СОЦИУМНО-, НАЦИОНАЛЬНО-, УНИВЕРСАЛЬНО-ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ... 1 8 1
ставителям английского (и
национально-лингво-культурного
сообщества, но и русским. Вместе с тем, нельзя не согласиться с тем, что данные
феномены известны далеко не всем русским, англичанам и американцам. Иначе
говоря, мы имеем дело с коллективным когнитивным пространством, которое
одновременно и уже (поскольку включает феномены, не являющиеся националь-
но-прецедентными), и шире (поскольку «охватывает» представителей несколь-
ких национально-лингво-культурных сообществ) отдельной национальной ко-
гнитивной базы. И еще одно соображение. Думается, что, несмотря на извест-
ность данных феноменов представителям разных национально-лингво-культур-
ных сообществ (их «опознаваемость») и их несомненный статус социумно-пре-
цедентных, инварианты их восприятия в различных «культурных средах» могут
разниться (и значительно). Следовательно, представляется необходимым, при-
знав и закрепив на сегодняшний день за такого рода феноменами статус со-
циумно-прецедентных, все-таки иметь в виду потенциальную возможность их
«квазипрецедентности». Однако для того, чтобы дать точный ответ о реальной
или квазипрецедентности того или иного феномена, необходимы дополнитель-
ные межкультурные исследования.
Итак, первые два примера обнаружены мною в уже упомянутом романе «The
Night Manager»:
Привыкая к новому временному месту своего обитания, которое принадлежит круп-
нейшему торговцу оружием и которое называется Crystal, главный герой думает:
Crystal, he repeated to himself as they carried him up the teak staircase. Crystal.
A Crystal as
Достарыңызбен бөлісу: