Хасанова фануза хайдаровна лингвокультурологическое поле концепта «туй» в татарской языковой картине мира



бет2/2
Дата17.07.2016
өлшемі390.04 Kb.
түріАвтореферат
1   2

Третья глава «Психолингвистическая верификация лингвокультурного концепта «Туй» в языковом сознании носителей татарской лингвокультуры (по данным свободного ассоциативного эксперимента)» посвящена анализу и ранжированию результатов ассоциативного эксперимента на слово-стимул «туй», необходимого для выявления коннотативного компонента содержательной стороны данной лексемы.

Содержание концепта, будучи динамическим явлением, зависит от изменений в массовом сознании, которые, в свою очередь, определяются изменениями в общественной жизни, сменой приоритетов и ценностей. Поэтому описание концепта нужно углубить при помощи психолингвистического метода, такого, как ассоциативный эксперимент, в результате которого «вырисовывается» системность знаний, определяемая этническими стереотипами поведения носителей той или иной культуры, что позволяет раскрыть коннотационный эмоционально и ценностно окрашенный компонент значения лексемы, а также предоставляет возможность выявления круга понятий и представлений, наиболее существенных для языкового сознания.

Анализ ассоциатов к слову-стимулу «туй» позволил выявить несущественные гендерные и возрастные отличия в понимании лексемы туй, не считая того, что для женщин «туй» носит более романтический характер, предполагающий в нем наличие превосходства эмоционально-духовной нагрузки; для опрашиваемых младше 30 лет «туй», помимо праздника по поводу бракосочетания, ассоциируется и с переходным этапом в другую, более взрослую серьезную жизнь; респонденты старше 30 лет чувствуют материально-моральную ответственность за проведение торжества «туй». Такое приблизительно одинаковое восприятие «туй» людьми разных возрастов, свидетельствует о неизменном универсальном характере миропонимания на понятийном уровне на протяжении всей жизни.

Расхожее восприятие «туй» – «свадьба» подтверждает, что для каждого языка, воплощающего в себе те или иные установки этнической культуры, характерно возникновение специфических созначений – этнокультурных коннотаций.12 Анализ ассоциатов по языковому критерию показывает, что среди ответов татар, основным языком общения которых является русский язык, было выявлено: 1) большое процентное соответствие таких реакций, как без выпивки / пьют, без слез, без драки, с ответами опрошенных русской национальности при низком и нулевом показателе реакций татар, основной язык общения которых татарский; 2) наличие лишь двух ответов сабантуй среди 130 респондентов, а также нулевой показатель таких реакций, как бәби туе, өй туе, гомернең соңгы туе, бака туе и т.п., по сравнению с ответами татар, основной язык общения которых татарский, говорящий о влиянии когнитивной (концептуальной) и ЯКМ русского народа на сознание татар, обусловленной наличием таких факторов, как общее географическое положение, социокультурные условия, единая политическая система и т.д.

В целом эмоционально-оценочный компонент слова «туй» определяется нами как положительный: «туй» предстает как очень веселый, интересный, укрепляющий родственные отношения, эмоционально-развлекательный, гостеприимный праздник, торжест­венное событие, в частности, обряд бракосочетания, основными участниками которого являются жених и невеста, где поздравляют молодоженов, веселятся, поют и танцуют, однако и свадьба не бывает без обид.

В Заключении подведены итоги исследования, сделаны выводы по всей работе и намечены основные направления дальнейших лингвокультурологических исследований татарского языка.

Концепт «Туй» является одним из наиболее значимых концептов татарской ЯКМ, воплощающих синкретическое восприятие окружающего мира, отголоски суеверий и языческой обрядности, размышления о человеке, семье, детях, преемственности поколений и смысл бытия и т.д., вокруг которых кристаллизуется картина мира татарского этноса.

Дальнейшее исследование концепта «Туй» возможно на материале разных языков в сопоставительном аспекте.

В Приложениях приводится схема ЛКП «Туй», тексты анкет ассоциативного опроса, а также результаты ранжирования ответов ассоциативного опроса.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Хасанова, Ф.Х. Проблема изучения концепта «Туй» в языковой картине мира татар / Ф.Х.Хасанова // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: Междунар. науч.-практ. конф. (Казань, 23–24 июня 2006 г.): Труды и материалы / Под общ. ред. Р.Р.Замалетдинова. – Казань: Алма-Лит, 2006. – С. 362–363 (0,2 п.л.).

2. Хасанова, Ф.Х. Концепт «Туй» в татарском языке / Ф.Х.Хасанова // Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: Междунар. науч.-практ. конф. (Казань, 23 – 24 июня 2006 г.): Труды и материалы. В 2-х томах. Т. 2.


/ Под общ. ред. Р.Р.Замалетдинова. – Казань: Мастер Лайн, 2006. –
С. 119–121 (0,2 п.л.).

3. Хасанова, Ф.Х. Концепт «Туй» в татарском языке (на материале художественных произведений Ю.Аминова) / Ф.Х.Хасанова // Универси­тетское образование в мире: современные инновационные подходы к его развитию: Междунар. науч.-практ. конф., посвященная 130-летию ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический универ­ситет»: Труды и материалы. – Казань: Алма-Лит, 2007. – С. 266–270


(0,3 п.л.).

4. Хасанова, Ф.Х Об обряде туй (свадьба) в произведениях Т.Миннуллина/ Ф.Х.Хасанова // В.А.Богородицкий: научное наследие и современное языковедение: тр. и матер. междунар. науч. конф. (Казань,


4–7 мая 2007 г.). Т. 1 / Казан. гос. ун-т; Ин-т языкознания РАН; Ин-т лингвист. исслед. РАН; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева. – Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 2007. – С. 189–191 (0,1 п.л.).

5. Хасанова, Ф.Х Языковая объективизация концепта «Туй» в паремиях татарского языка / Ф.Х.Хасанова // Проблемы современного фило­логического образования. Межвузовский сб. науч. статей. Вып. 7. – М.; Ярославль: Ремдер, 2007. – С. 109–112 (0,3 п.л.).

6. Хасанова, Ф.Х Роль концепта «Туй» (свадьба) в изучении национальной культуры татарского народа / Ф.Х.Хасанова // Проблемы современного филологического образования. Межвузовский сб. науч. статей. Вып. 7. – М.; Ярославль: Ремдер, 2007. – С. 112–116 (0,4 п.л.).

7. Хасанова, Ф.Х Историко-этимологический анализ концепта «Туй» в татарском языке / Ф.Х.Хасанова // Яшь галимнәр һәм аспирантлар җыентыгы: Тел, әдәбият, халык иҗаты мәсьәләләре (28 май 2007 ел.). – Чыг.4. – Казан, 2007. – Б. 214–217 (0,3 п.л.).

8. Хасанова, Ф.Х Репрезентация лингвокультурологического концепта «Туй» в татарской языковой картине мира / Ф.Х.Хасанова // Казань и алтайская цивилизация: 50-я ежегод. междунар. науч. алтаистическая конф. (Казань, 1–6 июля 2007 г.). – Казань: Алма Лит, 2007. – С. 110–112 (0,1 п.л.).

9. Хасанова, Ф.Х Лингвокультурологический аспект содержания обучения татарскому языку в инонациональной школе / Ф.Х.Хасанова // Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: реалии и перспективы. Междунар. науч.-практ. конф. (21–22 сент. 2007 г.). – Казань: Алма Лит, 2007. – С. 118120 (0,2 п.л.).


10. Хасанова, Ф.Х. Моделирование лингвокультурного концепта «Туй» в татарской языковой картине мира / Ф.Х.Хасанова // Языковые и культурные контакты народов Республики Башкортостан в условиях двуязычия: Материалы Всероссийской науч. конф. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2007. – С. 428432 (0,2 п.л.).

11. Хәсәнова, Ф.Х. Татар телендә «Туй» концепты (Г.Бәшировның «Туган ягым – яшел бишек» романы нигезендә) / Ф.Х.Хәсәнова // Тенишевские чтения – 2008: Сб. научных статей / Под ред. Ф.С.Хакимзянова. – Казань: Изд-во ТГГПУ, 2008. – С. 157160 (0,2 п.л.).

12. Хасанова, Ф.Х. Реализация концепта «Туй» в художественных текстах (на базе произведений татарской литературы) / Ф.Х.Хасанова // Сулеймановские чтения: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф. – Тобольск: Изд-во ТГПИ им. Д.И.Менделеева, 2008. – С. 82–83 (0,2 п.л.).

13. Хасанова, Ф.Х. Национально специфические особенности миро­видения народа в языке / Ф.Х.Хасанова // Иностранные языки в школе и вузе: модернизация содержания и технологии обучения / Под общ. ред. Л.О.Свириной. – Казань: Изд-во ТГГПУ, 2008. – С. 151–153 (0,2 п.л.).


Публикация в издании, рекомендованном ВАК:

14. Хасанова, Ф.Х. Семантика и функционирование лексемы


«туй» (свадьба) в татарской языковой картине мира / Ф.Х.Хасанова // Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. – 2008. – № 4. –
С. 248–253 (0,7 п.л.).

Отпечатано в множительном центре


Института истории АН РТ
Подписано в печать 17.11.2008. Формат 6084 1/16

Тираж 100 экз. Усл. печ. л. 1,5



г. Казань, Кремль, подъезд 5
Тел. 292-95-68, 292-18-09

1 Караулов, Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности / Ю.Н.Караулов // Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. I. От стимула к реакции. – М.: Астрель; АСТ, 2002. – С. 24.

2 Хайруллина, Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: курс лекций / Р.Х.Хай­руллина. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2005. – С. 73.

3 Бижева, З.Х. Культурные концепты в адыгской языковой картине мира: дис. … д-ра филол. наук / З.Х.Бижева – Нальчик, 1999. – С. 65.

4 Попова, З.Д. Концептосфера и картина мира / З.Д.Попова, И.А.Стернин // Язык и национальное сознание. Вып. 3. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 20–21.

5 Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы / В.В.Воробьев. – М.: Изд-во РУДН, 1997. – С. 103.

6 Древнетюркский словарь / Под ред.В.М. Наделяев, Д.М.Насилов, Э.Р.Тенишев, А.М.Щер­бак. – Л.: Наука, 1969. – С. 572.

7 ﺟەﺎ وهﻟﻴﺪﯼ ﺘﺎﺗﺎﺭ ﺘﻟﻨكُ ﺘوﻟﺊ ﺴوﺯﻟﭩﮕﺊ. - ﻘﺎﺯﺍﻥ, ١٩٢٩. – ﺐ۶۴۳

8 Исхакый, Г. Өч туй хакында / Г.Исхакый // Динсез яшәп булмый. – Казан: Иман, 2001. –
Б. 72.

9 Баязитова, Ф.С. Гомернең өч туе: Татар халкының гаилә йолалары / Ф.С. Баязитова. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1992. – 125 б.

10 Кашгари, М. Девону лугатит турк: В 3 томах. – Т. III / М.Кашгари. – Ташкент, 1963. –
С. 418.

11 Давлетшин, Г.М. Очерки по истории духовной культурыпредков татарского народа (истоки, становление и развитие) / Г.М.Давлетшин. – Казань: Татар. кн. изд-во, 2004. –
С.60–78.

12 Когнитивно-дискурсивные аспекты лингвокультурологии: Кол. монография. – Волгоград: Перемена, 2004. – С. 61.


Каталог: z3950 -> referat
referat -> Изоморфизм и алломорфизм лингвистического абсурда в русском и английском энигматическом тексте 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
referat -> Аббревиация как средство экспрессивного словообразования
referat -> Профессиональный язык как отражение профессиональной культуры (на материале русского и английского вариантов профессионального языка авиации) 10. 02. 20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
referat -> Влияние вестибулярного раздражения на сердечно-сосудистую систему и двигательные функции в разных видах спорта
referat -> Поэтика произведений гумера баширова
referat -> Заимствованная лексика в составе тематической группы «пища и напитки» XVIII начала XXI вв. (Историко-функциональное исследование) 10. 02. 01 русский язык
referat -> Формирование и функционирование терминологии менеджмента в русском языке


Достарыңызбен бөлісу:
1   2


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет