Книга Магов (сборник) Александрийская библиотека «Книга Магов»: Амфора; Санкт-Петербург; 2009


Глава тридцать пятая О пользе смешений естественных вещей



бет20/32
Дата28.06.2016
өлшемі1.09 Mb.
#164304
түріКнига
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   32

Глава тридцать пятая

О пользе смешений естественных вещей

Ясно, что все силы высших тел не заключены в какой-либо одной вещи низшей природы, но распределены во всем их множестве. Так, из числа находящихся здесь солнечных вещей никакая не содержит всех свойств Солнца , но некоторые обладают какими-то одними свойствами, а другие – иными; вот почему порой необходимо делать смеси в операциях, поскольку, если сотни или тысячи свойств Солнца рассеяны в огромном количестве растений, животных и тому подобном, мы можем, собрав их вместе, увидеть все эти качества объединенными и содержащимися в одной форме. Итак, есть двойное свойство в смешении, а именно: одно, которое помещено туда первым и является небесным, и другое, полученное в результате определенного искусственного смешения вещей друг с другом, причем смешения, произведенного согласно определенным пропорциям и в полном согласии с небом, под определенным соединением звезд. И свойство это нисходит благодаря определенному сходству и устремленности вещей низших к высшим, и тем самым как бы создает следующую соответствующую ступень к тому, что было до того, как претерпевающий был надлежащим образом приложен к своему деятелю.

Так, из определенного смешения трав, испарений и тому подобного, сделанного согласно с естественной философией и астрономией, складывается определенная общая форма, включающая в себя множество даров звезд, подобно пчелиному меду, который составляется из нектара бесчисленных цветов и который сводится к одной форме, включающей все их свойства посредством божественного и удивительного искусства пчел. Не менее замечательно и то, что говорил Евдокс Книдский132 об искусственном меде, а именно то, что некое племя гигантов в Ливии умеет делать его из цветов так, что он почти не отличается от пчелиного. Ибо каждая смесь, составленная из множества различных вещей, оказывается наиболее совершенной в том случае, если настолько крепко сбита во всех своих частях, что становится единым, хорошо сплоченным телом, которое очень трудно рассеять. Так мы порой видим различные камни и прочие тела, слитые и объединенные определенной естественной силой настолько, что они представляются одной цельной вещью; как и два дерева посредством присоединения черенка становятся одним. Вот и устрицы – живое существо – посредством определенного тайного свойства природы объединяются с субстанцией камня и обращаются в некий камень, так что кажутся одним и вполне однородным телом. Или же эбеновое дерево, которое в одно время дерево, а в другое – камень. И если кто-либо сделает смесь из многих вещей под небесными влияниями, то разнообразие небесных действий, с одной стороны, и естественных сил, с другой, способно в самом деле произвести чудо, посредством мази, глазных капель, курений и тому подобного, что видно из книг Хирама, Архита, Демокрита и Гермеса, названного Алхорат, и многих других.

Глава тридцать шестая

О придании единства, благородной формы и чувства жизни вещам смешанным

Кроме этого следует знать: чем более благородна форма какой-либо вещи, тем более эта вещь расположена к принятию свойств и тем больше имеет она силы действовать. Свойства вещей становятся чудесными в том случае, если они помещены в смешанную и подготовленную в соответствующее время материю, посредством передачи жизни от звезд оживленную и наделенную чувствующей душой как наиболее благородной из всех форм. Ибо в получившей жизнь материи видна такая великая мощь, что она преодолевает совершенным смешением качеств то, что до этого казалось противоречием. И чем более преодолено составом полученных вещей противоречие, тем более совершенна их жизнь. Итак, небо – главная причина – в момент зарождения всякой вещи помещает в нее благодаря смешению и совершенному усвоению материей вместе с жизнью небесных влияний и чудесных даров, которые способно вместить пространство этой жизни, чувствующую душу, позволяющую обрести наиболее благородные и возвышенные свойства. Иначе небесные свойства спят, как удаленная от пламени сера. В оживленных же телах они всегда горят, как зажженная сера, и тогда их испарениями наполняется все вокруг. Таким образом творятся чудесные дела, как это описано в книге «Немифа», называемой «Книга законов Плутона», поскольку всевозможные чудовищные порождения творятся не по законам природы. Ибо известно, что от червей рождаются комары, от лошадей – осы, от телят и быков – пчелы;133 а если взять ноги крабов и посеять их в землю – скорпионы; если утку растереть в порошок и поместить его в воду, родятся лягушки, но, если он будет запечен в сороке, которую потом порежут на куски, и куски эти поместят во влажное место под землей, родятся жабы; трава базилик, растертая между двух камней, порождает скорпионов; и из волос женщины, у которой менструации, положенных в навоз, происходят змеи; конский волос с хвоста лошади, брошенный в воду, оживает и превращается в опасного червя. И есть искусство, с помощью которого курица, высиживая яйцо, может породить некое подобие человека, которого я видел и знаю, как сделать; маги утверждают, что он имеет замечательные свойства, и называют его истинной мандрагорой. Однако следует знать, как и что могут вещи, зачатые природой, или завершенные искусством, или составленные из множества различных вещей, получить от материи, а что они способны воспринять из небесных влияний. Ибо естественные вещи устроены соответствующим для получения небесного влияния образом; и если ничто не препятствует небесным телам посылать свои лучи к низшим, материя не испытывает недостатка в их свойствах. Соответственно, чем более совершенной и чистой является материя, тем более она подходит для получения небесных влияний. Ибо материя, неразрывно связанная с Душой Мира, ежедневно вливающейся во все естественные вещи и все вещи, приготовленные в соответствии с природой, не может оказаться невосприимчивой к жизни или к обретению наиболее благородной формы.



Глава тридцать седьмая

О том, как посредством определенных естественных и искусственных приготовлений можно привлечь определенные небесные и живительные свойства

Платоники вместе с Гермесом говорят, а Жак Брахман и еврейские мудрецы подтверждают, что все подлунные вещи – это субъекты порождения и разложения. Так же обстоит дело и в небесном мире, однако своим образом, и в интеллектуальном мире, но намного более совершенно, хотя самое совершенное сосредоточено в образце. Вследствие этого, каждая низшая вещь по-своему отвечает высшей и через это получает с неба ту силу, которую называют квинтэссенцией, или Мировым Духом, или посредствующей природой, а из мира интеллектуального – духовное и живительное свойство, превосходящее любые другие качества, и, наконец, из образца или первоначального мира, посредством его созерцания, получает согласно их степени изначальную силу полного совершенства. Поэтому каждая вещь может быть доведена от низших до звездных, от звездных – до их Интеллигенций, а оттуда – к самой первой причине. Именно из этих рядов и порядка и вытекает полная магия и вся тайная философия. Ибо ежедневно какая-нибудь естественная вещь производится с помощью искусства и какая-либо божественная вещь производится природой, которую египтяне называли Природой Магов, видя саму по себе магическую силу в привлечении подобного к подобному и соответствующего к соответствующему.

Такое влечение вещей друг к другу, низших и высших, путем взаимного соответствия, греки называли симпатией . Земля согласуется с холодной водой, вода – с влажным воздухом, воздух – с огнем; огонь – с небом в воде, огонь не смешивается с водой, только воздух, но воздух не смешивается с землей, только посредством воды. Также душа объединяется с телом только посредством духа, а понимание – с духом только посредством души. Именно это мы видим, когда природа, оформляя тело младенца, благодаря этому приготовлению привносит дух из универсума. Этот дух есть инструмент для понимания Бога, а разум скрыт в душе, и тело как в дереве сухость для впитывания масла: поглощенное масло является пищей огню, огонь же – разносчик света. Благодаря этим примерам мы видим, как посредством некоторых естественных и искусственных приготовлений мы можем обрести определенные небесные дары свыше. Ибо камни и металлы соотносятся с травами, травы с животными, а животные с небесами; небеса с Интеллигенциями, а те с божественными свойствами и атрибутами Бога и с самим Богом, по чьему образу и подобию сотворены все вещи. Итак, первым образом Бога является мир, образом мира – человек, образом человека – животное, образом животного – зоофит, т. е. полурастение-полуживотное; его образом является растение, образом растения – металлы, металлов – камни. Среди одушевленных вещей растение сходно с животным способностью к росту, животное с человеком – чувствами, люди с Ангелами – пониманием, Ангелы с Богом – бессмертием. Божественность прилагается к разуму, разум – к интеллекту; интеллект – к намерению, намерение – к представлению, представление – к чувствам, и, наконец, чувства – к вещам. Ибо это непрерывное протекание всех высших свойств, распространяемых повсюду лучами, через все низшие вещи, вплоть до самой последней, служит связью и непрерывностью природы, благодаря чему низшие вещи через свои высшие восходят к тому, что превыше всего, к самому Верховному. Таким образом, низшие вещи успешно соединяются с высшими, отчего получают влияния, которые исходят от их главы, от первой причины, как по некой струне, натянутой вплоть до нижайших вещей мира. При их касании одним своим концом эта струна тотчас вздрагивает и тем самым передает отзвук другому концу, и это исходящее от низшей вещи движение затрагивает также и высшую, за нее отвечающую, подобно струнам в хорошо настроенной лютне.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   32




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет