ii) если Сторона, обусловливающая выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другой Стороны, с которой она имеет договора о выдаче, она может по своему усмотрению рассматривать настоящую Конвенцию в отношении преступлений, перечисленных в пунктах 1 и 2 "а" "ii" настоящей статьи, в качестве юридического основания для выдачи. Выдача осуществляется в соответствии с другими условиями, предусматриваемыми законодательством Стороны, к которой обращена просьбе о выдаче.
iii) Стороны, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой преступления, перечисленные в пунктах 1 и 2 "а" "ii" настоящей статьи, в качестве преступлений, влекущих выдачу в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче.
iv) выдача разрешается в соответствии с законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче, и, независимо от положений подпунктов "б" "i", "ii" и "iii" настоящего пункта, данная Сторона имеет право отказать в выдаче в тех случаях, когда компетентные власти этой Стороны считают, что данное преступление не является достаточно серьезным.
3. В вопросах юрисдикции постановления уголовного права заинтересованной Стороны имеют преимущественную силу перед постановлениями настоящей статьи.
4. Ничто содержащееся в настоящей статье не затрагивает принципа, что преступления, к которым она относится, определяются, преследуются и караются Стороной согласно внутреннему праву данной Стороны.
Статья 37
Наложение ареста и конфискация
Любые наркотические средства, вещества и предметы оборудования, использованные или предназначенные для совершения преступлений, о которых говорится в статье 36, подлежат наложению ареста и конфискации.
Протоколом от 25 марта 1972 г. в статью 38 настоящей Конвенции внесены поправки
См. текст статьи в предыдущей редакции
Статья 38
Меры борьбы с злоупотреблениями наркотическими средствами
1. Стороны уделяют особое внимание и принимают все возможные меры, направленные на предотвращение злоупотребления наркотическими средствами и на раннее выявление, лечение, воспитание, восстановление трудоспособности, возвращение в общество соответствующих лиц и на наблюдение за ними после окончания ими лечения, и координируют свои усилия для достижения этих целей.
2. Стороны содействуют, насколько это возможно, подготовке кадров для лечения, восстановления трудоспособности, возвращения в общество лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами, а также для наблюдения за ними после окончания ими лечения.
3. Стороны принимают все возможные меры, чтобы содействовать ознакомлению лиц, которым это необходимо по работе, с проблемами злоупотребления наркотическими средствами и его предотвращения, а также способствовать ознакомлению с этими проблемами населения в случае, если есть опасность того, что злоупотребление наркотическими средствами приобретает широкие масштабы.
Протоколом от 25 марта 1972 г. в настоящую Конвенцию включена статья 38-бис
Статья 38-бис
Соглашения о региональных центрах
Если Сторона считает желательным в качестве составной части своих мер, направленных против незаконного оборота наркотических средств с должным учетом своих конституционной, правовой и административной систем, и если она это пожелает, при техническом совете со стороны Комитета или специализированных учреждений она способствует достижению, в консультации с другими заинтересованными Сторонами в данном районе, соглашений, предусматривающих создание региональных научно-исследовательских и просветительных центров для борьбы с проблемами, возникающими в связи с незаконным использованием и оборотом наркотических средств.
Статья 39
Применение более строгих мер контроля над наркотическими
средствами, чем меры, требуемые на основании настоящей Конвенции
Независимо от каких-либо постановлений настоящей Конвенции ничто не препятствует или считается не препятствующим Сторонам принимать более строгие или более суровые меры контроля, чем те, которые предусматриваются настоящей Конвенцией, и в частности требовать, чтобы препараты, включенные в Список III, или наркотические средства, включенные в Список II, подлежали всем или таким мерам контроля, применяемым к наркотическим средствам Списка I, которые, по мнению данной Стороны, необходимы или желательны для охраны народного здоровья и благополучия.
Статья 40
Языки Конвенции и процедура подписания, ратификации и присоединения
1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой равно аутентичны, открыта для подписания до 1 августа 1961 года от имени любого государства - члена Организации Объединенных Наций, любого государства, не являющегося членом Организации Объединенных Наций, но являющегося участником Статута Международного Суда или членом какого-либо специализированного учреждения Организации Объединенных Наций, а также от имени любого другого государства, которое Совет может пригласить стать Стороной в Конвенции.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному Секретарю.
3. Настоящая Конвенция открыта после 1 августа 1961 года для присоединения государств, указанных в пункте 1. Акты о присоединении сдаются на хранение Генеральному Секретарю.
Статья 41
Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день, считая со дня, следующего за датой сдачи на хранение, в соответствии со статьей 40, сорокового акта о ратификации или присоединении.
2. В отношении любого государства, сдавшего на хранение акт о ратификации или присоединении, после даты сдачи на хранение указанного сорокового акта, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своего акта о ратификации или присоединении.
Конвенция вступила в силу для СССР 13 декабря 1964 г.
Статья 42
Территориальное применение
Настоящая Конвенция применяется ко всем внеметропольным территориям, за международные отношения которых какая-либо Сторона является ответственной, за исключением случаев, когда предварительное согласие такой территории требуется конституцией данной Стороны или заинтересованной территории или когда того требует обычай. В этом случае данная Сторона старается обеспечить необходимое согласие заинтересованной территории в кратчайший по возможности срок и по получении такого согласия уведомляет об этом Генерального Секретаря. Настоящая Конвенция применяется к территории или территориям, указанным в таком уведомлении, со дня получения последнего Генеральным Секретарем. В тех случаях, когда предварительного согласия внеметропольной территории не требуется, заинтересованная Сторона в момент подписания, ратификации или присоединения указывает внеметропольную территорию или территории, к которым настоящая Конвенция применяется.
Статья 43
Понятие территории для целей постановлений статей 19, 20, 21 и 31
1. Любая Сторона может уведомить Генерального Секретаря, что для целей статей 19, 20, 21 и 31 одна из ее территорий разделена на две или несколько территорий или что две или несколько ее территорий объединяются в одну территорию.
2. Две или несколько Сторон могут уведомить Генерального Секретаря, что в результате образования между ними таможенного союза эти Стороны составляют для целей статей 19, 20, 21 и 31 единую территорию.
3. Любое уведомление, сделанное на основании пунктов 1 и 2 настоящей статьи, вступает в силу 1 января года, следующего за годом, в котором было сделано это уведомление.
Статья 44
Прекращение действий прежних международных договоров
1. Постановления настоящей Конвенции, по вступлении ее в силу, заменяют, прекращая их действие в отношениях между Сторонами, положения следующих договоров:
а) Международной конвенции по опиуму, подписанной в Гааге 23 января 1912 года;
б) Соглашения относительно производства опиума для курения, внутренней торговли им и его использования, подписанного в Женеве 11 февраля 1925 года;
в) Международной конвенции по опиуму, подписанной в Женеве 19 февраля 1925 года;
г) Конвенции об ограничении производства и о регламентации распределения наркотических средств, подписанной в Женеве 13 июля 1931 года;
д) Соглашения об установлении контроля над курением опиума на Дальнем Востоке, подписанного в Бангкоке 27 ноября 1931 года;
е) Протокола, подписанного в Лейк Соксес 11 декабря 1946 года, о внесении изменений в соглашения, конвенции и протоколы о наркотических средствах, заключенные в Гааге 23 января 1912 года, в Женеве 11 февраля 1925 года, 19 февраля 1925 года и 13 июля 1931 года, в Бангкоке 27 ноября 1931 года и в Женеве 26 июня 1936 года;
ж) конвенций и соглашений, упомянутых в подпунктах от а) до д), с изменениями, внесенными упомянутым в подпункте е) Протоколом 1946 года;
з) Протокола, подписанного в Париже 19 ноября 1948 года, распространяющего международный контроль на лекарственные вещества, не подпадающие под действие Конвенции от 13 июля 1931 года об ограничении производства и о регламентации распределения наркотических средств, с изменениями, внесенными в нее Протоколом, подписанным в Лейк Соксес 11 декабря 1946 года;
и) Протокола об ограничении и регламентации культивирования растения мака, производства опиума, международной и оптовой торговли им и его употребления, подписанного в Нью-Йорке 23 июня 1953 года, если бы этот Протокол вступил в действие.
2. По вступлении в силу настоящей Конвенции статья 9 Конвенции по борьбе с незаконным оборотом вредных лекарственных веществ, подписанной в Женеве 26 июня 1936 года, в отношениях между Сторонами этой Конвенции, являющимися также Сторонами в настоящей Конвенции, перестанет действовать, и она будет заменена подпунктом 2б) статьи 36 настоящей Конвенции при условии, что такие Стороны могут путем уведомления на имя Генерального Секретаря сохранить в силе упомянутую статью 9.
Статья 45
Переходные постановления
1. Со дня вступления в силу настоящей Конвенции (пункт 1 статьи 41) функции Комитета, предусмотренные статьей 9, временно выполняются Постоянным центральным комитетом, учрежденным на основании главы VI Конвенции, указанной в пункте в) статьи 44 в измененной редакции, и Контрольным органом, учрежденным на основании главы II Конвенции, указанной в пункте г) статьи 44 в измененной редакции, в соответствии с характером их соответствующих функций.
2. Совет устанавливает дату вступления нового упомянутого в статье 9 Комитета в свои обязанности. Начиная с этой даты, Комитет принимает на себя в отношении государств, являющихся участниками перечисленных в статье 44 договоров, но не являющихся Сторонами в настоящей Конвенции, функции Постоянного центрального комитета и Контрольного органа, указанных в пункте 1.
Статья 46
Денонсация
1. По истечении двух лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции (пункт 1 статьи 41), любая Сторона может как от своего имени, так и от имени территории, за которую она несет международную ответственность и которая взяла обратно данное в соответствии со статьей 42 согласие, денонсировать настоящую Конвенцию письменным актом, сданным на хранение Генеральному Секретарю.
2. Денонсация, если она получена Генеральным Секретарем в любом году 1 июля или раньше, вступает в силу 1 января следующего года, а если она получена после 1 июля, то она вступает в силу, как если бы она была получена 1 июля или раньше в следующем году.
3. Действие настоящей Конвенции прекращается, если в результате денонсаций, представленных согласно пункту 1, условия, необходимые для ее вступления в силу согласно пункту 1 статьи 41, перестают существовать.
Статья 47
Поправки
1. Любая Сторона может предложить поправку к настоящей Конвенции. Текст любой такой поправки и основания для этого сообщаются Генеральному Секретарю, который сообщает их Сторонам и Совету. Совет может постановить либо:
а) что должна быть созвана конференция в соответствии с пунктом 4 статьи 62 Устава Организации Объединенных Наций для рассмотрения предложенной поправки, либо
б) что следует опросить Стороны, принимают ли они предложенную поправку, а также просить их представить Совету любые замечания по поводу этого предложения.
2. Если предложенная поправка, разосланная на основании подпункта 1б) настоящей статьи, не была отклонена какой-либо Стороной в течение восемнадцати месяцев после ее рассылки, она после этого вступает в силу. Если же предложенная поправка отклоняется какой-либо Стороной, Совет может решить в свете замечаний, полученных от Сторон, должна ли быть созвана конференция для рассмотрения этой поправки.
Статья 48
Споры
1. В случае возникновения какого-либо спора между двумя или несколькими Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции, эти Стороны консультируются между собой с целью разрешения спора путем переговоров, расследования, посредничества, примирения, арбитража, обращения к региональным органам, судебного разбирательства или другими мирными средствами по их собственному выбору.
2. Любой спор такого рода, который не может быть разрешен указанным в пункте 1 путем, передается на разрешение в Международный Суд.
Статья 49
Переходные оговорки
1. При подписании, ратификации или присоединении каждая Сторона может оговорить за собой право временно разрешать на любой из своих территорий:
а) квазимедицинское употребление опия;
б) курение опия;
в) жевание листьев кока;
г) употребление каннабиса, смолы каннабиса, экстрактов и настоек каннабиса для немедицинских целей; и
д) производство и изготовление наркотических средств, упомянутых в подпунктах от а до г, и торговлю ими для указанных там целей.
2. Оговорки, сделанные согласно пункту 1, подлежат следующим ограничениям:
а) упомянутые в пункте 1 виды деятельности могут быть разрешаемы лишь поскольку они являются обычными на территориях, в отношении которых сделана оговорка и на которых они были разрешены на 1 января 1961 года;
б) вывоз упомянутых в пункте 1 наркотических средств для указанных там целей в не участвующую в настоящей Конвенции страну или в пределы территории, на которую настоящая Конвенция не распространяется согласно статье 42, не разрешается;
в) курение опия разрешается только лицам, которые зарегистрированы для этого компетентными властями на 1 января 1964 года;
г) квазимедицинское употребление опия должно быть прекращено в течение пятнадцати лет, считая со дня вступления в силу настоящей Конвенции, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 41;
д) жевание листьев кока должно быть прекращено в течение двадцати пяти лет, считая со дня вступления в силу настоящей Конвенции, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 41;
е) употребление каннабиса для целей иных, чем медицинские и научные, должно прекратиться возможно скорее, но во всяком случае в течение двадцати пяти лет, считая со дня вступления в силу настоящей Конвенции, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 41;
ж) производство и изготовление наркотических средств, упомянутых в пункте 1, а также торговля ими, для любого из упомянутых там видов использования, должны быть сокращены и, в конечном счете, прекращены вместе с сокращением и прекращением этих видов использования.
3. Сторона, делающая оговорку на основании пункта 1:
а) включает в свой годовой доклад, представляемый Генеральному Секретарю на основании подпункта 1а статьи 18, отчет о достигнутом за предыдущий год прогрессе в направлении ликвидации употребления, производства, изготовления или торговли, о которых говорится в пункте 1;
б) представляет Комитету раздельные исчисления (статья 19) и статистические сведения (статья 20), касающиеся оговоренных видов деятельности в порядке и по форме, указанным Комитетом.
4. а) Если Сторона, сделавшая согласно пункту 1 оговорку, не представляет:
I) указанного в подпункте 3а доклада в течение шести месяцев после конца года, к которому относится эта информация;
II) указанных в подпункте 3б исчислений в течение трех месяцев после срока, установленного для этой цели Комитетом на основании пункта 1 статьи 12;
III) указанных в подпункте 3б статистических сведений в течение трех месяцев после срока, установленного для их представления на основании пункта 2 статьи 20,
Комитет или Генеральный Секретарь, в зависимости от обстоятельств, посылает данной Стороне уведомление о запоздании и просит представить требуемые сведения в трехмесячный по получении уведомления срок.
б) Если Сторона не исполняет в указанный срок этой просьбы Комитета или Генерального Секретаря, оговорка, сделанная на основании пункта 1, теряет силу.
5. Государство, сделавшее оговорки, может, посредством письменного уведомления, в любое время взять обратно все или часть сделанных им оговорок.
Статья 50
Другие оговорки
1. Допускаются только оговорки, сделанные в соответствии со статьей 49 или постановлениями нижеследующих пунктов.
2. При подписании, ратификации или присоединении любое государство может сделать оговорки в отношении следующих постановлений настоящей Конвенции: пунктов 2 и 3 статьи 12; пункта 2 статьи 13; пунктов 1 и 2 статьи 14; подпункта 1б) статьи 31 и статьи 48.
3. Государство, желающее стать Стороной, но с тем, чтобы сделать оговорки иные, чем те, которые сделаны в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи или со статьей 49, может уведомить о таком намерении Генерального Секретаря. Если по истечении двенадцати месяцев со дня уведомления Генеральным Секретарем о соответствующей оговорке, эта оговорка не отклоняется одной третью государств, которые ратифицировали настоящую Конвенцию или присоединились к ней до конца этого периода, она считается допустимой, при условии, однако, что государства, которые возражали против оговорки, не обязаны принимать на себя в отношении сделавшего оговорку государства какого-либо юридического обязательства на основании настоящей Конвенции, затрагиваемой данной оговоркой.
4. Государство, сделавшее оговорку, может посредством письменного уведомления в любое время взять обратно все или часть сделанных им оговорок.
Статья 51
Уведомления
Генеральный Секретарь уведомляет все государства, указанные в пункте 1 статьи 40:
а) о подписаниях, ратификациях и присоединениях в соответствии со статьей 40;
б) о дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии со статьей 41;
в) о денонсациях в соответствии со статьей 46; и
г) о заявлениях и уведомлениях в соответствии со статьями 42, 43, 47, 49 и 50,
в удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномочены, подписали настоящую Конвенцию от имени своих правительств.
Совершено в Нью-Йорке тридцатого марта тысяча девятьсот шестьдесят первого года в одном экземпляре, который будет сдан на хранение в архив Организации Объединенных Наций, причем заверенные копии будут разосланы государствам - членам Организации Объединенных Наций и другим государствам, указанным в пункте 1 статьи 40.
Списки
Перечень
наркотических средств, занесенных в Список I
(утв. Единой Конвенцией о наркотических средствах)
(Нью-Йорк, 30 марта 1961 г.)
Ацетилметадол (3-ацетокси-6-диметиламино-4,4-дифенилгептан)
Аллилпродин (3-аллил-1-метил-4-фенил-4-пропионоксипиперидин)
Альфацетилметадол (альфа-3-ацетокси-6-диметиламино-4, 4-дифенилгептан)
Альфамепродин (альфа-3-этил-1-метил-4-фенил-4-пропионоксипиперидин)
Альфаметадол (альфа-6-диметиламино-4,4-дифенил-3-гептанол)
Альфапродин (альфа-1,3-диметил-4-фенил-4-пропионоксипиперидин)
Анилэридин (1-пара-аминофенэтил-4-фенилпиперидин-4-сложный этиловый эфир
карбоновой кислоты)
Бензетидин (1-(2-бензилоксиэтил)-4-фенилпиперидин-4-сложный этиловый эфир
карбоновой кислоты)
Бензилморфин
Бетацетилметадол (бета-3-ацетокси-6-диметиламино-4,4-дифенилгептан)
Бетамепродин (бета-3-этил-1-метил-4-фенил-4-пропионоксипиперидин)
Бетаметадол (бета-6-диметиламино-4,4-дифенил-3-гептанол)
Бетапродин (бета-1,3-диметил-4-фенил-4-пропионоксипиперидин)
Каннабис, смола каннабиса и экстракты и настойки каннабиса
Клонитазен (2-пара-хлорбензил-1-диэтиламиноэтил-5-нитробензимидазол)
Лист кока
Кокаин (метиловый сложный эфир бензоилэкгонина)
Концентрат из маковой соломы (материал, получаемый, когда маковая солома
начала подвергаться процессу концентрации содержащихся в ней алкалоидов)
если этот материал становится предметом торговли)
Дезоморфин (дигидродеоксиморфин)
Декстроморамид ((+)-4-[2-метил-4-оксо-3,3-дифенил-4-(1-пирролидинил)
бутил]морфолин)
Диампромид (N-[2-(метилфенэтиламино) пропил]пропионанилид)
Диэтилтиамбутен (3-диэтиламино-1,1-ди-(2'-тиенил)-1-бутен)
Дигидроморфин
Дименоксадол (2-диметиламиноэтил-1-этокси-1,1-дифенилацетат)
Димепгептанол (6-диметиламино-4,4-дифенил-3-гептанол)
Диметилтиамбутен (3-диметиламино-1,1-ди-(2'-тиенил)-1-бутен)
Диоксафетилбутират (этил-4-морфолино-2,2-дифенилбутират)
Дифеноксилат (1-(3-циано-3,3-дифенилпропил)-4-фенилпиперидин-4-сложный
этиловый эфир карбоновой кислоты)
Дипипанон (4,4-дифенил-6-пиперидин-3-гептанон)
Экгонин, его сложные эфиры и производные, которые могут быть превращены в экгонин и кокаин
Этилметилтиабутен (3-этилметиламино-1,1-ди-(2'-тиенил)-1-бутен)
Этонитазен (1-диэтиламиноэтил-2-пара-этоксибензил-5-нитробензимидазол)
Этоксеридин (1-[2-(2-гидроксиэтоксиэтил]-4-фенилпиперидин-4-сложный
этиловый эфир карбоновой кислоты]
Фуретидин (1-(2-тетрагидрофурфурилоксиэтил)-4-фенилпиперидин-4-сложный
этиловый эфир карбоновой кислоты)
Героин (диацетилморфин)
Гидрокодон (дигидрокодеинон)
Гидроморфинол (14-гидроксидигидроморфин)
Гидроморфон (дигидроморфинон)
Гидроксипетидин (4-мета-гидроксифенил-1-метилпиперидин-4-сложный этиловый
эфир карбоновой кислоты)
Изометадон (6-диметиламино-5-метил-4,4-дифенил-3-гексанон)
Кетобемидон (4-мета-гидроксифенил-1-метил-4-пропионилпиперидин)
Леворметорфан *
Левоморамид ((-)-4-[2-метил-4-оксо-3,3-дифенил-4-(1-пирролидинил) -
бутил]морфолин)
Левофенацилморфан ((-)-3-гидрокси-N-фенацилморфинан)
Леворфанол * (-)-3-гидрокси-N-метилморфинан)
Метазоцин (2'-гидрокси-2,5,9-триметил-6,7-бензоморфан)
Метадон (6-диметиламино-4,4-дифенил-3-гептанон)
Метилдезорфин (6-метил-дельта 6-деоксиморфин)
Метилдигидроморфин (6-метилдигидроморфин)
1-метил-4-фенилпиперидин-4-карбоновая кислота
Метопон (5-метилдигидроморфинон)
Морферидин (1-(2-морфолиноэтил)-4-фенилпиперидин-4-сложный этиловый эфир
карбоновой кислоты)
Морфин
Морфинметобромид и другие пятивалентные азотистые производные морфина
Морфин-N-оксид
Мирофин (миристилбензилморфин)
Никоморфин (3,6-диникотинилморфин)
Норлеворфанол ((-)-3-гидроксиморфинан)
Норметадон (6-диметиламино-4,4-дифенил-3-гексанон)
Норморфин (диметилморфин)
Опий
Оксикодон (14-гидроксидигидрокодеинон)
Оксиморфон (14-гидроксидигидроморфинон)
Петидин (1-метил-4-фенилпиперидин-4-сложный этиловый эфир карбоновой
кислоты)
Фенадоксон (6-морфолино-4,4-дифенил-3-гептанон)
Фенампромид (N-(1-метил-2-пиперидиноэтил) пропионанилид)
Феназоцин (2'-гидрокси-5,9-диметил-2-фенэтил-6,7-бензоморфан)
Феноморфан (3-гидрокси-N-фенэтилморфинан)
Феноперидин (1-(3-гидрокси-3-фенилпропил)-4-фенилпиперидин-4-сложный
Достарыңызбен бөлісу: |