Книга в 1995 году удостоена Государственной премии Чеченской Республики Ичкерия нальчик издательский центр



бет96/112
Дата05.07.2016
өлшемі6.8 Mb.
#180951
түріКнига
1   ...   92   93   94   95   96   97   98   99   ...   112

Крестовая дорога. Проходит на север через Крестовую балку.

Пилевин колодец. Источник на южном склоне Сунженского хребта, на севере от станицы Серноводской. Пилевин - фамилия бывшего отставного полковника царской армии, который имел земельный участок в районе расположения источника.

Крепость. Так называется затянувшийся средневековый земляной вал, напоминающий большой квадрат длиной сторон около 2 км, расположенный в 6 км к востоку от станицы Серноводской, на левом берегу Сунжи. История «крепости» неизвестна. Из этой «крепости» на север через Сунженский и Терский хребты шла проселочная дорога, которая соединялась с дорогой, проходившей по правому берегу (вдоль правого берега Терека с запада на восток) и которая после падения золотой орды и прихода кабардинцев стала называться Черкесской, Кабардинской, а позже - Русской дорогой. Пересекая Черкесскую (Кабардинскую) Русскую дорогу и Терек, двигаясь на северо-запад, можно было попасть в Маджары.

Сухова мельница. Урочище на юго-восточной окраине станицы Серноводской, где в прошлом находилась одноименная водяная мельница. Сухов - фамилия из русской антропонимии.

Задолго до того, как царской России стало известно о целебных свойствах Михайловских (Серноводских) горячих источников, ими уже пользовались местные жители. Лечились тогда не купанием, а паром. На носилки, сделанные из плетня, дожили укутанного буркой больного и ставили над источником. Лечением занимался народный лекарь Магомет-мулла, который в период сезона поселялся в башне, построенной на горе, над горячим источником.

Впервые целебные свойства горячих источников на Кавказе, в том числе и Серноводске, были описаны в 1717 г. лейб-медиком Петра I Шобером, посланным для ознакомления с ними.

Беседка «Храм воздуха» поставлена врачом Н. А. Вертеповым в память о своем сыне Александре. Александр, сын Н. А. Вертепова, в 1905 году участвовал в убийстве генерал-губернатора Одессы Карангозова, совершенного в городе Кисловодске. Скрываясь от властей, Александр выехал через Финляндию в Бельгию, а затем во Францию. В 1914 году он погиб на фронте.



Закичевская балка. Урочище на севере от станицы Серно-водской, где в прошлом находился земельный участок казака За-кичевского. Русская фамилия.

Татарищева загон. Урочище на севере от станицы Серно-водской, где находился земельный участок бывшего атамана станицы Татаринцева.

Пилевин участок. Урочище на севере от станицы Серновод-ской, на южном склоне Сунженского хребта. Здесь, по рассказам старожилов, находился земельный надел бывшего отставного полковника Пилевина.

Голиховского участок. Урочище на севере от станицы Сер-новодской на южном склоне Сунженского хребта, где находился одноименный земельный участок, принадлежавший бывшему отставному генералу царской армии Голиховскому.

Ситникова кураган. Мощный средневековый курганный могильник на пр. б. Сунжи, на дороге «Ассиновская- Серновод-ская» по левую, западную сторону. По рассказам старожилов, на этом кургане в засушливые годы проводились христианские религиозные обряды прошения дождя. В заранее назначенный день, рано утром на кургане собирались священники четырех церквей - Покровской (станица Сунженская), Архангела Михаила (станица Серноводская), Святого Николы (станица Ассиновская), Вознесения (станица Нестеровская). Приходили с крестами, хоругвьями, иконами. Каждая семья приносила жертвенную пищу. Сюда же приходили верующие со всех четырех станиц и становились вокруг кургана. Священники стояли на вершине кургана, откуда они «молили» о дожде. Каждый такой сбор начинался с перезвона, с переклички звонниц всех четырех церквей, назывался он «крестным ходом». Сюда же собирались юродивые и больные проказой и др., к которым у верующих было почтительное отношение.

Беседка. Построена в конце прошлого века по-над возвышенностью нал. б. Сунжи, на южной окраине курортного поселка, куда любят подниматься отдыхающие и лечащиеся, откуда видна вся живописная панорама Кавказских гор. Сохранилась надпись на арке, венчающей беседку: «Ты так хотел видеть родные горы». «Храм воздуха» - то же, что и «Беседка». Построен Н. А. Вертеповым в память о своем единственном сыне.

Кут. Урочище, пойма реки Сунжи. В прошлом здесь располагались земельные наделы станичных казаков.

Волчьи ворота. Урочище на северо-востоке от станицы Сер-новодской, где, по рассказам станичников, водилось много волков, переход на этом участке считался небезопасным, т. к. даже днем на путника нападали хищники.

Шамилевская переправа. Устаревший брод через Сунжу на востоке от станицы Серноводской, где, согласно рассказам информаторов, со своим войском с левого на правый берег переправился имам Шамиль.

Рухлина кузня. Так называлась кузня, принадлежавшая трем братьям Петру, Сергею и Алексею Рухлиным, находилась в черте станицы Серноводской. В кузне братьев Рухлиных изготовлялись подковы, подковные гвозди. Ковали лошадей и рабочих волов, шиновачи колеса, оковывали фургоны, ремонтировали лобогрейки, сноповязалки, молотилки, плуги, бороны и другой сельхозин-вентарь.

Сухова мельница. Вальцовая мельница Сухова находилась на реке Сунже, на западной окраине станицы Серноводской,

Батманова мельница. Урочище на западной окраине станицы, где раньше была мельница.

Кирпичный завод Батманова. Находился на западной окраине.

Черепичный завод Гажданова. Находился на восточной окраине.

Таширова мельница. Вальцовая мельница находилась на восточной окраине Серноводской. Таширов - фамилия владельца.

ЭХА-БОРЗЕ (АССИНОВСКАЯ)

Ассиновская. Станица Сунженского района, расположена на левом берегу реки Ассы, в 12 км к югу от станицы Серноводской. Основана в 1847 году на месте бывшего чеченского (орстхойского) аула Эха-Борзе.

В настоящее время здесь проживает население, состоящее в основном из русских, ингушей, чеченцев (выходцев из Аргунского, Ассинского, Фортангинского ущелий).



Ассиновская - современный благоустроенный населенный пункт с высокоразвитым производством сельскохозяйственных культур. Здесь же расположен и крупный Ассиновский консервный завод, где в широком ассортименте выпускаются плодо-овощ-ные консервы.

МИКРОТОПОНИМИЯ

Курганы Два брата (Курганы двух братьев). Два кургана, примыкающие друг к другу, расположены на западной стороне станицы Ассиновской. Средневековые курганные могильники. Два подобных кургана-близнеца с таким же названием зарегистрированы и на левом берегу Терека в Шелковском районе.

Картофельный курган. Урочище с курганом, расположенное на северо-западной стороне Ассиновской. Средневековый курганный могильник. В прошлом вокруг этого кургана сажали картофель.

Наделы. Так назывались земельные участки, выделенные казакам в период заселения станицы. Простирались они по правому берегу Сунжи. Казаки - первые жители и основатели станицы Нестеровской - пользовались этими землями вплоть до сплошной коллективизации сельского хозяйства. (Русск.)

Маски-корт «Сведины вершина». Расположена на юге, в районе Черных гор. Маски-корт - орстхойское «Свидины вершина».

Мерг йистие «Мерг окраине». Урочище в южном районе Черных гор.

Камышовка. Речка, высыхающая летом. Правый приток речки Нитха, течет с юга на север. Заимствовано с орстхойского: Эрз али, что дословно означает «Камышовая речка».

Берси али. Речка. Название заимствовано казаками из чеченского языка: Берси али - Берсы речка. Течет с юга на север, приток Нитхы и Ассы, летом мелеет.

Сем еге. Урочище на юге, в районе Черных гор, где некогда находился одноименный хутор. Название заимстововано у чечен-цев-орстхойцев.

Дубовая речка. Течет с юга на север, правый приток Ассы. Калька с чеченского: Наж али - Дубовая речка.

Хамчиева хутор. Урочише на юго-западе, в районе лесистых возвышенностей, где в прошлом был одноименный хутор.

Чаколка. Урочище на южной стороне от Нестеровской, в районе холмов и возвышенностей, покрытых лесом и кустарниками. Название дано русскими поселенцами. Этимологию слова выяснить не удалось.

Соколенка гора. На юге, в районе Черных гор. Название дано русскими поселенцами. Орстхойцам это название не известно.

Башня. Урочище на юго-западе от Ассиновской. По рассказам старожилов, на этом месте стояла дозорная башня, воздвигнутая орстхойцами до появления здесь русских. Была разрушена царскими войсками.

Сапун-гора. Расположена на юге от Ассиновской. Местным орстхойцам это название не известно. Возникло название с появлением русских поселенцев в середине XIX века.

Акхборзиевский курган. Заимствовано из чеченского. «Эх борзе» - полукургана, или «эхкинчу борзе» - к раскопанному кургану. Так назывался орстхойский аул, находившийся на месте нынешней станицы Ассиновской.

Хребет Чимулга. Находится в районе Черных гор. Название заимствовано из орстхойского - «чиматгIе». Этимология затемнена.

Курган Бата. Средневековый курганный могильник на юге станицы.

Абашкин курган. Урочище с курганом на северо-западной стороне Ассиновской. Заимствовано из орстхойского: «Абаскин барз» - Абашкин курган.

Закан-Юрт. Селение, входящее в Ачхой-Мартановский район, расположено на левом берегу Сунжи, на юго-востоке от с. Самашки, на южном склоне Сунженского хребта, на западе от Алхан-Кала. Этимология названия Закан-Юрт восходит к имени собственному Зака и юрт, заимствованного из чеч. языка, что означает: «Село Заки». Зака - соб. имя чеченца, основателя села.

Живут здесь в основном представители чеченской национальности, выходцы из обществ Хьачарой, Зумсой, Шарой, ЖогӀалдой.



МИКРОТОПОНИМИЯ

Куларинский курган. Средневековый курганный могильник на восточной окраине села Закан-Юрт.

Дамановская поляна. Урочище на западной стороне Закан-Юрта. Первая часть названия - имя собственное.

Кнркеева гора. Расположена в звене Сунженского хребта на северо-западе от Закан-Юрта. Первая часть названия - имя собственное.

Тур. Возвышенность, расположена в звене Сунженского хребта на северо-западе от Закан-Юрта. «Тур» - вайнах. сабля, меч.

Курган Трофимова. Средневековый курганный могильник, на северо-западе от Закан-Юрта. Трофимов - распространенная русская фамилия выступает здесь в значении собственного имени.

Овечья гора. Гора с таким названием расположена в звене Сунженского хребта, к северу от Закан-Юрта. Имеется и параллельное название в чеч. языке - ГIотанан корта, т. е. «Кутана (овечья) вершина».

ГIотанан корта «Кутана вершина». То же, что и «Овечья гора». В прошлом здесь были овечьи кутаны, о чем поведало нам название.

Староверская гора. Расположена в звене Сунженского хребта к северо-востоку от Закан-Юрта. Этимологию названия выяснить не удалось.

Гора Мокришева. Расположена в звене Сунженского хребта, к с.-в. от Закан-Юрта. Мокришев - фамилия из русской антропо-нимии.

Плоская гора. Расположена в звене Сунженского хребта, к северо-востоку от Закан-Юрта. Название свое получила из-за формы рельефа.

Поперечная гора. Расположена в звене Сунженского хребта, к северо-востоку от Закан-Юрта. Название отражает необычную форму горы, протянувшейся поперек Сунженского хребта, вдоль по берегу реки Сунжи с севера на восток.

АЛХАН-КАЛА

Iалхан-ГIала, Алхан-Кала, Iалхан-Юрт. Селение, входящее в Грозненский сельский район, лежит на левом берегу Сунжи, напротив Алхан-Юрта.

В селе три средние школы, Дом культуры, кинотеатр, универмаг, 10 торговых точек, филиал ДОКа, Учпромкомбинат, птицефабрика, ж.-д. станция «Ермоловская», совхоз «Куларинский».



Живут здесь русские, чеченцы (представленные следующими тайпами: чебарлой, чянтий, беной, зумсой, чиннахой, терлой, нашхой, пешхой, галай, саной, келой, гендарганой).

МИКРОТОПОНИМИЯ

Бошмаш лаьттина аре «Долина садов». На северо-востоке села.

ЦIуьла берд. Урочище в районе ГIуларан саьнгарш (Кула-ринские рвы), на западе, в пяти км от Алхан-Юрта. Возможно, бывшее культовое место. Предание гласит, что на этом месте стояло большое село в «900 дымов».

АгIен некь (Аген нек).- Букв. «Дорога, идущая по склону». Проходит по северной стороне села, по южному склону Сунженского хребта.

Ташхойн рагI (Ташхой раг) «Ташхойский хребет». Такое название носит часть Сунженского хребта, а именно его восточные отроги, близко подступающие к Грозному. Современный вариант названия - Старопромысловский хребет. Этимология слова «ташхой», вероятно, восходит к названию этнической группы людей, редко встречающейся в вайнахском этническом массиве. «Ташхой» - букв. «каменный страж» и «рагӀ» - хребет.

Килсан майда «Церковная площадь». В черте села. Таких «площадей» здесь две: первая - там, где раньше стояла православная церковь, вторая - на месте, где стояла старообрядческая церковь. Названия эти давно утратили смысл и значение.

Шира школа лаьттина майда «Площадь старой школы». До Октябрьской революции здесь стояла церковно-приходская начальная школа, где училось также несколько чеченцев.

Хьадин гечо (Хадин гечо) «Хады брод». Брод через реку Сун-жу, на востоке от села, где недалеко от правого берега Сунжи жил чеченец Хьада, которому часто приходилось помогать путникам переправляться с берега на берег через указанный брод.

Соьлжа-ГIала боьду нскъ (Сёлжа-Гала беду нек) «Дорога, идущая в Сунжа-Город», т. е. дорога, направляющаяся в город Грозный. Выходит с северной части села, с перекрестка круто поворачивает на восток - в сторону Грозного. Через этот же перекресток на запад ведет дорога в сторону населенных пунктов: За-кан-Юрт, Самашки, Серноводская, Орджоникидзевская, Троицкая, Карабулак, а также в Назрановский и Малгобекский районы.

ГIунашка боьду некъ (Гунашка бёду нек) «Дорога, идущая в Гунашка». Проселочная дорога, выходящая из северной части села через Сунженский хребет и направляющаяся в рабочий поселок «15-й молсовхоз», который чеченцы до сих пор называют «ГIунашка» - «Колодцы», «К колодцам».

Тултанан корта «Тултана возвышенность». Живописный холм на севере села Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Предания гласят о том, что в старину на этот холм поднимались все жители села во главе со священником просить у бога дождя во время засухи, резали там жертвенных животных. Был случай, когда распространился слух о том, что надвигается страшная чума (что иногда оказывалось правдой). На вершине Тултанан корта прокопали небольшой тоннель и всех жителей пропустили через него, «очищая» таким образом от грехов.

В наше время этот обряд окончательно забыт.



Вокин кIотар (Вокин котар) «Воки хутор». Урочище к западу от села Алхан-Кала, где находился одноименный хутор. В наши дни здесь простираются поля совхоза «Куларинский».

Соьлж-тIай (Селж-тай) «Сунженский мост». Вплоть до Октябрьской революции этот мост был единственным мостом, через который можно было переехать Сунжу. Так называемая «Малая Чечня» с Грозным имела сообщение лишь через этот мост. Это подтверждает и наличие многочисленных «бродов» через Сунжу.

КӀохцал ирзе (Кохцал ирзе) «Кохцала (лесная) поляна». Находится на юге от селения Алхан-Кала, на правом берегу Сунжи, у самого устья реки Гехинки. КIохцал - имя собственное от нариц. сущ. «колючка». Редкое вайнахское имя.

Уч тобе. Возвышенность на северо-востоке от Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Три возвышенности - три живописных холма. Название с тюркоязычной основой: «уч-тёбе» - три холма.

Маьждиг хилла майда «Мечетная площадь». В черте села. Устаревшее название. Но в устах людей старшего поколения часто слышится, т. к. на эту площадь вечерами собирались люди для обсуждения общесельских проблем, для обмена последними новостями, для определения очередности ремонта дорог, водных источников, раздела сенокосных и пахотных участков и т. д.

Курчалойн кешнаш «Курчалойское кладбище». Заброшенное старое кладбище на правом берегу Сунжи, недалеко от устья реки Гехинка (правый приток Сунжи).

Йоккхачу мехкадаьттантIе боьду некъ (Йоккхачу мехка-дяттанте бёду нек) «Дорога, идущая на Старые Промыслы». Выходит из села на север.

Говраш хохку аре «Арена для скачек». Еще в недалеком прошлом здесь тренировали лошадей, отрабатывая аллюр, обучая ходьбе в узде и под седлом, учили юношей верховой езде и джигитовке, устраивали скачки с призами в общенародные праздники и семейные торжества. Конный спорт был для горцев одним из любимейших и почитаемых занятий.

Шира кешнаш «Старые кладбища». Расположены на восточной и западной окраинах села.

Оьрсийн кешнаш «Русское кладбище». На окраине села Алхан-Кала.

Нохчийн кешнаш «Чеченские кладбища». Расположены в двух местах - на северной и южной окраинах села.

Хьасана кхаллар дина меттиг лаьттинчу «Там, где стояла пекарня Хасана». В черте села.

Керима кхаллар дина меттиг «Там, где стояла пекарня Керима». В черте села.

ЦIеран хьера лаьттина меттиг (Церан хера ляттина меттиг) «Там, где стояла огненная (паровая) мельница». В черте села.

Дудин хьера лаьттинчу (Дудин хера ляттинчу) «Там, где стояла мельница Дуды». В черте села.

Имин пхьалгIа хиллачу (Имин пхалга хиллачу) «Там, где стояла кузня Имы>.. В черте села Алхан-Кала. Рассказывают: у кузнеца Имы было семь сыновей и все искусные мастера кузнечного дела. Все семеро сыновей встали на защиту советской власти, ушли в партизаны и погибли смертью храбрых в боях с деникин-цами.

ГУДЕРМЕС (ГУЬМСЕХ)

Гудермес. Город, преобразован из чеченского селения Гуьмсех в марте 1926 года. Расположен на речке Гуьмс, левого притока Хул-Хулау, в 40 км к востоку от Грозного. В наши дни город Гудермес - административный и культурный центр крупного промышленного и сельскохозяйственного района с населением 76,4 тыс. человек. В городе Гудермесе десятки промышленных предприятий, культурных и бытовых учреждений, восемь почтовых отделений, несколько сберегательных касс, музыкальная и спортивная школы, педагогическое училище, два профтехучилища, десять общеобразовательных средних школ, три больницы, несколько поликлиник, две автостанции, железнодорожная станция и вокзал. Город условно разделен на две части, собственно город, который местные чеченцы называют «гIала» (укрепление), и «эв-ла» (аул), где проживают чеченцы, представленные следующими тайпами: чартой (считающиеся первопоселенцами аула Гуьмсех) с их ответвлениями: Суьнтаран некъе, Гакин некъе, Исмайлан некъе, ЧIугин некъе, Гойн некъе, Кешкарой, Зокин некъе, ТIалтIин некъе, гилной, энакхаллой, айткхаллой, зандакъой, шу-оной, энганой, гIоьрдалой, чергазой, суьлий, таркхой, цIонтарой, дишни, тезакхаллой.

В городской части Гудермеса смешанный состав населения.

Все на этой земле говорит о том, что здесь не раз побывали воинственные племена с миссионерскими и захватническими целями, вытесняя и загоняя местное население в глубины гор и ущелий, давая населенным пунктам и укреплениям свои, новые, названия: Герзель-аул, Кхошкельды. Исти-Су, Брагуны, Гудермес и др. Как мы видим из прозрачных основ, они являются тюркоя-зычными.

Гуъмс, вероятно, сложилось из двух основ: «кхум» - песок, «су» -вода, речка; «Песчаная речка». Такое название оправдано хотя бы тем, что вся почва вблизи русла реки Гуьмс - песчаная.

Гудермес - тюрк. «кхуйдермес», букв. «несгораемая» (крепость). Но бытует и другая версия народной этимологии топонима Гудермес: «гюнтиймес» - тюрск. «солнце не проникает».

Гудермес, Гуьмсех - по местным преданиям, основан чеченским тайпом чартой лет триста назад, но это вовсе не значит, что до этого здесь чеченцы не жили. Через эти равнины проходили все отряды миссионеров и завоевателей-кочевников, каждый раз вытесняя чеченцев и запирая их в недоступных горах. Но чеченцы уходили не просто - отчаянно сопротивляясь и оставляя на поле битвы лучших своих сыновей и дочерей. Как только враг ослабевал или покидал их родные места, они вновь возвращались к своим выжженным очагам и растоптанным полям. Возвращались, чтобы вдохнуть жизнь в разоренную кочевниками родную землю.



МИКРОТОПОНИМИЯ ГУДЕРМЕСА

Iапин боьра (Апин бёра) «Ани балка (лощина)». Урочище на юго-востоке Гудермеса, рядом с урочищем Iапин отар. Вероятно, здесь находилась пашня бывшего владельца хутора Iапи (Апи). Редкое собственное имя, устаревшее.

ГIумахойн отар (Гумахойн отар) «Гумахойцев хутор». Урочище, где находился одноименный хутор.

ГIойболтан боьра (Гойболта бёра) «Гойболта балка/лощина». Урочище, где находилось поселение ГIойболтан отар, на юге от Гудермеса.

ГIойболтан отар (Гойболтан отар) «Гойболта хутор». Урочище на юге от Гудермеса, где был одноименный хутор, основанный человеком по имени ГIойболт. ГIойболт - мужское собственное имя, состоящее из двух основ: гӀой - «воины», болт, болат -«сталь».

Мархдин боьра (Мархдин бёра) «Мархди балка (лощина)». Урочище на западе, в районе железнодорожного разъезда № 810. Мархди - женское соб. имя.

ГIалбон (Галбон). Урочище на юго-западе Гудермеса, где жили представители чеченского тайпа гIоьрдалой. Сохранились заброшенные кладбища - ГIалбон кешнаш.

Замин-юрт. Поселение, урочище, где некогда было одноименное поселение на месте слияния речки Гуьмс с Сунжей. Зама -собственное имя основателя Замин-юрта.

Аслаханан-юрт «Аcлахана поселение (аул)». Урочище на северной стороне Гудермеса, где было одноименное поселение, основанное Аслаханом. Аслахан - соб. имя. Аслахан и его окружение являлись выходцами из селения Саясан. В наши дни здесь пашни совхоза «Гудермесский».

Жима шовданан чоъ (Жима шовданан чё) «Маленькая ис-точниковая лощина». Урочище на юго-востоке Гудермеса, где находилось одноименное поселение, основанное чеченскими тайнами чартой и айткхаллой. До сих пор здесь сохранилось заброшенное кладбище, оставленное жителями Жима шовданан чоъ. В наши дни здесь пастбища и пашни совхоза «Дружба».

ГIумахойн боьра (Гумахойн бёра) «Гумахойцев балка (лощина)». Урочище на юго-востоке Гудермеса, где находилось одноименное поселение, основанное чеченским тайпом гIумахой.

Iашга отар (Апин отар) «Апи хутор». Урочище на юго-востоке от Гудермеса, где находился одноименный хутор, основанный человеком по имени Iапа. Хутор был заложен на лесной поляне, на клочке земли, отвоеванной у природы путем выкорчевывания леса, там, где находится Iапин ирзе. Пашни и пастбище совхоза «Дружба»,

Iаиин ирзе (Апин ирзе) «Апи (лесная) поляна». Урочище на юго-востоке Гудермеса. То же, что и Iапин отар.

Дарбан хи тIе боьду некъ (Дарбан хи те бёду нек) «Дорога, идущая в Дарбан хи». Выходит из Гудермеса на север.

Къедин-юьрта боьду некъ (Кедин-юрта бёду нек) «В Ке-ди-юрт идущая дорога». Выходит из Гудермеса на северо-восток.

Мескер-звла боьду некъ (Мескер-эвла беду нек) «В Мескер-эвла идущая дорога». Выходит из Гудермеса на юго-запад.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   92   93   94   95   96   97   98   99   ...   112




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет