor", p. 137
124 Ibidem, "Hijo de Diуs", p. 422
125 Ibidem, "Amado", p.497
126 Ibidem, "Cordero", p. 474
127 Ibidem, "Esposo", p. 363
128 Ibidem, "Amado", p. 494
129 Ibidem, "Cordero", p.467
130 Ibidem, "Prнncipe de Paz", p. 323
131 Ibidem, "Camino", p. 120
132 Ibidem, "Rey de Diуs", pp. 262-269
133 Ibidem, "Pastor", p. 146
134 Ibidem, "Esposo", p. 369
135 Баткин Л.М., “Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности”, Москва, “Наука”, 1989, стр. 96
136 Испанский литературовед Юлес Пиккус в своей статье “Луис де Леон и изображение фигуры тетраграмматона в “Именах Христа” (Piccus, Jules, "Fray Luis y la figura del tetragramatуn en "De los nombres de Cristo" en "Hispania", Wallingford - Appleton, 1972, N 55, pp. 848-856) утверждает, что во всех известных изданиях “Имен Христа” этот символ изображен неверно. Известны два варианта этого графического знака: начиная с первого издания “Имен Христа”, было принято изображать четвертую букву еврейского алфавита “далех” (daleth), повторенную трижды и расположенную в форме треугольника. В таком виде этот символ печатается в изданиях, выпущенных под редакцией Федерико де Ониса (1914-17-22, ed. de Federico de Onнs, “La Lectura”, Madrid).
Феликс Гарсиа, под редакцией которого вышло 19 различных изданий “Имен Христа”, в свою очередь, считает, что должна изображаться шестая буква еврейского алфавита “вав” (waw), также повторенная трижды, но расположенная линейно.
Сам же Пиккус, исходя из написания тетраграмматона, встречающегося в арамейском переводе Библии, а также в древнееврейских рукописях, на могильных плитах и в убранстве синагог, полагает, что должна изображаться трижды повторенная буква “йод” (yod). Что касается расположения букв, то здесь, как считает Пиккус, возможны оба варианта.
137 Перевод имен и цитаты даются по Синодальному изданию Библии. Случаи несовпадения испанского текста с русским переводом Библии будут оговариваться особо.
138 В испанском и русском текстах имеются некоторые расхождения, которые могут воспрепятствовать правильному пониманию последующих строк. У Луиса де Леона цитата выглядит следующим образом: "Este Pimpollo fructificarб despuйs o debajo de sн y que edificarб el templo de Diуs", что можно дословно перевести как: "Сия Отрасль впоследствии начнет плодоносить от самых корней и создаст храм Господень" (перевод мой).
139 В испанском тексте вновь употреблен глагол "fructificar" (плодоносить), который в Синодальном издании переводится как "процветать": "Y en sus dнas fructificarбn los justos".
140 У Луиса де Леона в цитате вместо слова “спасение” стоит слово “Спаситель”: “...y la tierra se abra y produzca y brote al Salvador...”
141 Как уже было сказано ранее, у Луиса де Леона в цитате вместо слова “спасение” стоит “Спаситель”, что и обусловило дальнейшие размышления.
142 У Луиса де Леона цитата выглядит так: “...Я, Господь, сотворил его” (имеется в виду Спасителя): “...Yo el Senor le criй” . Кроме того, вместо настоящего времени он употребляет прошедшее (pretйrito indefenido), на чем и строятся его основные доказательства.
143 Полностью в Синодальном издании эта цитата выглядит следующим образом: “В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.” У Луиса де Леона “во благолепии святыни” относится к последующим словам: “En resplandores de santidad del vientre y de aurora...”
144 Фраза, которая в Синодальном издании выглядит как “подобно росе рожденье Твое”, у Луиса де Леона звучит как “и с Тобой роса рождения твоего” (“... contнgo el rocнo de tu nacimiento”).