Кен Робинсон, Школа будущего



Pdf көрінісі
бет48/121
Дата11.05.2023
өлшемі2.33 Mb.
#473559
түріКнига
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   121
Школа будушего Кен Робинсон

Глава
 5 
Искусство
 
преподавания
 
РЕЙФ ЭСКИТ ВОТ уже тридцать лет преподает в одной и той же классной комнате 
номер 56 в Хобартской начальной школе, расположенной в корейском квартале Лос-
Анджелеса. Поскольку подавляющее большинство его учащихся – дети иммигрантов 
из Азии и Латинской Америки, многие из них, приходя в школу, совершенно не говорят по-
английски. Это бедный район, поэтому общий уровень успеваемости и доля выпускников 
в школе довольно низкие. Большинство учеников Рейфа получают бесплатные завтраки 
и обеды. Но, несмотря на все это, значительная часть ребят, проходивших обучение именно 
у Рейфа, к выпускному году идеально знают английский. Многие из них поступают 
в университеты Лиги плюща и другие престижные высшие учебные заведения и делают 
потом весьма успешную карьеру. А некоторые даже объединились и создали фонд 
поддержки любимого учителя и его работы со следующими поколениями учеников. 
Согласитесь, все это впечатляет уже само по себе. Но еще удивительнее то, что Рейф 
добивается таких потрясающих результатов благодаря изучению со школьниками 
произведений Шекспира. Каждый год он берет одну из его пьес и вместе с классом 
всесторонне, с самых разных точек зрения ее исследует: историю создания, персонажей, 
язык, особенности описанного в ней исторического периода. А затем ставит пьесу 
с учениками. Наверняка мало кто из «хобартских шекспировцев» слышал о великом барде 
с Эйвона до прихода к ним Рейфа (если таковые вообще найдутся), но то, как они подходят 
к постановке его шедевров, удивило бы даже человека в три раза старше них. 
Я имел честь смотреть спектакль «Буря», устроившись на тех же местах в классе номер 
56, на которых за последние тридцать лет сиживали восторженные зрители из самых разных 
уголков мира. Мы наблюдали, как полная энтузиазма и на редкость профессиональная 
труппа из тридцати пяти девяти-десятилетних детишек совершенно виртуозно играла пьесу, 
которую многие критики считают одним из величайших произведений Шекспира. Дети 
не только прекрасно произносили текст, а и отлично играли более чем на десятке 
музыкальных инструментов, чему их также учили в школе на протяжении года, и исполняли 
музыкальные композиции из трех-четырех частей. А еще я заметил, что корейская девчушка, 
игравшая Ариэль, даже находясь не на сцене, шевелила губами, беззвучно произнося 
реплики других персонажей. В антракте я сказал Рейфу, что она, кажется, знает наизусть всю 
пьесу. Он улыбнулся и произнес: «Конечно. Они все знают». Перед вторым актом Рейф 
сообщил ребятам о моем наблюдении и спросил, верно ли, что все они знают пьесу целиком, 
а не только свою роль. Дети тоже улыбнулись и закивали головами. Тогда Рейф попросил 
хором прочесть первую фразу из роли Миранды. И они выполнили его просьбу 
без малейшей заминки. 
И это было не бездумное зазубривание текста. Дети явно понимали пьесу, и она им 
действительно нравилась. Кстати, к числу постоянных зрителей постановок хобартских 
шекспировцев относится и сэр Йен Маккеллен, один из самых выдающихся классических 
актеров в мире. Он отозвался о них так: «Эти дети понимают каждое слово. А такое можно 


сказать далеко не о каждом профессиональном актере, играющем Шекспира»97. 
Но Шекспир – лишь небольшая часть учебной программы, изучаемой в классе номер 56 
Хобартской школы, и работа над пьесой начинается только после окончания очередного 
учебного дня. Остальное время ребята занимаются, например, чтением книг, зачастую 
предназначенных для детей более старшего возраста, и решают математические задачи, 
с которыми справится не каждый старшеклассник. Стены класса номер 56 украшены 
вымпелами Йельского, Стэнфордского, Нотрдамского и других престижных университетов, 
в которых учились и учатся бывшие ученики Рейфа. Кстати, чаще всего они бывают в своих 
семьях первыми, кто поступает в высшие учебные заведения. 
Рейфу удалось зажечь в ребятах такую страсть к учебе, что они приходят в школу 
задолго до начала занятий, часто совершенно игнорируют каникулы и согласны полностью 
отказаться от телевизора, пока их учит этот учитель. Девиз его класса – «Без ярлыков», 
и ребята Рейфа трудятся на удивление усердно и много. Но так же поступает и учитель. 
«Если я хочу, чтобы мои дети ответственно относились к учебе, мне надо стать для них 
самым показательным примером», – сказал однажды Рейф в интервью CBS Evening News98. 
Он работает, забывая о времени, по шесть дней в неделю, приходя в школу даже 
по субботам. 
В своей книге Teach Like Your Hair’s on Fire («Учите так, будто у вас горят волосы») 
Рейф объясняет, что явилось поворотной точкой в его философии преподавания. 
Это произошло после того, как он помог девочке, «принадлежавшей к той категории детей, 
которых всегда выбирают в команды последними; тихая девчушка, судя по всему, 
полностью смирившаяся с тем, что в ней нет ничего особенного». У класса был урок химии, 
дети работали со спиртовками. Как это обычно случается с такими учениками, спиртовка 
девочки никак не хотела загораться; в результате бедняжка расплакалась. И хотя она просила 
учителя не обращать на нее внимания, Рейф не внял ее просьбе. Он понял, что со спиртовкой 
что-то не так, и начал ее чинить: 
Почему-то фитиль спиртовки оказался намного короче, чем положено, – 
кончик едва виднелся. Я наклонился как можно ниже и попытался дотянуться 
до него длинной кухонной спичкой. Я находился так близко к спичке, что, пытаясь 
разжечь лампу, чувствовал на лице жар от ее пламени. Но я был настроен 
решительно, и в конце концов спиртовка загорелась! Фитиль занялся, и я 
торжествующе посмотрел на девчушку, рассчитывая увидеть на ее лице 
счастливую улыбку. 
Вместо этого она, взглянув на меня, закричала от страха. За ней завопили 
и остальные дети. Я не понимал, почему они кричат и тычут в меня пальцами, пока 
до меня не дошло, что в результате всех этих манипуляций у меня загорелись 
волосы и теперь тлели на голове, что страшно перепугало весь класс99. 
Рейф довольно быстро погасил пламя – дети активно ему помогали, шлепая учителя 
ладошками по голове, – и эксперимент продолжился без дальнейших инцидентов. Но этот 
случай нашел глубокий отклик в душе педагога: 
97 Melissa McNamara, Teacher Inspires Kids to Love Learning, CBSInteractive, 31 января 2007 г. Источник: 
http://www.cbsnews.com/news/teacher-inspires-kids-to-love-learning/. 
98 Melissa McNamara, Teacher Inspires Kids to Love Learning, CBSInteractive, 31 января 2007 г. Источник: 
http://www.cbsnews.com/news/teacher-inspires-kids-to-love-learning/. 
99 Rafe Esquith, Teach Like Your Hair’s on Fire: The Methods and Madness Inside Room 56. New York: Viking, 
2007 г. 


Впервые за несколько последних недель я был счастлив оттого, что я 
учитель. Я смог проигнорировать дурацкие школьные правила и помог ученику. 
Пусть у меня не особенно хорошо получилось, но я действительно старался. И я 
подумал, что если бы всегда беспокоился о том, хорошо ли учу детей, настолько 
сильно, что даже бы не замечал, что у меня загорелись волосы, то начал бы 
двигаться в правильном направлении. С этого момента я решил всегда учить так, 
будто мои волосы охвачены огнем. 
Рейф Эскит знает, что преподавание – это не просто работа или профессия, 
а в некотором смысле форма искусства. Со временем эта точка зрения нашла свое 
подтверждение, когда Рейф стал первым учителем, получившим Национальную медаль 
в области искусств. Доказывают правоту этой мысли и мои наблюдения за работой великих 
учителей. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет