Идрис Шах Суфии Канон 0



бет34/71
Дата31.07.2023
өлшемі5.56 Mb.
#475897
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   71
Идрис Шах - Суфии (Канон 2.0) - 2020

Касыда начинается с пустыни, темноты и паломников, направляющихся в Мекку:


Час близок, бледная луна
Над приходящей ночью скоро воцарится;
В ее короне – блеск Звезды, она в орбите пепельного света –
На трон взошла и восседает…

По мере того, как длится ночь, путешественники испытывают различные чувства, и Бартон покидает караван паломников – неразвитый человеческий континуум. Он идет другой дорогой – по пути суфиев.




О, юности друзья, прощайте,
Быть может, в будущем судьба сведет нас снова.
Знакомых прежних встретить не мечтайте,
Здесь годы делают из каждого другого…
Уйдите прочь из моей жизни, как затихает вдалеке звон колокольчиков верблюжьих.

Далее в поэме говорится о бесконечных вопросах, задаваемых людьми, и ужасных страхах, владеющих ими. Он цитирует суфиев Хафиза («Певца любви и вина») и Хайяма, которые «выгнали б из брачного чертога дряхлую, бесплодную рассудочность ⁄ И сделали б женой лозу младую». Продолжая свои расспросы уже на следующем уровне, в типично суфийском стиле, он показывает, что нечто более глубокое скрывается за их образностью: «…глупец отъявленный, и только, словам лукавым может верить!» Он приводит слова одного суфия, заявившего, что каждый, кто знает, что обладает душой, имеет право задавать о ней вопросы, и показывает, что кажущийся пессимизм суфия порой скрывает нечто иное, а именно – выявление бессмысленного эгоизма:




И это все! Мы рождены, чтобы всплакнуть немного и умереть!
Так заявляет старый недалекий бард, чья жизнь закончилась на букве «я».

Суфийская настойчивость приводит Бартона к Иисусу, он сожалеет о наших печалях и нашем грехе; почему человеку не дают хоть мельком увидеть рай? Почему ушами нашими не можем мы услышать, а очами узреть блаженство Царствия Небесного? Бартон, затем, сопоставляет с Христом суфийского мученика Мансура Халла‑джа, публично казненного силами тирании, и цитирует его слова: «Я – истина! Я – истина… Во мне скрыт микрокосм». Халладж был мудр, «но те, кто побивал его камнями, были мудрее».


Есть, пить и наслаждаться совсем неплохо, но это еще не говорит о какой‑либо разнице между человеком и свиньей, так как она может делать то же самое. Аскет, фанатик, отвечает Бартону, шествующему по земле, что он непоколебимо верит в грядущую жизнь, вполне приспособившись к этой юдоли печали. Он мудрее самого Моисея (пренебрегшего наградой и наказанием, сулимыми в грядущем), ведь тот показывал будущее состояние, не ведая прошлого и считая настоящее просто иллюзией. Нашему суфию человек этот совсем не по душе:


Что знаешь ты о жизни, человек?
Меж чревом материнским и могильным
Ты длишь свой век беспечный,
И мелешь языком о жизни вечной, самозабвенно бредишь о Небесах и Аде.

Хотя чувство собственной значимости, согласно суфиям, в некотором смысле может быть необходимым, его следует поместить в правильную перспективу, иначе человек станет бесполезным, пусть даже другим, таким же бесполезным людям, он и не будет казаться таковым.




Мир очень стар, а ты так молод,
Мир столь велик, а ты столь мал,
Доколе будешь ты, ничтожная частица мига,
Себя Венцом Творения считать?!

Вслед за этим предостережением, в следующей части поэмы исследуется противоречивость человеческих рассуждений о жизни и особенное внимание уделяется теме печали, с ней тесно связанной. Бартон приводит примеры из индуизма, буддизма и религии древних египтян, где творец рассматривается как гипертрофированное человеческое существо, гончар или ткач, играющий тем, что представляет собой всего лишь человеческие чувства. Способ, с помощью которого божество работает или как бы «планирует» что‑либо, в человеческих терминах описать невозможно.




О, человек, брось плакать, горевать и причитать,


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   71




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет