Iii. Творческие контакты, друзья, исполнители, фестивали и просто о самом важном…



бет3/3
Дата21.07.2016
өлшемі467.61 Kb.
#213188
1   2   3

В этом концерте, кстати, исполнялся Фарадж Караев с его инструментовкой 10-й со­наты Скрябина и «Dies irae» Галины Уствольской — невероятная совершенно по звучанию пьеса для одного ударника, который играл на огромной доске типа каких-то африканских деревянных барабанов. На этой доске были или разложены, или написаны ноты, и ударник двигался вдоль этой доски от начала до конца про­изведения. Кроме того, в концерте принял участие один голландский композитор — Клаас де Вриес. Высокий профессионал, роскошный композитор. Он написал произведение, которое начиналось с конца скря­бинской поэмы «К пламени», и вот там, где эта поэма заканчивается, там начиналась как раз и пьеса самого Клааса. Вот такой был интереснейший концерт. А потом, когда я уехал, мне прислали записи. И «Меморию 2»17 мою сыграли. (К сожалению, очень "шипучая" запись, но исполнение изумительное — оркестр Радио-филар­мо­нии под управ­лением знаменитого прибалтийского дирижёра Эри Класа, который и Шнитке, кста­ти, играл.) Потом там же сыграли мои «Ноктюрны»18 в очень экзотической интер­претации певицы Жанни Прангер. Они же сыгра­ли «Героическую колыбельную»19. Так что видите, сколько сочинений было за один год — пять или шесть сочинений. Но не все в моём присутствии…

  • Ваши поездки оплачивались?

  • Всё полностью. Голландия — богатейшая страна и у них правитель­ство очень любит культуру. А русская культура в каком-то особенном по­чёте даже. Первый раз я мог бы подумать, что это какое-то случайное совпадение обстоятельств. Но в каждый мой приезд! Концерт ли Гидона Кремера, либо Светланова — не важно! Всегда полный зал! Всегда! Я просто потрясён! И там колоссальное количество наших музыкантов осело, кстати.

Кроме того, ряд моих произведений в исполнении ансамбля Каспарова тоже часто звучал в те годы в Европе. Та же «Героическая…» или «Музыка для деся­ти» — они тоже играли это. Помню, что это было и в Бельгии, и в Германии, в частности. В 1995-м году, например, на одном берлинском фестивале зву­чало «Посвящение Бетховену»20. И они мне прислали запись в превосходном исполнении. Есть, кстати, и наша запись. Она по исполнению не хуже, но по качеству техническому просто кошмарная. И тем не менее, я её переписал, потому что в таком исполнении — это совершенно другое сочинение. Мне кажется, произведение можно понять более глубоко, когда оно есть не в одном, а в двух-трёх и более интерпретациях, потому что тогда оно обретает ка­кой-то особенно правильный, объективный вид, что ли. А дальше было ещё исполнение «Фан­тазии»21 в Голландии. Дело в том, что в 1996-м году я работал за границей по стипендии от фонда имени Митрофана Петровича Беляева. Беляев же успел переправить свои капиталы за границу, и, видимо, хорошо их там вложил. И теперь эти деньги идут исключительно на помощь русским композиторам, где бы они ни жили.

  • А почему вам дали такую стипендию?

  • Это не ко мне вопрос. Ну, кто-то из друзей, наверное, похлопотал. Скорей всего, Соня Губайдулина, потому что она в моей жизни играет вообще какую-то исключитель­ную роль.

  • И на какой срок вы поехали?

  • На два месяца. Даже предлагали на три, но у меня мама была нездорова, и я не хотел её оставлять.

  • В какую же страну вы отправились?

  • Поначалу предлагалось поехать в Прованс, на квартиру к Волконскому, но я сразу поехать туда не мог, а поехал во Франкфурт, что оказалось, может быть, и лучше, потому что там были идеальные условия для работы. Я поработал очень хорошо в квартире, абсолютно изолированной, в старом отремонтированном доме. В общем, два месяца мог ра­ботать, ни о чём не думая.

  • Вы с кем-нибудь общались во Франкфурте, кроме Волконского?

  • Пожалуй, нет. Правда, один раз меня позвали в очень симпатичную семью, которую знал Виктор Суслин, а Витя мой старинный знакомый по Москве. Они мне позвонили: "Не нужно ли мол что-нибудь?" Буквально вот так. И они же служили мне и переводчиками, и охотно помогали в общении с окружающими людьми, потому что в беляевском фонде почему-то не оказалось русскоязычных работников. Большое неудобство, кстати, для об­щения. Тем более, что это ведь не просто фонд Беляева, а издательство «Беляев» как бы дочер­нее предприятие Peters`а.

  • То есть в основном вы сидели в квартире и сочиняли?

  • Ну не совсем так, конечно. Нет! Но, знае­те, на самом деле, больше ничего мне и не нужно, даже в нашей подмосковной Рузе. Прогу­ляться иногда необходимо, чтобы просто освежить голову. Это естественно. Ну, я, может быть, и неточно вам рассказываю, потому что я всё-таки иногда вы­ходил, безусловно. И когда меня приглашали в гости русские зна­комые, которые там жили, и потом, когда на­вестил меня Саша Раскатов, мы с ним тоже погуляли, потому что он знал хоро­шо Франкфурт. А это ведь старый и знаменитый немецкий город. "Форт" означает "крепость" и получается "крепость франков" — Франкфурт. Изумительно красивый город! Как немцы говорят, самый маленький из самых больших городов Германии, но при этом и с замечательной исторической культурой. Там же, кстати, и знаменитый театр расположен — «Альт-театр» и есть очень хорошие оркестры. И, кроме того, в нём в своё время сложилась линия оседлости еврейского населения.

  • А посмотреть город одному разве не хотелось?

  • Я боюсь этого. У меня какой-то страх возникает перед незнакомыми местами. Вот мне приходилось где-то в пятидесятые годы видеть крестьян, которые приезжали в Москву. Так у них возникал ужас, что они за­плутают, потеряются где-то на её улицах. Ну и я точно так же знал, что если отойду на два-три шага, то просто за­блужусь!

  • Шутите?!

  • Совсем нет. Я знал, что могу точно ходить только вот по одной улице в своём квартальчике, тут же универмаг — в нём продукты и слов там почти не надо — можно выбрать всё, что нужно, заплатить и уйти назад тут же, поскорей.

  • А, я говоря откровенно, люблю побродить, полюбоваться незнакомыми местами.

  • На самом-то деле это очень приятно, конечно, так вот побродить, но старый-то Франкфурт полностью уничтожен был во время войны. Он весь новый теперь, и даже те "quasi старые" дома, они выстроены точно таки­ми же, какими были до разрушения. И в 1996-м году ещё многое реставрировали. Главный собор, правда, уцелел. Но, тем не менее, говоря объективно, ощущение старого города почему-то осталось. Наверное, всё-таки потому, что они строили "под стари­ну", а не делали современный какой-то город, даже в хорошем смысле современный город. Просто постарались вернуть ему прежний облик, пусть даже немножко фальшивый, потому что на самом деле — это всё новые дома.

  • Вы ездили без семьи?

  • Нет! Почему?! Потом приехала ко мне Марина, потому что вообще-то я и был приглашен вместе с женой, но она приехала к концу второго месяца, и мы с ней рванули в Париж. Там одна ночь езды от Фран­кфурта. В Европе всё рядом и таким даже крошечным кажется…

  • Вы заезжали и к Денисову?

  • Да. Мы были у него на квартире, поскольку ещё в Москве, договорились, что я его навещу. Это был как раз последний год его жизни, и это было в июне, в кон­це июня. Он нас, кстати, очень хорошо принял. И получилось так, что я его в последний раз тогда и видел — в Париже.

Но Париж — это особая статья, это мой самый любимый город из всех, которые я видел. Ведь я и в Лондоне был. Что же я забыл про Лондон?

  • А что вас в Лондон привело?

  • Меня по поводу оперы22 туда пригласили. Голландия ведь буквально соседствует с Англией. За полчаса можно перелететь из Амстердама в Лондон.

  • Кто вас там "опекал"?

  • Это один английский композитор — друг Димы Смирнова — Джерард Макбёрни (но я о нём уже рассказывал). И в его квартире я прожил несколько дней. Это было в 1992 году.

А в 1997-м году у меня была ещё одна поездка опять в Амстердам, уже ставший мне почти родным. (Это, вот, всё по поводу моей «Фан­тазии»23, написанной во Франкфурте.) И тогда же у ме­ня была поездка на концерт в Гааге, который состоялся как раз в день моего рождения — 24-го апреля, в королевском дворце, в программе вместе с Шостаковичем и Губайдулиной.

  • С каким сочинением?

  • Это была пьеса «Блаженны нищие ду­хом»24. Один мальчик из детского хора Виктора Попова исполнил её с «Шёнберг-ансамблем».

  • А кто пригласил вас на этот концерт?

  • Видите ли? У меня к тому времени уже сложились определённые отно­шения с «Шёнберг-ансамблем», то есть вот, раз исполнив меня в 1992-м году, они стали всё более и более внимательно относиться и ко мне, и к моим сочинениям.

  • А сейчас вам что предстоит?

  • Фестиваль Гидона Кремера в Локкенхаузе.

  • Почему он начал проводить свои фестивали именно там?

  • Кажется, его когда-то пригласил туда настоятель местного храма, и ему всё там понравилось. А вот оттуда мы поедем в Швейцарию, в город Гштад.

  • И что произойдёт в этом городе?

  • Что там планируется, я точно не знаю. Но Гидон просил, чтобы я ему написал танго25. Он же большой любитель этого танца.

  • Я помню его интересный "танго-концерт" в Московской консерватории.

  • Да. В Малом зале. Но на самом деле ведь был ещё и другой концерт, более яркий, в театре Моссовета. Так вот, в Локкенхаузе я буду представлен вместе с Раскатовым и ещё одним композитором — Александром Бакши. И как будто планируется первое исполнение моей «Маленькой заупокойной мессы»26 на латинском языке. И ещё, наверное, будут исполнены «Героическая колыбельная», «Му­зыка для Ангела» и «Исчезновение»27.

  • Что же получается — целый ваш фестиваль?

  • Нет, ну что вы! Фестиваль же идёт 10 или 12 дней. Но что из этого будет в действитель­ности, я вам расскажу, когда вернусь. А ещё хочу сказать, что помимо тех мест, где я присутствовал, моя музыка довольно часто звучит и без фестивалей. Скажем, в исполнении или каспаровского ансамбля, или ансамбля Тарнопольского. В общем, в разных концертах. И его ансамбль, который называется «Студия новой музыки», кстати, выпустил со мной и компакт-диск.

  • Александр Кузьмич, лично для вас и для вашего творчества имеет какое-то значение то, что вас приглашают на те или иные фестивали, это волнует вас?

  • И да, и нет! Это и легко, и тяжело одновременно, потому что я вообще человек не очень общительный, и я люблю сидеть в тишине, работать, а не мотаться туда-сюда по разным городам. Я хотел бы даже подчеркнуть, что не внешние какие-то со­бытия, не поездки на фестивали, а вот именно работа над музыкальной материей — только она меня и волнует. И мне кажется, что это в сущности для меня не что иное, как собственное познание мира, что всё это напоминает даже, если хотите, работу какого-нибудь учёного.

  • Вот и Эдисон Денисов тоже говорил: "Не люблю никуда ездить", а сам, тем не менее, ездил и очень много.

  • Ну, вы, конечно, можете считать это "лукавством", но я, действительно, больше всего люблю покой и тишину. И очень ценю, когда эта тишина есть. За что я благодарен целому ряду вызовов, особенно, франкфуртскому — мало народу и много зелени. Почти загородное такое чувство было. Собственно то, что нужно человеку, который пишет — лишь тишина и возможность какого-то отключения от всего.

  • Но у вас в этой квартире тоже довольно тихо.

  • Да. Это так. Но в Москве через каждые пять минут звонок телефонный. И тебе кажется, что ты должен обязательно подойти к телефону.

  • Так выключайте его. В чём проблема?

  • А я не выключаю — у меня же масса обязанностей в Москве, и я, кроме того, не могу уйти и от семейной жизни, и от заказов. Я сейчас вам скажу "крамольную" вещь: я никогда не любил за­казы, потому что я вообще очень боюсь давления какого-либо. Я ведь до фильма "Шантажист" в 1987-м году вообще не писал на заказ ничего. Конечно, по просьбе чьей-нибудь частной писал, но в советское время — это было нормально — я же мог на свои I50-I80 рублей позволить себе два, а то и три месяца провести в Рузе. Теперь это кончилось. А первый мой отечественный заказ пришёл от министерства культуры на Секстет, но он потом был оформлен, как «Героическая колыбельная»...

  • Теперь, если позволите, несколько вопросов, относящихся к тому, что принято называть "тайнами композиторской лаборатории", в частности, к проблеме "рождения формы" в ваших сочинениях. Как правило, вы "тяготеете" к материалам, которые, не смотря на любое своё фактурное решение, мне всегда представляются производными друг от друга, хотя и внешне контрастными.

  • Видите ли, я совсем не против внешнего контраста. Но всё же самое главное для меня — производность. Вот, у Бетховена я во всех его сочинениях больше всего ценю их вступительные разделы. И даже, если у него это циклическая сим­фония, как, скажем, та же 7-я симфония, то её первая часть — это для меня почему-то есть удивительный вступительный раздел, то есть это есть ещё не форма, а рождение фор­мы, это стихия, которая мучается, ища свою форму; в ней только что-то вызревает (понимаете?) — вызревает какое-то будущее её оформ­ление и вдруг, почему-то, всё начинается со­вершенно с другого чего-то. Это тайна даже для самого Бетховена. Я убеждён, что это момент наития, это, так сказать, просто головой не сочинишь, вот такую материю, которая из себя рождает форму. Тут надо вслушиваться, если ты её чувству­ешь, тут надо дать ей какое-то время прожить, прожить и подчиниться ей. Обязательно подчиниться, если ты её именно чувствуешь, если она чего-то стоит. А если ничего не стоит, то она вылетит, так сказать, "в трубу". В ней всегда же есть какое-то начало: три такта или пять тактов — вроде бы интересно — и вдруг выдохлось всё — ничего нет — оказалось пустышкой. А когда есть, так оно и есть. Тот же Квартет28 мой — его начало — это и есть вот такое важное брожение, зарождение всего. Это стихия или материя как бы пробует себя вначале, пробует и так, и сяк, как всякое живое. И эта материя, она не оформлена ещё в "материал", она живёт таинственным образом и дальше она же порождает саму себя в другом качестве, как нечто оформленное. Я не читаю сейчас музыковед­ческих трудов, и, в действительности, очень плохо знаком с новой музыковедческой литературой. Но мне понятно, например, само выражение, которое нам дал Асафьев — "форма как процесс". Я понимаю, что нужно прожить некий процесс, чтобы форма была ясна тебе самому, чтобы она "вела вперёд" и чтобы что-то оформленное уже виделось при этом, как, скажем, материал А или материал В. Но то, что было до этого (я имею в виду начало опять же 7-й симфонии Бетховена или 9-й), — это ещё для меня не сформировавшаяся материя сочинения, а только та материальная сти­хия, в которой рождается будущее, нечто, что предстанет затем как оформленное.

  • У вас не бывает ощущения, что когда вы пишете какое-то сочинение, что вы его где-то уже слыша­ли?

  • Есть, иногда есть даже ощущение, что я и "плагиатом" занимаюсь до некоторой степени.

  • В каком смысле?

  • Ну, как будто — это мне уже в чём-то знакомое. Я поэтому, например, назвал одно своё произведение как «Посвящение Бетховену», и, между прочим, ещё из-за боязни быть обвинённым в плагиате, потому что мне казалось, что оно уже было. Понимаете? Видимо, смысл творческой жизни заключается в том, что нельзя создать нечто принципиально, абсолютно новое. Мне так кажется. Вот, смотрите, классики венские: у них проблема была не в том, чтобы создавать каждый раз что-то неслыханно новое, они работали, в хорошем смысле, как средневековые ремесленники, они "изготовляли" произведения, у них были уже такие устоявшиеся, отработанные методы, и они ими пользовались. А там, если Бог помогал, то и «Юпитер» получался или "Ма­ленькая ночная серенада". Была цеховая культура высокая, даже высочайшая, все работали честно, всерьёз. Сейчас мы в более драматичном положении, мы вы­нуждены каждый раз с нуля начинать — это очень тяжело, это давит, потому что каждый раз из "ничего" нужно рождаться.

  • А нужно ли именно так начинать?

  • Я не знаю, нужно или нет, но просто у меня иначе не выходит.

  • А откуда такой страх?

  • Это элемент детского страха, который есть в подсознании — страх писать вторичное. Вторичное! Ведь нас интересует в каждом человеке неповторимое, то, что его отличает от другого, а не расхожие какие-то качества.

  • А почему, когда я стал слушать уже по третьему и четвёртому разу ваши сочине­ния, то уже слышал их как именно ваши, то есть как принадле­жащие перу одного мастера?

  • Ну, это само собой происходит, наверное. Это, так сказать, от вас или меня не зависит совсем.

На более высоком, на каком-то другом сущностном уровне я не могу не быть самим собой, но другое дело, что я не должен, как часто бывает у авторов, заниматься эксплуатацией, "тиражированием приёмов". Это страшная вещь, это, по-моему, смерть. Я очень этого боюсь.

  • А как же мы узнаём композитора, разве не благодаря этому "тиражированию". И если всё будет всегда новым, то будет ли оно воспринято и оценено должным образом? Существует же то, что мы называем стилем, и при этом имеем в виду именно некий повторяющийся, хотя и с различными вариациями, набор конструктивных элементов и приёмов работы с ними. И имён здесь не счесть в 18-м столетии.

  • Они все были в другой ситуации. Для них не стояло этой проблемы вообще. Они жили в эпоху "золотого века" искусства. Мне кажет­ся, они относились к этому в каком-то смы­с­ле без рефлексии. Они знали, что к определённому сроку, нужно сделать то-то и то-то. И такие композиторы есть, кстати, во множестве и сейчас. Но теперь это перешло в область вульгарной, "прикладной", так называемой, музыки и музыки для спе­ци­альных событий каких-то.

  • Вероятно, просто существует некое расслоение творческой функции у композиторов любого времени: одни занимаются целиком "тиражированием", другие созданием только чего-то индивидуального, третьи делают и то и другое по мере сил своих и, отчасти, материальных потребностей.

  • Ну что же. В этом нет ничего постыдного. Я очень "жалею", например, что не могу жить именно так29. А с другой сто­роны, я не жалею об этом, потому что, может быть, мне было бы невероятно скучно в такой ситуации. Зато иногда появляются поразительные видения. А если ты вечно занимаешься вот такой "экс­плуатацией своего ремесла", то ты обречён на вторичность, на постоянное из­готовления вторичных вещей, вторичных сюжетов, вторичных пьес, книг.

  • Александр Кузьмич, из любимых композиторов прошлого вы с особой теплотой называли только Мусоргского…

  • Вы знаете? Этот человек для меня — один из первых композиторов даже в нашем времени. Вот мы постоянно как бы педализируем на то, что он был реалист. А ведь он намного боль­­ше любой реальности в своих сочинениях. Он шёл всегда от правды переживания момента, но шёл и намного далеко вперёд: он видел и вечное почти в любом своём образе — и прошлое, и будущее. Скажем, «Светик Савишна» — это же совершенно уникальное, не имеющее подобия даже у него, сочинение! Каждое его произведение всегда имело свою собственную форму. Он, собственно, и сгорел, потому что шёл по неизведанному пути. Ему же было труднее, чем тому же Направнику, который знал как написать опе­ру и работал спокойно и уверенно на обеспеченный успех у большей части публики. А Мусоргский работал на что-то другое, он работал, исходя из внутреннего голоса, ко­торый ему говорил, что «Светик Савишна» может быть только так решена и никак иначе.

  • А кроме Мусоргского, кто ещё для вас так же важен?

  • Для меня? Я не знаю. У меня есть любимые, скорее, сочинения, чем авторы. Я, чем старше становлюсь, тем больше понимаю, что есть великий Моцарт, и его понимание мироздания мне ближе всего. С другой стороны, реактивность Бетховена мне чрезвычайно близка, его по­нимание энергии как живительной силы, какое-то античное понимание буквально. Его сочинения как будто солнечной энергией заряжены. Например, Восьмая симфония. Я чувствую себя наполненным здесь током жизненным. И ему особенно удавались вот эти моменты выкристаллизовывания формы из материальной стихии, они ему удавались как никому; он здесь просто не имеет себе равных. Девятая симфония — это вообще лучшая оркестровая вещь, ко­торую я знаю. Особенно первая её часть. Ну, конечно, смотря кто её исполняет. И вот, если идти по каким-то произведениям, то я бы назвал ещё и «Хованщину» Мусоргского, и «Море» Дебюсси (особенно, когда Булез его играет). Я был на таком исполнении, что потом ничего подобного нигде не слышал, я даже не могу понять, как меня это могло так тогда захватить. Наверное, Булез понял, что это надо иг­рать не просто как красочные пятна — он, в хорошем смысле, подчеркнул движущую логику этого сочинения, а материальная звуковая стихия, она уже сама себя проявила в результате. И особенно люблю, конечно, кантаты Баха. Многие его кантаты.

  • А какие "следы" Баха вы видите в своих сочинениях ?

  • Это композитор, который, конечно, на меня воздействовал наиболее явным образом. Ну, вот, я вам рассказывал про «Торопецкие песни»30 — это смешно — это какое-то странное воз­дей­ст­вие, я искренне считал, что пишу народные песни как cantus firmus и окружаю этот cantus firmus облигатными голосами, и там музыка явно символическая, совсем как в хораль­ных прелюдиях Баха. Когда я прочёл у Швейцера (ещё в шестидесятые годы), что в этих прелюдиях Баха есть такие общие формы движения, которые применяются им как некие символы (стук сердца или поступь, или разбега­ющи­е­ся ученики), которые он запечатлел с фресковой тож­дественностью, то это меня просто поразило, потому что тогда у Баха получается не просто "про­граммная" музыка, а нечто другое — символическая музыка, именно фрески. И меня настолько захватила и увлекла эта особенность музыкального мышления Баха, что я по­пробовал (на своём уро­в­не, конечно) сделать что-то такое же и с народны­ми пес­ня­ми торопецкими. У меня это песни о жизни и смерти, и здесь то­же есть свои символы музыкальные. Вот первая песня — «Чистое поле», где рассказывается, как конь прибегает к дому уби­того воина — ведь это "знак" того, что погиб его хозяин. И здесь мне был нужен стук копыт, естественно. Или третья, самая интересная, может быть, в символическом плане песня «Но я видел-повидал» (но по музыке я боль­ше всего люблю вторую всё-таки). Это (третья песня) о трёх плакальщицах. Три плакальщицы — мать, сестра и жена — пришли оплакивать погибшего воина. И вначале я даю как бы экспозицию народной песни — это мотивы плача матери, жены, сестры, то есть чисто символически обыгрываю каждый персонаж. И посему я считаю, что эти три «Торопецкие пес­ни» являются не обработками народных песен, хотя я ни­чего не имею против обработок, а, если хотите, они являются вариантами хо­ральных прелюдий, но с характером наших народных песен.

Когда фольклор становится моим материалом (а фольклор ведь — это всеобщее: это и ваше, и моё), и если народные напевы я понимаю как собственное, и если меня волнует тема жизни, смерти, любви (а там поднимаются все эти темы), то вот тогда я своё творчество понимаю уже не как обработку — ну, нельзя же обрабатывать самого себя!

  • Вы здесь совершенно расходитесь с Денисовым.

  • А Эдисон Васильевич, видимо, понимал фольклор как вещь в себе, как материал высочайшего качества, который не требует вообще вторжения никакого. Вторжения — да! Но — жизни? Кто вам запрещает жить в нём? Ведь народный исполнитель живёт в нём и каждый раз по-новому.

Мне кажется, что любое творчество автора — это, прежде всего, продукт его собственной жизни, продукт его генетики, его сознательного и подсознательного: надо уметь слушать себя, надо уметь в себя вслушиваться. Вот как сказал мне однажды Ашот Зограбян — прекрасный армянский композитор: "Я пишу, просто вслушиваясь в самого себя, и больше ничего". Мне это запомнилось. Действительно! Надо вслушиваться в са­мо­го себя. Ведь никто же не может сказать с какой ноги сороконожка начинает ходить. Как только она за­думалась — упала сразу же. Это рефлексивно всё. И Эди­сон Денисов в одной из своих статей о композиторской технике совершенно правильно сказал, что в конеч­ном счёте всё это — тайна, это интимная тайна, как рождение человека, и этого дóлжно дожидаться и дожидаться. Причём в тишине, а не в разговорах: каким образом я пойду, как мне надо пойти, какой ногой начать и так далее. Мне кажется вообще, что Денисов — человек и художник до сих пор во многом зашифрован. И это при том, что он был уди­вительно простой, очень живой, с какими-то парадок­сами, и резкостями иногда тоже, и чрезвычайно остроумный, и очень нежный даже. Он ведь умел быть чрезвычайно доб­рым — и не только к родным, но и к друзьям, ученикам сво­им. И вместе с тем — это какая-то вечная загадка для меня. Вот я сейчас слушал его «Историю жизни и смерти господа нашего Иисуса Христа». Я такой партии Христа вообще не слышал. Ни­где! Ни у Баха, ни у кого другого! Это самая большая тайна его сочинения, потому что остальное понятно — и хор понятен, и оркестровые куски (там замечательные просто оркестровые кус­ки). И я уверен, что он долго ещё будет не понят, и долго будут к нему "претензии" самые разнообразные.

  • По-моему, это вообще неизбежная плата каждого яркого художника и, в том числе, и за самобытность тоже, за возможность быть самим собой.

  • Да. Это так. Но здесь, может быть, по-моему, причина и в другом тоже — в каком-то нашем роковом стремлении к постоянному самоутверждению. Ведь каждый раз ты доказываешь всем и даже себе самому, что ты — это "Ты", что ты несёшь Добро своей деятельностью, то есть своим сочинением, если ты композитор, конечно. Тебе говорят: "Это плохо. Ты нехорош". И ты тогда стараешься всё делать ещё лучше. И Бог тебе говорит, что ты должен перебарывать себя, но должен одновременно и сохранять своё лицо, свою неповторимость, и при­чём в столкновении с кем угодно, с любым непо­ниманием и чем угодно, то есть любыми, даже бытовыми проблемами, и только тогда ты и будешь расти, и только тогда станешь самим собой. Я так думаю! А иначе зачем и кому нужны все эти страдания? Вот Шнитке, он же столько лет был неподвижен, но он непрерывно сочинял, несмотря на страшную боль и даже немощь физическую, наконец. Зачем всё это?

  • Ну, может быть затем, чтобы мы просто увидели в этом мире то, что без него, без вас и других ярких композиторов мы совсем не воспринимали, либо видели просто поверхностно не так, как оно того заслуживает. И вероятно тот из нас, кто страдал близко вашим страданиям, жил с вами одними или почти одними мыслями, устремлениями и, наконец, надеждами, теперь яснее осознает, оценит окружающий нас мир и мир, живущий в нём самом. Может быть, мы все тогда воспрянем и станем сильнее, чище?

  • Да. Наверное, так. Кстати, гениальное есть всему этому объяснение у моего любимого Бетховена, который говорил, что тот, кто поймёт мои сочинения, тот освободится от страданий — это гениально сказано!

1 «Шесть пьес для оркестра» ор. 6.

2 «Возвращенье домой» — 1981; для баритона и тринадцати инструменталистов (два струнных квартета, два фортепи­ано, валторна, два исполнителя на ударных инстру­ментах); сл. Д.Щедровицкого; dur. 13'.

3 «Героическая колыбельная» — 1991; секстет для валторны, большого барабана, фортепиано, скрипки, альта и виолончели; dur. 17'.

4 «Трио» — 1998; для фортепиано, скрипки и виолончели; dur. 12'.

5 «Три стихотворения Андрея Платонова» — 1992; для голоса и ансамбля (кларнет, бас-кларнет, альт, виолончель, контрабас); dur. 5'.

6 «Белая музыка» — 1990; для органа; dur. 10'.

7 «Музыка для Ангела» — 1995; трио для саксофона, вибрафона и виолончели; dur. 14'.

8 Композитор засмеялся в этот момент.

9 Александр Вустин демонстрирует довольно толстую тетрадь с разными расчётами, выстроенными на основе его авторской серии.

10 «Memoria 2». Концерт для ударных, клавишных и струнных — 1978; dur. 14'.

11 «Действо от Луиджи» — 1990; для ансамбля ударных инструментов; dur. 7'.

12 А.К.Вустин: "Прогноз, слава Богу, не оправдался, во многом благодаря Вите Екимовскому" (из бесед с композитором 2007 года).

13 «Слово для духовых и ударных» — 1975; dur. 9'.

14 «Белая музыка» — 1990; для органа; dur. 10'.

15 «Соната для шести» — 1973; флейта-пикколо, флейта, кларнет, альт, виолончель, контрабас; вариант для фортепиано; dur. 6'.

16 «Возвращенье домой» — 1981; для баритона и тринадцати инструменталистов (два струнных квартета, два фортепи­ано, валторна, два исполнителя на ударных инстру­ментах); сл. Д.Щедровицкого; dur. 13';

«Музыка для десяти» — 1991; флейта, бас-кларнет, труба, вал­торна, фортепиано, скрипка, альт, виолончель, конт­рабас, дирижёр; текст Жана-Франсуа Лагарпа; dur. 6'.



17 «Memoria 2». Концерт для ударных, клавишных и струнных — 1978; dur. 14'.

18 «Ноктюрны» — 1972, 1982; для камерного ансамбля; 3 части; dur. 15'.

19 «Героическая колыбельная» — 1991; секстет для валторны, бо­ль­шого барабана, фортепиано, скрипки, альта и виолончели; dur. 17'.

20 «Посвящение Бетховену». Концерт для ударных и ма­лого симфонического оркестра — 1984; dur. 18'.

21 «Фантазия для скрипки и оркестра» — 1996; dur. 12'.

22 «Влюблённый дьявол» — 1989; сцены для голосов и инструме­нтов; либр. В. Хачатурова по повести Жака Казота.

23 «Фантазия для скрипки и оркестра» — 1996; dur. 12'.

24 «Блаженны нищие духом» — 1988; для голоса и ансамб­ля; текст из Евангелия от Матфея; dur. 7'.

25 «Танго "Hommage a Guidon"» — 1997; для скрипки и камерного оркестра; dur. 6'

26 «Маленькая заупокойная месса» — 1994; для голоса и струнного квартета; dur. 15'

27 «Музыка для Ангела» — 1995; трио для саксофона, вибрафона и виолончели; dur. 14'.

«Исчезновение» — 1995; для баяна, виолончели и струнного оркестра; dur. 17'.



28 «Струнный квартет — 1966; dur. 26'.

29 Композитор засмеялся в этот момент.

30 «Торопецкие песни» — 1975; флейта, бас-кларнет, фортепиано, скрипка, альт, вио­лончель; dur. 10'.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет