Классов Ростов-на-Дону Издательство пресс



бет7/54
Дата28.06.2016
өлшемі4.14 Mb.
#163446
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   54

Что такое хлестаковщина?

(По комедии Н. В. Гоголя "Ревизор")

Появление комедии "Ревизор" в 1836 году вызвало в об­ществе приподнятое волнующее чувство. Весна этого года подарила зрителям встречу с настоящим шедевром. Более 160 лет прошло с тех пор, однако комедия "Ревизор" не утра­тила актуальности и своего звучания и сегодня. Не нужно далеко ходить за примерами. Вспомним отрицательных ге­роев популярных "милицейских" сериалов — чем не герои Гоголя, только сделавшиеся более хладнокровными и жесто­кими?

Сам Гоголь отмечал, что Хлестаков является самым трудным образом в пьесе. В рекомендациях для актера, исполнявшего эту роль, Гоголь достаточно глубоко раскры­вает характер этого персонажа. Хлестаков совершил все свои подвиги в уездном городе абсолютно непреднамеренно. Хлестакова можно сравнить с балетным танцовщиком — двигаясь по пространству пьесы, он оживляет ход всего действия, выступает настоящим двигателем сюжетного раз­вития комедии. Хлестаков блестяще сыграл роль ревизора перед уездными чиновниками, только к середине четвертого действия начиная понимать, что его принимают за несколь­ко "государственного человека". Что чувствует при этом лжеревизор? Кажется, ничего.

Поведение Хлестакова поражает всех чиновников уездно­го города. По их мнению, ревизор очень хитер и изворотлив и с ним нужно держать ухо востро. Характерно, что никому и в голову не пришло, что Хлестаков просто отчаянный враль. В

112


каждой из создавшихся ситуаций он ведет себя как гениаль­ный актер. Можно себе представить, как трудно было теат­ральному актеру, впервые исполнявшему роль Хлестакова, — актера, играющего ревизора.

Хлестакова не следует расценивать как злого или жес­токого человека. Сам по себе он совершенно безвреден, и окружающие могут сделать из него что угодно: хоть инког­нито из Петербурга, да еще с секретным предписанием, хоть ничтожного столичного чиновнишку. Своеобразие характе­ра, точнее, отсутствия характера Хлестакова состоит в том, что у него практически отсутствует память о прошлом и раздумье о будущем. Хлестаков сосредоточен на настоящей минуте, и в пределах этой минуты способен достичь высо­чайшего артистизма. Он с легкостью и даже некоторой грацией меняет свои обличья. Среди целиком списанных с натуры уездных чиновников этот абсолютно вымышленный персонаж производит незабываемое впечатление. Наверное, можно сказать, что для уездных чиновников такое страшное событие, как приезд ревизора из столицы, было похоже на своеобразный праздник: жутковатый, но интересный. Хле­стаков им страшен и вызывает их восхищение уже тем, что он на вид вовсе не похож на человека, способного жестоко карать виновных.

Николай Васильевич Гоголь хорошо знал жизнь мелкого петербургского чиновничества, что позволило ему дать в образе Хлестакова утрированный и собирательный тип по­верхностно образованного фанфарона. Хлестаков с удоволь­ствием употребляет ради красоты слога подхваченные от кого-то и дурно понятые французские словечки, штампы тогдашней художественной литературы. В то же время в речи Хлестакова встречаются и вульгарные выражения. Гоголь сделал реплики Хлестакова отрывистыми: этот пер­сонаж духовно нищ и совершенно неспособен на чем-либо остановить свое внимание. Современник Гоголя Аполлон Григорьев дал характеристику этого персонажа: "Хлестаков, как мыльный пузырь, надувается под влиянием благопри­ятных обстоятельств, растет в собственных глазах и глазах чиновников, становится все смелее и смелее в хвастовстве..."

113


Влияние комедии "Ревизор" на российское общество было огромным. Фамилия Хлестаков стала употребляться как имя нарицательное. А хлестаковщиной стали называть любое бе­зудержное фразерство, ложь, беззастенчивое хвастовство в со­четании с крайней несерьезностью. Гоголю удалось проник­нуть в самую глубину русского национального характера, вы­удив оттуда образ лжеревизора — Хлестакова. По мнению автора бессмертной комедии, всякий русский человек хоть на минуту делается Хлестаковым, независимо от своего социаль­ного положения, возраста, образования и так далее. На мой взгляд, преодоление хлестаковщины в себе самом можно счи­тать одним из основных путей самосовершенствования каж­дого из нас.

Уездное чиновничество в комедии Н. В. Гоголя "Ревизор"

Как таковое, чиновничество появилось в России при Петре I. Именно он ввел знаменитую "Табель о рангах", где все государственные должности делились на четырнадцать классов — от коллежского регистратора до действительного тайного советника. Будучи прогрессивной в эпоху царство­вания Петра I, "Табель о рангах" к XIX веку, безусловно, устарела. Однако так называемое просвещенное общество продолжало делить себя на четырнадцать классов.

В комедии "Ревизор" Николай Васильевич Гоголь рисует широкую картину разложения российского чиновничества. Глава города — городничий. Это "уже постаревший на служ­бе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, однако ведет себя очень солидно". Впрочем, его подчиненные тоже берут взятки, хотя и ведут себя не очень-то солидно. Гоголь наградил каждого персонажа комедии "говорящей фамилией". Легко, например, представить, как будет судить чиновник по фамилии Ляпкин-Тяпкин, или как будет выпол­нять свои обязанности полицейский по фамилии Уховертов. Но посмотрим внимательнее на чиновников, изображенных Гоголем.

114


Попечитель богоугодных заведений Земляника, к примеру, так говорит об особенностях медицинского обслуживания во вверенной ему больнице: "Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет".

Уездный лекарь Гибнер — немец. Он не знает по-рус­ски ни слова, и поэтому больные чаще умирают, чем выздо­равливают.

Почтмейстер Шпекин — необыкновенно глупый чело­век. Свою нетрудную службу он считает "приятным вре­мяпрепровождением". Чтобы служба была еще приятнее, почтмейстер распечатывает и с удовольствием читает чу­жие письма, а наиболее интересные из них попросту кол­лекционирует.

' Судья Ляпкин-Тяпкин относится к службе более чем про­хладно. Он занят охотой, а непременные для российского чи­новника взятки берет борзыми щенками, считая себя поэтому гораздо нравственнее прочих уездных чиновников.

Выражаясь современным языком, эти люди получают заработную плату из государственного бюджета, а к испол­нению своих обязанностей относятся просто наплеватель­ски. Куда же смотрит государство? Вероятнее всего, высоким властям выгодно иметь на местах чиновников-негодяев: ведь такого можно держать в страхе и раболепии, а при случае с легкостью сместить. Коррупция, злоупотребление служебным положением, присвоение казенных сумм — все это будни уездного чиновничества. Иногда кажется, что Гоголь написал свою великую комедию о нашей сегодняш­ней жизни.

На мой взгляд, перечисленные пороки и недостатки уезд­ного чиновничества и чиновничества вообще неискоренимы или практически неискоренимы. Недаром сатирический за­ряд комедии угодил в самое больное место общества: завол­новались все, даже те, кто никогда не интересовался теат­ром и слыхом не слыхивал о Николае Гоголе. Автору пришлось оправдываться и перед публикой, и перед властя­ми. Волнение было вызвано не тем, что где-то в каком-то захолустном уездном городишке творятся "свинцовые мер­зости жизни". Шок у зрителей вызвала та потрясающая



115

правда, благодаря которой комедия "Ревизор" остается един­ственным в своем роде произведением. И в наше время обязательно найдется комедиограф, способный написать об уездном и не только уездном чиновничестве современного "Ревизора".



НИКОЛАЙ АЛЕКСЕЕВИЧ НЕКРАСОВ

Судьба поэта из народа

в стихотворении Н. А. Некрасова

"На смерть Шевченко"

Вырос Н. А. Некрасов среди крестьянских детей. Никакие запреты родителей не могли удержать его от общения с дере­венскими ребятишками. Впоследствии простой язык, бога­тый и певучий, завораживающий нас своей музыкой, который был усвоен сыном помещика в ярославской деревне, стал ос­новным инструментом поэта. Его поэмы и стихи написаны народной речью так красиво и точно, что создается впечатле­ние, будто из кружев сплетаются образы и картины нелегко­го быта крестьян.

Опыт детства, знание жизни крестьян позволили Некрасо­ву в стихотворении "На смерть Шевченко" точно проследить всю жизнь украинского поэта, выплеснуть боль крепостного, подневольного человека, описать жажду свободы, которую не понять свободному. Некрасов смог.

Каждая строка стихотворения обжигает вопросом: "Поче­му?" Почему Шевченко, самородок, талантливый художник и поэт, должен был добиваться, чтобы его услышали, почему он гнил в тюрьмах, на военной службе? Кто распределяет роли на земле? Бог?

Некрасов восхищался талантом Шевченко, его стоициз­мом и упорством, стремлением быть свободным если не телом, так мыслями и стихами. Шевченко "в нужде, в неизвестности", "оскорбляемый каждым невеждою", тяжело шел к воле.

116

И вот, когда, казалось бы, Шевченко свободен, "кончилось время его несчастливое":



Тут ему Бог позавидовал: Жизнь оборвалася.

Две последние строки стихотворения отличаются от об­щего размера стиха. Ритм жизни сбит, он оборван в самом неподходящем месте, когда время жить и наслаждаться, ра­доваться и творить.

Стихотворение Некрасова наполнено горячей любовью к человеку, который талантом заработал себе лучшую жизнь, который страдал за свой народ и любил его. Некрасов сам был очень близок к народу, чувствовал его, поэтому смерть одного из его талантливейших представителей не оставила поэта равнодушным.

АНТОН ПАВЛОВИЧ ЧЕХОВ

Дефицит человечности в рассказе А. П. Чехова "Тоска"

Рассказы А. П. Чехова отличаются краткостью и насы­щенностью сюжета. В рассказе "Тоска" кажется, что не про­исходит никаких событий. Извозчика Иону Потапова в скуч­ных зимних сумерках засыпает снегом. Он ожидает своих пассажиров. На самом же деле Иона никого и ничего уже не ждет. Вот уже целую неделю он живет как в полусне: у него умер сын.

Трагедия Ионы никого не интересует: ни военного, ни празд­ношатающуюся молодежь, ни человека его же сословия — извозчика.

Иона Потапов никому не интересен, его распирающая душу боль никому не нужна. Все куда-то спешат, все недовольны, раздражены, только Ионе некуда спешить. Он одинок, печа­лен, погружен в раздумья. Смерть ошиблась, "дверью обозна­лась", забрала наследника, который "настоящий извозчик был".

117


После нескольких попыток излить душу посторонним людям, Иона Потапов понимает, что в горе сочувствующих нет и не будет, люди замыкаются, они хотят чего угодно, но только не разговоров о чьей-либо смерти.

Люди не хотят думать о бренности, они бездумно снуют по миру, надеясь, что удача их убережет, они найдут свое место в жизни, и что им за дело до смерти какого-то человека.

Отсутствие душевности, отзывчивости, понимания — про­блема не только XIX века, но и нынешнего. Иона Потапов может быть водителем такси, у которого трагически погиб сын. Найдет ли он отзыв в душах современных пассажиров? Думаю, что нет. У Ионы "тоска громадная, не знающая гра­ниц", таковы же и безграничная черствость и равнодушие окружающих.

Зима. Падает снег. Он растает, когда станет теплее, от него не останется и следа. Тоска Иона тоже рассеется, если найдет теплый отзыв и участие. Да, останется боль утраты, как воспоминание о былом снегопаде, но можно будет жить, забо­тясь о лошади, спокойно думать о своей смерти.

Кому может выплакаться Иона? Только живой душе, только она способна понять горе другого. Иона нашел такого молча­ливого друга — своего напарника — лошадь, старую, заезжен­ную, уставшую от работы, которая может только дохнуть теп­лом своим на руки хозяина.

А. П. Чехов — тонкий психолог человеческой души. Он показал, как может быть безысходна тоска человека, одино­кая, как и человек. Они наполняют друг друга, сосуды с глубоким, тягучим содержимым. И глухота человеческая, которая ведет к безграничному одиночеству и пустоте, к пустоте сосудов, которые должны быть наполнены живой влагой.

♦ -0- ♦

118


ЛЕВ НИКОЛАЕВИЧ ТОЛСТОЙ

"Любовь с этого дня пошла на убыль..."

(По рассказу Л. Н. Толстого "После бала")

Великий русский писатель Лев Николаевич Толстой, как никто другой, интересовался проблемой социального зла. Мно­гие из его произведений отличаются высоким пафосом. Не­редко в основе его творений были реальные факты. Так было и с рассказом "После бала", где описывается событие, о кото­ром Толстой слышал еще в молодые годы.

Автор мастерски пользуется приемом создания контра­ста. Этой цели призвана служить и двухчастная структура рассказа. В первой части дается восторженное описание светского бала. Толстой использует эпитеты "счастливый", "великолепный", "сияющий", чтобы вызвать у читателя ощущение настоящего праздника. Главный герой — Иван Васильевич - юноша из богатой семьи. Он впечатлителен и горяч. Иван Васильевич наблюдает, как предмет его стра­сти — дочь полковника — танцует мазурку со своим красивым статным отцом. Чувство юноши получает как бы новый толчок.

Вторая часть рассказа написана в мрачных темных тонах. Иван Васильевич видит, как сильная рука полковника, нежно поддерживавшая еще вчера в мазурке дочь, бьет сегодня по лицу слабосильного солдатика. Юноша в недоумении: не­ужели можно иметь два лица: одно для бала и другое — для муштры? Ведь полковник ведет себя совершенно естественно в обеих ситуациях. Иван Васильевич чувствует, что сама жизнь, само общество влияют на человека, заставляя его менять свои обличья - две стороны одной медали. Юноша думает так: "Если это делалось с такой уверенностью и признавалось все­ми необходимым, то, стало быть, они знали что-то такое, чего я не знал". Однако в собственной душе Иван Васильевич не может найти оправдания изуверству полковника.

Лев Толстой отмечает, что подобный случай не мог не по­влиять на человека, сохранившего свою нравственность. Иван

119

Васильевич отказывается от карьеры и посвящает себя слу­жению другим людям. Любовь постепенно уходит из сердца юноши. "Вот какие бывают дела и от чего переменяется и направляется вся жизнь человека", — говорит автор.



Можно сказать, что Иван Васильевич утратил не только свою любовь к дочери полковника, но и любовь и уважение к российскому обществу того времени.

Лев Николаевич Толстой - мастер психологического портрета. Иван Васильевич, выступающий в произведении в роли рассказчика, может считаться типичным представите­лем прогрессивной части российского общества XIX века. Его судьба — это судьба сотен и тысяч думающих людей, которые деятельно противостояли мертвящему влиянию царизма в России.



АЛЕКСАНДР ГРИН

Мечта — могучая творящая сила

(По повести-феерии А. Грина "Алые паруса")

Древние греки говьрили, что желание уже само по себе творит. Сила желания, мечты способны перевернуть жизнь и изменить человека. Александр Грин силой своей мечты со­здал целый мир, в котором живут отважные, чистосердечные мужчины, поэтичные и прекрасные женщины, где у моря сто­ят города с чудесными именами — Лисе, Зурбаган.

Грин знал силу мечты и силу любви. Все его рассказы о любви заканчиваются одной фразой — "Они жили долго и умерли в один день". Самое главное — встретиться, найти друг друга.

Маленькая Ассоль, отверженное дитя, воспитанная доб­рым и любящим отцом, живет уединенной жизнью. Ее от­талкивают сверстники, недолюбливают взрослые, перенося на девочку нелюбовь к ее отцу.

Однажды в лесу ее встречает странный человек, рассказы­вает сказку о корабле с алыми парусами, и с этой минуты

120

судьба начинает свою работу. Ассоль поверила в сказку, сде­лала ее частью своей души. Девочка была готова к чуду — и чудо нашло ее.



Грин показывает, как замысловатыми путями два челове­ка, созданные друг для друга, идут к встрече. Грэй живет в совершенно другом мире. Богатство, роскошь, власть даны ему по праву рождения. А в душе живет мечта не о драгоцен­ностях и пирах, а о море и парусах. Наперекор семье он ста­новится моряком, плавает по миру, и однажды случай приво­дит его в таверну селения, где живет Ассоль. Как грубый анекдот, рассказывают Грэю историю о сумасшедшей, которая ждет принца на корабле с алыми парусами.

Как будто две струны зазвучали вместе... Скоро наступит то утро, когда корабль подойдет к берегу, и Ассоль закричит: "Я здесь! Вот я!" — и бросится бежать прямо по воде.

Мечта, если в нее поверить, то есть отдать ей жизнь, что бы ни говорили "благоразумные" люди, становится могучей тво­рящей силой.

АЛЕКСАНДР ТРИФОНОВИЧ ТВАРДОВСКИЙ

"Теркин — кто же он такой?"

(По поэме А. Т. Твардовского "Василий Теркин")

Художественная литература периода Великой Отечествен­ной войны имеет ряд характерных черт. Главные ее особен­ности — патриотический пафос и установка на всеобщую до­ступность. Удачнейшим примером такого художественного произведения по праву считается поэма Александра Трифо­новича Твардовского "Василий Теркин".

Первые главы поэмы "Василий Теркин" были опублико­ваны во фронтовой печати в 1942 году. Автор удачно назвал свое произведение "книгой про бойца, без начала, без конца". Каждая следующая глава поэмы представляла со­бой описание одного фронтового эпизода. Художественная

121

задача, которую поставил перед собой Твардовский, была очень сложная, ведь исход войны в 1942 году был далеко не очевиден.



Главный герой поэмы - солдат Василий Теркин. Неда­ром его фамилия созвучна слову "тереть": Теркин бывалый солдат, участник войны с Финляндией. В Великой Отечествен­ной войне он участвует с первых дней: "в строй с июня, в бой с июля". Теркин — воплощение русского характера. Он не выделяется ни значительными умственными способностями, ни внешним совершенством:

Скажем откровенно: Просто парень сам собой Он обыкновенный.

Однако Теркина бойцы считают своим парнем и радуют­ся, что тот попал именно в их роту. Теркин не сомневается в окончательной победе. В главе "Два солдата" на вопрос ста­рика, удастся ли побить врага, Теркин отвечает: "Побьем, отец". Основными чертами характера Василия Теркина можно счи­тать скромность и простоту. Он убежден, что истинный геро­изм заключается не в красоте позы. Теркин думает, что на его месте каждый русский солдат поступил бы точно так же. Необходимо обратить внимание и на отношение Теркина к смерти, что небезразлично в боевых условиях:



Нет, товарищ, зло и гордо, Как закон велит бойцу, Смерть встречай лицом к лицу И хотя бы плюнь ей в морду, Если все пришло к концу.

Нередко приходится герою поэмы сталкиваться со смер­тью. Однако жизнерадостность и природный юмор помогают ему справиться со страхом, побеждая таким образом саму смерть. Теркин привычно рискует собственной жизнью. Например, он в ледяной воде переправляется через реку и налаживает связь, обеспечивая благоприятный исход боя.

122

Когда замерзшему Теркину оказывают медицинскую помощь, он шутит:



Растирали, растирали... Вдруг он молвит, как во сне: — Доктор, доктор, а нельзя ли Изнутри погреться мне?

Теркин готов плыть назад, проявляя тем самым недю­жинную волю и мужество.

Поэма "Василий Теркин" может считаться одним из истинно народных произведений. Интересно, что многие строки из это­го произведения перекочевали в устную народную речь или же стали популярными стихотворными афоризмами. Можно при­вести ряд примеров: "Смертный бой не ради славы — ради жизни на земле", "сорок душ - одна душа", "переправа, пере­права - берег левый, берег правый" и многие другие.

Василий Теркин — мастер на все руки. В суровых военных условиях он не утратил вкус к мирному труду: умеет и починить часы, и наточить старую пилу. Кроме того, Теркин — мастер играть на гармонике, он развлекает това­рищей по оружию, бескорыстно дарит им минуты радости. Кто же он - Василий Теркин?



Словом, Теркин, тот, который На войне лихой солдат, На гулянке гость не лишний, На работе — хоть куда.

Прототипом Василия Теркина стал весь сражающийся народ. Сегодня с уверенностью можно сказать, что поэма "Ва­силий Теркин" остается одним из наиболее любимых произ­ведений о второй мировой войне.

-О- О

123


СОЧИНЕНИЯ ПО ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Подвиг царевича Рамы

(По древнеиндийской поэме "Рамаяна")

Эпическая поэма "Рамаяна" — творение индийского наро­да. Она была создана в IV веке до нашей эры. Автор поэмы неизвестен. Вероятно, несколько поколений народных скази­телей творили этот эпос. В "Рамаяне" изображаются подвиги Рамы — мифического царевича, похищение его жены Ситы царем злых демонов Раваной, освобождение Ситы, ее уход из жизни, подвижничество Рамы и его вознесение на небо.

Интересен образ рассказчика поэмы: это святой подвиж­ник по имени Вальмики. Он ищет героя, который был бы самым отважным и добродетельным, красивым и мудрым. Рассказчик склоняется к тому, чтобы сделать героем своей поэмы царевича Раму, который отвечает всем этим требова­ниям. Таков зачин "Рамаяны".

В образе Рамы можно узнать черты типичного героя древ­него эпоса. Он любимый сын старого царя и наследник пре­стола. В молодом возрасте Рама успел совершить ряд подви­гов: защитил обитель старого подвижника от злых демонов, сумел поднять волшебный лук бога Шивы и натянуть его тетиву. Типичны и сюжетные повороты "Рамаяны": достой­ному наследнику царя мешает взойти на престол злая маче­ха, которая хочет увидеть царем собственного сына Бхарату. Не переча воле отца, Рама, сопровождаемый своим бра­том Лакшманой, отправился в изгнание. Народ провожал своего любимца. Таким образм, Рама проявляет черты иде­ального эпического героя: он послушен воле отца, сочетает в себе мужество и сдержанность. Читатель проникается глу­боким уважением к царевичу, избравшему добровольное изгнание.

Умер старый царь. Бхарата, уверенный в том, что право на трон все-таки принадлежит Раме, отправился на поиски



124

царевича. Свято чтущий волю отца, Рама отказался вер­нуться ранее назначенного срока, равного четырнадцати годам. В изгнании царевич не был бездеятельным. Он продолжал совершать подвиги. Владыка ракшасов-демонов Равана, по­терявший в битве с Рамой свое войско, решил отомстить царевичу и похитил его жену — прекрасную Ситу. По мысли Раваны, эта потеря должна была погубить ненави­стного ему Раму.

Автор "Рамаяны" сделал цепь подвигов царевича основ­ной канвой своего повествования. Рама и Лакшмана отпра­вились на поиски Ситы. К ним присоединился еще один волшебный герой - царь обезьян Сугрива. Союзные вой­ска людей и обезьян осадили город, в котором укрылся Равана. Эта часть поэмы представляет наибольший интерес. Читатель, кажется, сам находится среди тех, кто осаждает Ланку.

Рама предложил противнику добровольно сдаться и вер­нуть прекрасную Ситу, обещая за это пощадить город и самого Равану. Но владыка ракшасов решительно отказал­ся. Началась ужасающая битва, не утихавшая даже ночью. Земля напиталась кровью, груды трупов окружали Ланку. Рама и его брат Лакшмана были тяжело ранены волшеб­ными стрелами, и только помощь повелителя птиц вернула их к жизни. Царевич Рама сошелся в поединке с владыкой ракшасов Раваной и убил его, после чего в мире воцарились спокойствие и мир. Рама вместе с любимой женой Ситой и Лакшманой вернулся домой после четырнадцатилетнего изгнания и венчался на царство.

"Рамаяна" - типичный пример эпической поэмы. В ней есть и подвиги, и похищения, и кровопролитные битвы, и чудеса. Рама на протяжении тысячелетий остается люби­мым героем индийцев, а также жителей Лаоса, Непала и других стран Азии. Образ славного царевича используется в поэтических и музыкальных произведениях, в творениях народного декоративно-прикладного искусства. Как и мно­гие герои эпических народных поэм, Рама — пример для подражания, воплотивший лучшие черты национального характера.

125


УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

Красота юношеской влюбленности в трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта"

Никого уже не удивляет, что во многих странах существу­ют памятники литературным героям. В Дании — андерсе­новской Русалочке, в Голландии - комиссару Мегрэ, в Испа­нии - Дон Кихоту. Но в Италии, в Вероне, существует уни­кальный памятник - могила Джульетты Капулетти. Италь­янка, никогда не жившая, созданная воображением великого англичанина, стала такой же реальной личностью, как и мил­лионы девушек, любивших и страдавших из-за любви. Ромео и Джульетта — имена, являющиеся символами огромной, все­поглощающей, жертвенной страсти.

По нашим понятиям, они оба дети. Четырнадцать лет Джульетте, семнадцать - Ромео. И сейчас в этом возрасте часто влюбляются. Но часто ли погибают, потеряв любовь?

Джульетта до встречи с Ромео была невестой знатного и богатого Париса. Ромео ухаживал за прелестной Розамун­дой. Но неожиданная встреча изменила их жизнь и опре­делила трагическую судьбу. Настоящее чувство не считается ни с богатством, ни с происхождением, ни с именем. Юноша и девушка, любящие друг друга, сердцем чувствуют, что все это — мишура, условность, фальшь.



Что в имени? То, что зовем мы розой, И под другим названьем сохраняло б Свой сладкий запах! Так, когда Ромео Не звался бы Ромео, он хранил бы Все милые достоинства свои Без имени. Так сбрось же это имя! Оно ведь даже и не часть тебя.

Только юные, чистые, не связанные предрассудками люди могут так любить. И только отважные натуры действуют так решительно, стремясь соединить свои жизни, хотя судьба не-

126

умолимо разводит их. Сюжет трагедии для современного че­ловека фантастичен, но чувства, так точно и пронзительно переданные Шекспиром, реальны. Сколько Джульетт теряло своих Ромео из-за расовых, сословных, национальных пред­рассудков! "Вестсайдская история", "Вам и не снилось", "Ма­дам Баттерфляй"... Этот сюжет в литературе будет до тех пор, пока человечество будет любить.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   54




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет