Красных В. В. К78 «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?



Pdf көрінісі
бет143/212
Дата21.09.2023
өлшемі4.03 Mb.
#478196
1   ...   139   140   141   142   143   144   145   146   ...   212
Красных кітабы

 Мышей не ловить <не гонять> — не делать то, что должно; не выполнять свои
даже элементарные обязанности.
Ну подслушали, ну перехватили, а дальше-то что? Неужели до такой степени обле-
нились и мышей не ловят, что нашли для себя легкий способ: обложить грязновскую
команду со всех сторон, чтобы, наступая на пятки, первыми прискакать к финишу?
Ф.
 Ищите женщину!
«Ты чего мелешь? Как так вчера? Сегодня ночью
его убили.» «Я политику понимаю, — согласился трактирщик. — Пущай народ ду-
мает, что сегодня. А то языки чесать станут: полиция, мол,
 не гоняет...»
Л. Юзефович, Костюм Арлекина.
— А мне ты скажешь, что конкретно учуял в деле? —
Никогда! Начни тебя с ложечки кормить, ты вообще мышей ловить перестанешь. Ду-
май, шевели мозгами, мы с тобой историю убийства одновременно слышали. Н. Лео-
нов, Мщение справедливо.
 Ободранная кошка
неприглядная, плохо одетая, очень худая (тощая)
женщина (явно негативная характеристика).
— Конечно, девушка она хорошая, — рассудил Павел Игнатьевич.
 ободран-
— проворчал Серега. — Ну, ты помолчи, — рассвирепел Акентьев, — за своей
смотри! Твою Галину уже в неделю не объедешь, если на тракторе. И. Платонова,
Мужской разговор.
 [Черная] кошка пробежала
— характеристика ситуации, когда люди,
которых раньше связывали хорошие отношения, стали едва ли не врагами.
Кабы сейчас не эта гидра гражданская. Мировая контра. Нешто я стал бы в такую
пору на чужой стороне пропадать? Черной кошкой классовою она промеж нас пробе-
жала,
и вишь, что делает! Б. Пастернак. Доктор Живаго. В 1999 г. в России началась
избирательная кампания и между ними [Гусинским и Березовским] пробежала черная
кошка. Завтра, 2001.
Мать занималась по-прежнему исключительно собой и живопи-
сью, Ирина же была предоставлено сама себе. Неизвестно, какая кошка пробежала
между
женщинами, но кончилось тем, что Ирина Косенкова [...] нашла возможность
вернуться в Россию Ф. Незнанский, Ищите женщину! Канчельскис не рассказывает о
том, что за кошка пробежала между ним и Романцевым на чемпионате Европы 96,
после чего их союз стал невозможен. Изв., 2001. Когда миссис Кеннеди вернулась,
Трумэн и Ли сидели в близко придвинутых креслах и оживлено, даже чересчур ожив-
ленно, беседовали... Жаклин и так не испытывала особой нежности к сестре, а после
этого случая между словно черная кошка пробежала. Караван историй, 2001. Недели
две он у Ивана в Пашутине прогостил... и Леночка была там же. Это уж потом, как в
Москву перебрались, кошка черная промеж их проскочила. Л. Леонов, Русский лес. И
тот и другой, улыбаясь, говорили ему, что они вовсе не враги, даже за всю их жизнь ни
одна черная кошка не перебежала между ними. Ф. Панферов, Бруски.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СТЕРЕОТИПОВ
На некоторых стереотипах поведения, актуальных для конкретного акта
коммуникации и потенциально «опасных» для межкультурного общения в силу
определенных различий, я остановлюсь чуть позже, а сейчас обращусь к некото-


ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СТЕРЕОТИПОВ 2 5 9
рым другим аспектам коммуникации, имеющим не меньшее значение для ее
успешного протекания.
Особый разговор — темы бесед: о чем можно и о чем нельзя говорить с пред-
ставителями других культур. Так, с французами лучше не говорить о Второй
мировой войне и особенно об оккупации, а с испанцами не обсуждать их граж-
данскую войну (Н. Япп, М. Сиретт, Д. Лоней). В то же время в Австралии, как
пишет К.
«в общем, нет запретных тем для разговора. Ничего вроде —
"только не про войну". О религии и политике поспорить можно всегда, так что
Вы запросто можете начинать разговор с них. Но только дурак спросит у незна-
комого
сколько тот зарабатывает, или заведет разговор о расовых отно-
шениях». В целом вопрос о зарплате не относится к числу особо приветствуе-
мых и в разговоре с американцами или европейцами. И, конечно, в наши дни
надо постоянно помнить о «политической корректности»: ни в коем случае не
высказывать критических замечаний в адрес других народов, особенно отли-
чающихся цветом кожи, не выражать недоумение, непонимание или — не дай
Бог! — несогласие с «борьбой за равные права» (не важно кого: женщин, детей,
сексменьшинств, домашних и диких животных или растений).
Значительно различает культуры и отношение ко времени. Пунктуально-
стью по-прежнему могут похвастаться в основном представители центральной
и северной Европы и Японии. Там даже автобусы ходят минута в минуту строго
по расписанию, в соответствии с которым интервал между автобусами может не
превышать
минут. Честно говоря, русского человека это сначала пугает, а
потом начинает раздражать (чему я неоднократно бывала свидетельницей в той
же Швеции). Для японцев также «пунктуальность и постоянство имеют очень
большое значение. Если написано, что магазин открывается в 7.00 утра, он от-
кроется ровно в семь, даже если случится забастовка железнодорожников или
тайфун» (Сахоко Кадзи, Торико Хама, Дж.
В целом русские значительно отстают от «пунктуальных» народов в своей
точности, но превосходят южных европейцев, латиноамериканцев и, например,
индийцев. По степени допустимого, «разрешенного» опоздания мы сближаемся
с итальянцами, у которых 15-минутное опоздание не считается большим гре-
хом, а вот появление на полчаса позже намеченного времени — это уже серьез-
ный повод для недовольства (М. Солли). Испанцы могут опаздывать на значи-
тельно больший срок или вообще не являться на встречу, причем это вовсе не
считается у них дурным тоном и, как правило, никак не связано с желанием
оскорбить партнера (правда, сейчас, по свидетельству испанистов, многое начи-
нает меняться). У испанцев вообще одно из любимых слов
что значит
«завтра». Но, как пишет Дрю Лоней, много лет проживший в Испании и нежно
любящий эту страну, «маньяна» (обычно сопровождаемое пожиманием плеча-
ми) может означать «завтра» или «как-нибудь завтра», или «послезавтра», или
Оззи — Aussies, неофициальное самоназвание австралийцев.


260 ГЛАВА VIII. СТЕРЕОТИПЫ
«после-послезавтра», или «на следующей неделе», или «через неделю», или «в
следующем месяце», или «может, в следующем месяце», или «в следующем году»,
или «может, в следующем году», или «позже», «как-нибудь», «никогда» или «ни
за что». Чтобы как-то называть обычные для латиноамериканцев опоздания,
существует даже специальное выражение hora latina («латинский час»), ника-
кого отношения к самому часу как таковому (в смысле 60 минут) не имеющее.
X. Марин исследовал объяснения причин опоздания в Чили и США и выяснил,
что чилийцам быть пунктуальными трудно, а виной тому — внешние причины
(т. е. они вроде как и не очень виноваты). А вот американцы считают, что пунк-
туальность объясняется внутренними причинами, время можно и нужно пла-
нировать, а события «выстраивать по расписанию». Кстати, у американцев
есть понятие «нью-йоркская минута», поскольку в Нью-Йорке, по свидетель-
ству С. Фол, «все движется быстрее, даже время. Поэтому в нью-йоркской мину-
те не 60 секунд, а гораздо меньше, по сути, всего одна». Правда, это не спасает
американцев от опозданий. С. Фол сравнивает их с Кроликом из
стра-
не чудес» ", так как они «вечно суетятся и поглядывают на часы, чтобы не опо-
здать. И, конечно, опаздывают, еще как». Однако непунктуальность, безуслов-
но, не входит в число американских добродетелей и зачастую порицается. И один
случай из моей личной практики. Как-то мне пришлось столкнуться с многоча-
совым опозданием индийского профессора, которое вызвало полное крушение
планов и поставило меня в весьма неловкое положение перед другими людьми,
но которое было воспринято самим индийцем как абсолютно нормальное (бо-
лее того, он даже выразил недоумение и обиду: почему это его не дождались,
ведь он в конце концов все-таки появился?). О подобных случаях в кубинской
жизни неоднократно рассказывал Д. Б. Гудков, работавший некоторое время
на Кубе переводчиком.
Что касается поведения представителей разных культур в общественных
местах, то это тоже тема для отдельного разговора. Приведу только несколько
примеров. По свидетельству уже упоминавшегося Дрю Лонея, «если испанец и
захочет кому-то "показаться", то просто начнет шуметь, предпочтительнее ве-
чером или ночью, дабы все знали, что он жив». Однажды в Испании я наблю-
дала сцену, полностью подтверждающую этот тезис. На втором этаже отеля про-
живала многочисленная испанская семья. К ним «в гости» пришел их приятель.
Но он предпочел не подниматься к ним в номер, а вести дружескую беседу на
улице, удобно расположившись, на специально (!) принесенном для этого стуле.
Его собеседники в это время находились на своем балконе. Пребывая в такой
диспозиции, они непринужденно и весело болтали. Естественно, что за этим раз-
говором могла следить вся гостиница. И все было бы ничего, только вот визит
пришелся как раз на два часа ночи. А если учесть, что по-испански не говорят,
по-испански кричат (Лоней), то становится понятным легкое неудовольствие ос-
Кстати, явно прецедентный феномен для американцев.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   139   140   141   142   143   144   145   146   ...   212




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет