Ii культура древней месопотамии


РАЗДЕЛ III ЛИТЕРАТУРНЫЕ ТЕКСТЫ “КОГДА БОГИ, ПОДОБНО ЛЮДЯМ”



бет4/15
Дата21.06.2016
өлшемі0.89 Mb.
#152370
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

РАЗДЕЛ III ЛИТЕРАТУРНЫЕ ТЕКСТЫ

КОГДА БОГИ, ПОДОБНО ЛЮДЯМ”


Сказание об Атрахасисе
В данном издании приводится с незначительными сокращениями первая таблица “Сказания об Атрахасисе” в переводе В.К.Афанасьевой по изданию: Я открою тебе сокровенное слово. М., 1981, с. 51-61, 289-292.
ТАБЛИЦА I

Когда боги, подобно людям1,

Бремя несли, таскали корзины,

Корзины богов огромпы были,

Тяжек труд, велики невзгоды.

Семь великих богов Ануннаков*

Возложили бремя труда на Игигов*.

Был Ану, отец их, вышним владыкой,

Их советником - воитель Энлиль*,

Их управляющим был Нинурта,

Их надсмотрщиком был Эннуги2.

Тогда по рукам ударили боги,

Бросили жребий, поделили уделы.

Ану получил во владение небо,

Власти Энлиля* подчинили землю.

Засовы вод, врата Океана,

Государю Энки* они поручил.

На небо свое Ану* поднялся,

Энки спустился в свои глубины.

Они, небесные Ануннаки,

Тяжкий труд положили Игигам.

Начали боги выкапывать реки,

Жизнь страны, каналы, прорыли.

Игиги стали выкапывать реки,

Жизнь страны, каналы прорыли.

Реку Тигр они прокопали,

Реку Евфрат прокопали также.

Они трудились в водных глубинах.

Жилище для Энки они возводили.

Они возвели Апсу* для Энки...

...они вознесли его вершину.

Десять лет они тяжко трудились.

Двадцать лет они тяжко трудились.

Тридцать лет они тяжко трудились.

Годы и годы тяжко трудились.

Годы труда они подсчитали,

Годы труда в болотах и топях.

Годы труда они подсчитали.

Две с половиной тысячи лет

Они тяжко трудятся днем и ночью.

Они кричали, наполняясь злобой,

Они шумели в своих котлованах:

“Хотим управляющего увидеть!

Пусть он отменит труд наш тяжелый!

Он, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!

Энлиль, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!”

Их предводитель открыл уста

И так говорит богам, своим братьям:

“Неправедно был назначен Энлиль!

Его заменим, другого назначим!

Он, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!

Энлиль, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!

Ныне ему объявляем войну!

Сражение да столкнется с битвой!

Боги вняли его речам.

Они спалили свои орудья,

Они сожгли свои лопаты,

Предали пламени свои корзины.

За руки взявшись, они пошли

К святым вратам воителя Энлиля.

В средину стражи, в самую полночь

Был храм окружеп, но бог не ведал.

В средину стражи, в самую полночь

Был Экур* окружен, но Энлиль не ведал.

Калькаль услышал и был встревожен.

Он открыл засов и глянул наружу.

Бог Калькаль разбудил Нуску*.

Шум Игигов они услыхали.

Нуску пошел будить господипа.

С ложа его он его поднял.

“Господин мой, твой храм оцеплен,

Подошла битва к твоим воротам!

О Энлиль, твой храм оцеплен,

Подошла битва к твоим воротам!”

Энлиль открыл свои уста.

Говорит своему советнику Нуску:

“Нуску, закрой на засов ворота!

Вооружись, предстань предо мною!”

Нуску закрыл на засов ворота,

Вооружился, предстал пред Энлилем.

Нуску открыл свои уста,

Так говорит воителю Энлилю:

“Господин мой, что это лик твой бледен,

Почему ты сынов своих боишься?

Энлиль, что это лик твой бледен,

Почему ты сынов своих боишься?

Позови, и пусть опустится Ану,

Энки предстанет перед тобою”.

Он послал, и Ану к нему спустился.

Энки предстал пред его очи.

Воссел Ану, владыка неба,

Внимал Энки, владыка Апсу.

Великие Ануннаки воссели.

Поднялся Энлиль, изложил дело.

Энлиль уста свои открыл,

Так говорит богам великим:

“Что это ныне здесь случилось?

Не должен ли я устроить сраженье?

Что это очи мои узрели?

Подошла битва к моим воротам!”

Ану уста свои открыл,

Так говорит воителю Энлилю:

“Отчего Игиги

Врата окружили,

Нуску пошли узнать и разведать;

Приказ отдай своему посланцу,

Чтоб сыны твои открыли причину!”

Энлиль уста свои открыл,

Говорит своему советнику Нуску:

“Нуску, отвори ворота!

Вооружись, предстань предо мною!

Перед собранием всех богов

Склонись, поднимись, передай наше слово;

“Меня послал отец ваш Ану,

Ваш советпик, воитель Энлиль,

Ваш управляющий Нинурта

И надсмотрщик ваш Эннуги!

Кто подстрекатель этой битвы?

Кто зачинщик этого боя?

Кто из вас призывал к нападенью?

Кто столкнул сраженье и битву?”

В собрании всех великих бозов

Скажи, и ответ принеси Энлилю”.

Нуску в собрании всех богов

Склонился, поднялся, объявил посланье:

“Меня послал отец ваш Ану!

Ваш советник, воитель Энлиль,

Ваш управляющий Нинурта

И надсмотрщик ваш Эннуги!

Кто подстрекатель этой битвы?

Кто зачинщик этого боя?

Кто из вас призывал к нападенью?

Кто столкнул сраженье и битву?”

В собрании всех великих богов

Так сказал я, ответ принесу Энлилю”.

“Все, как один, войну объявили!

В котлованах нам

Положили трудиться!

Непосильное бремя нас убивает,

Тяжек труд, велики невзгоды.

Ныне мы, боги, все, как один,

Идем к Энлилю, несем наше слово!”

Нуску взял свое оружье,

Пошел, склонился, предстал пред Энлилем:

“Господин мой, ты посылал меня,

Я ходил, передал твое слово,

Сообщил посланье богов великих,

Ответ приношу, излагаю дело:

“Все, как один,

Войну объявили.

В котлованах нам положили трудиться!

Непосильное бремя нас убивает.

Тяжек труд, велики невзгоды!

Ныне мы, боги, все, как один,

Идем к Энлилю, несем наше слово!”

Когда Энлиль услыхал их речи,

Из глаз его покатились слезы.

Энлиль его посланью внемлет,

Так говорит он воину Ану:

“Благородный, там, у себя на небе,

Закон укрепи, покажи свою силу!

Когда Ануннаки пред тобою воссядут,

Вызови бога, предай его смерти!”

Ану уста свои раскрыл,

Так говорит богам, своим братьям:

“За что мы к ним питаем злобу?

Их труд тяжел, велики невзгоды.

Каждый день они носят корзины,

Горьки их плачи, их стенанья мы слышим,

Да создаст праматерь род человеков,

Бремя богов на него возложим”.

Эйа открыл свои уста,

Так говорит богам, своим братьям;

“За что мы к ним питаем злобу?

Их труд тяжел, велики невзгоды.

Каждый день они носят корзины,

Горьки их плачи, их стенанья мы слышим.

Пусть Ануннаки пред тобою воссядут,

Белет-или3, праматерь богов, предстанет,

Пусть она сотворит человека,

Бремя богов на него возложим.

Труд богов поручим человеку,

Пусть несет человек иго божье!

Когда Белет-или, праматерь, предстанет,

Да сотворит праматерь потомство,

Корзины богов -- носить человеку!”

Кликнули богиню, позвали

Повитуху богов, мудрейшую Мами*.

“О праматерь, творец человека!

Сотвори человека, да несет он бремя!

Да примет труды, что Энлиль назначил!

Корзины богов - носить человеку!”

Нинту* уста свои раскрыла,

Так говорит богам великим:

“Я не могу сотворить в одиночку,

Только с Энки исполню работу,

Ибо только он освящает,

Пусть глины мне даст, и я исполню!”

Энки раскрыл свои уста,

Так говорит богам великим:

“В первый же месяц, в день седьмой

и пятнадцатый,

Я совершу обряд очищенья.

Один из богов да будет повергнут,

Да очистятся боги, в кровь окунувшись.

Из его плоти, на его крови

Да намешает Нинту глины!

Воистину божье и человечье соединятся,

Смешавшись в глине!

Чтоб вечно мы слышали стуки сердца,

Да живет разум во плоти бога,

Да знает живущий знак своей жизни,

Не забывал бы, что имеет разум!”

“Да!” - ответствовало собранье,

Ануннаки великие,

'Что решают судьбы.

В первый же месяц, в дни седьмой

и пятнадцатый,

Он совершил обряд очищенья.

“Премудрого”-бога4, что имеет разум,

Они убили в своем собранье.

Из его тела, на его крови

Намесила богиня Нинту глины.

Чтоб вечно слышали стуки сердца,

Разум живет во плоти бога,

Знает живущий знак своей жизни,

Не забывал бы, что имеет разум,

Когда она замесила глину,

Позвала Ануннаков, богов великих.

А Игиги, великие боги,

Слюной своею смочили глину5,

Мами раскрыла своп уста,

Так говорит богам великим:

“Вы приказали -

Я совершила.

Вы бога повергли и его разум!

Я вас избавила от работы,

Ваши корзины дала человеку.

Теперь вам достанется крик человека,

Я ж сняла с вас ярмо, дала вам свободу!”

Едва услыхали они эти речи,

Кинулись к ней, целовали ноги.

“Прежде мы “Матушкой” тебя называлп,

Теперь твое имя - “Владычица божья”!”

Они отправились к дому судеб -

Эйа-государь и мудрая Мами.

Богини рождепия собрались,

Пред нею глины они натоптали.

Она начала говорить заклинанья,

Те, что Эйа* давал ей, пред нею сидя.

Когда ж завершила она заклинанья,

Отломила чотырпадцать ломтой глины.

Семь она положила направо,

Семь она положила налево.

Кирпич - посредине между ними6.

“Как власы подрезают - пуповину режьте!”

Собралися в мудрости и познанье

Богини рожденья - семь и семь их.

Семь мужей они сотворили,

Семь они сотворили женщин.

Праматерь, создательница судеб!

Соединили их попарно,

Пред ней попарно соединили -

Участь людей начертала Мами!

“В доме рожающей во время родов

Да будет кирпич на семь дней установлен!

Владычицу божью, премудрую Мами да славят!

Повитуха да радуется в доме, где роды!

А когда разродится роженица -

Разрешится от бремени мать младенцем!

Пусть растут у жеищины груди,

Пусть борода растет у мужа,

Щеки юноши пусть покрывает.

Пусть отныне и вовеки

Да возлягут вместе жена и супруг ее”.

Собралися богини рожденья,

Воссела Нинту,

Подсчитала сроки.

Судьбу судила - на девятый месяц.

И когда пришел девятый месяц --

В назначенный срок раскрыла лоно.

С сияющим, полным радости ликом,

С главою покрытою

Повиванье свершила.

Опоясала чресла,

Благословила,

Муки насыпыла, кирпич поставила.

“Это я сотворила, мои создали руки!

В дом жрицы-кадишту да войдет повитуха!

А когда начнет рожать роженица,

Разрешится от бремени мать младенцем --

На девять дней кирпич да возложат!

Да будет восславлена праматерь Нинту!

Богипю Мами да призовут ее сестры!

Восславят праматерь, Кеш7 да восславят!

Когда супруг на ложе возляжет,

Да спит жена с супругом вместе!

Во время замужества и женитьбы

Пусть Иштар в доме свекра ликует!

Девять дней да продлится праздник!

Иштар да назовут Ишхарой!

В навначенный срок да свершатся судьбы!”

..........................

Человек нее свое бремя,

Чистоту жилищ блюли люди,

Сын отцу своему был опорой

Загрубели руки от тяжкой работы.

Киркой и лопатой строили храмы,

Сооружали большие каналы,

Для пищи людской, пропитанья божья.

Не прошло и двенадцати сотен лет,

Страна разрослась, расплодились люди.

Как дикпй бык, ревут земли,

Бог встревожен громким шумом.

Энлиль слышит людской гомон,

Богам великим молвит слово:

“Шум человека меня донимает,

Спать невозможно в таком гаме!

Прикажем - пусть-ка чума нагрянет!

Пускай-ка Намтар8 уменьшит их гомон!

Подобно буре по ним пройдутся

Мор, болезни, чума и язва!”

Они приказали - чума напала.

Владыка Намтар уменьшил их гомон.

Подобно буре по ним гуляют

Мор, болезни, чума и язва.

Некто, мудрейший из всех, Атрахасис, -

Наставлял Атрахасиса Энки-владыка -

Он говорил со своим богом,

И бог давал ему наставленья.

Атрахасис уста свои открыл,

Так говорит своему господину:

“Господин мой, человечество стонет!

Болезнь, что наслал ты, пожирает землю!

Эйа, владыка, человечество стонет!

Божья болезнь пожирает землю!

Воистину, вы создатели наши!

Так возьмите ж болезни, чуму и язву!

Доколе, владыка, беда продлится?

Неужто болеани даны нам навеки?”

Энки уста открыл и молвил,

Так рабу своему отвечает:

“Собери старцев пред своими вратами,

Совет держи в доме, так скажи им:

“Прикажите, и вестники пусть объявят,

Всей стране возгласят громогласно:

“Вы не чтили богов ваших!

Молитвой не славили богинь ваших!

Но разыщите врата Намтара*,

Хлебы печеные пред ним поставьте,

Мукой сезама воздайте жертву!

Устыдится пред даром,

Удержит руку!”

Атрахасис оракулу внемлет,

Собрал старцев пред своими вратами.

Атрахасис уста открыл,

Старцам такое слово молвил:

“Старцы, я вас позвал в дом мой!

Хочу совет держать в доме,

Прикажите, и вестники пусть объявят,

Всей стране возгласят громогласно:

“Вы не чтили богов ваших,

Молитвой не славили богинь вашпх!

Но рааыщите врата Намтара!

Хлебы печеные пред ними поставьте!

Мукой сезама воздайте жертву!

Устыдится пред даром,

Удержит руку!”

Старейшие словам его вняли,

Храм Намтара

Воздвигли в граде.

Приказали, и вестники объявили,

Возгласили всей стране громогласно.

Богов своих они не чтили.

Богинь не славили молитвой.

Но они разыскали врата Намтара.

Хлебы печеные возложили пред ними.

Мукой сезама воздали жертву.

Устыдился пред даром,

Удержал руку.

Отвел от людей чуму и язву,

Боги вернули себе приношенья.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет