Краткосрочна ротация на храстовидни


Доставчикът ще съблюдава и изпълнява задълженията, изложени в Списък 5 по-долу. 4. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА



бет18/19
Дата24.07.2016
өлшемі6.68 Mb.
#219317
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

3.6 Доставчикът ще съблюдава и изпълнява задълженията, изложени в Списък 5 по-долу.

4. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА



4.1 Клиентът трябва да влага утайката в земята чрез методите, описани в Списък 3 по-долу.

4.2 Клиентът съблюдава и изпълнява задълженият, изложени в Списък 6 по-долу.

4.3 Клиентът гарантира, че законно има право да участва в това споразумение.

5. ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ



5.1 Клиентът [и Собственикът на земята] [всеки] ще заплати на Доставчика за доставката [и нанасянето] на биоостатъци сумата от един паунд и Клиентът ще заплати допълнително на Доставчика сумите, изчислени или оценени в съответствие с условията на Списък 7 по-долу, в срокове, изложени в този списък.

6. ОБЕЗЩЕТЕНИЕ



6.1 Съгласно клаузи 6.2 и 6.4 по-долу, Доставчикът ще обезщети Клиента [и Собственика на земята] за всякакви загуби, претърпени от [тях (до степента на техните съответни загуби)], които са резултат от упражняваните от Доставчика права, дадени му от това споразумение, при условие, че такива отговорности възникват от пренебрегването от Доставчика или неспазването на които и да са от неговите задължения по това споразумение.

6.2 Доставчикът няма да носи отговорност към Клиента [или Собственика на земята] по клауза 6.1 по-горе при условие, че такива загуби са получени от:

  • a) Небрежност на Клиента [и/или Собственика на земята];

  • b) Клиентът [и/или Собственикът на земята] нарушават което и да е от [своите] задължение по това споразумение;

  • c) неща, които

(i) са станали преди датата на това споразумение (освен нарушения от Клиента, отнасящи се за земята, от по-ранно споразумение между Доставчика и Клиента [и/или Собственика на земята]); или

(ii) възникват изцяло или частично от влагането на утайка или други материали в земята от Клиента, [Собственика на земята] и/или трети страни от източници, различни от Доставчика.



6.3 Клиентът и Собственикът на земята са съгласни да се обезщетят един друг, при условие, че всеки от тях не е в състояние да възстанови всички техни загуби от Доставчика по клауза 6.1 по-горе, като последица, че другия от тях е бил отговорен за намаляване на отговорността на Доставчика за такива загуби съгласно клауза 6.2 по-горе.]

6.4 Доставчикът, доколкото е практически възможно, ще намали своята отговорност по клауза 6.1 по-горе чрез поправяне на всяка физическа щета, която може да причини на земята или на съседна собственост на Клиента [или на Собственика на земята].

7. НЕ ПОДЛЕЖАЩО НА ПРЕХВЪРЛЯНЕ



7.1 Това споразумение е персонално за Доставчика и Клиента, като никой от тях не може, без предварително писмено съгласие на другата страна да възлага, разпорежда или разделя някой от техните интереси в него или да дава заем или разрешение, или да делегира някакви права или задължения по него.

7.2 Без ущърб на клаузи 8.1 (d) и 8.2 по-долу, клауза 7.1 по-горе не се отнася за никакви трансфери, извършени недоброволно чрез упражняване на закона..

8. ПРЕКРАТЯВАНЕ



8.1 Всяка страна може по всяко време с писмено уведомление да прекрати това споразумение незабавно и без отговорност за компенсация или щети във връзка с такова прекратяване:

  • (a) ако някакви суми, платими по него, съгласно това споразумение, закъсняват с изплащането повече от дни;

  • (b) ако след датата на това споразумение има някакви изменения, поправки, вариации, разширения, заместване или повторно въвеждане в действие на който и да е от законодателните актове, наредби или кодекси, изброени в списък 4 по-долу или има някакви нови законодателни условия, така като са описани в параграф 2 от списъка;

(i) ако някоя от другите страни не успее да спази някое от нейните, неговите или техните задължения по това споразумение и неуспехът е непоправим или (ако може да се поправи) остане непоправен в продължение на дни след като е била уведомена за това писмено от някоя от изправните страни; или

(ii) ако или Доставчика, или Клиента изпадне в несъстоятелност, или ако е направена поръчка, или е взето решение за ликвидиране на който и да е от тях (вместо доброволно сливане или преструктуриране за платежоспособност), или ако е назначен администратор, административен приемник или приемник по отношение на всички или на някоя част от техните активи или бизнес, или ако който и да е от тях направи някакво споразумение с неговите или със своите кредитори, или предприеме или пострада от някакво подобно или сходно действие като последица от задлъжнялост.



8.2 Доставчикът може чрез писмено уведомление да прекрати това споразумение незабавно и без отговорност за компенсация или щети, свързани с такова пректаряване, ако Клиентът умре, претърпи фалит, получи заповед срещу него, направи някакво споразумение със своите кредитори или предприеме, или претърпи някакво подобно действие в резултат на задлъжняване.

8.3 Клиентът [или Собственикът на земята] може по всяко време чрез писмено уведомление да прекрати това споразумение незабавно и отговорност за компенсация или щети във връзка с това прекратяване, ако има материална промяна в съдържанието на биоостатъците или ако има някаква промяна в обработките, на които са подложени биоостатъците преди да бъдат доставени.

8.4 Изтичането на срока или по-ранното прекратяване на това споразумение няма да засяга:

  • (a) условията по клаузи 6.1 до 6.4 по-горе във връзка със загубите, възникнали от действия на Доставчика или на това споразумение; или

  • (b) всяко завеждане на дело, вече изпълнимо за всяка страна във връзка с нарушаване на това споразумение от която и да е от другите страни.

9. ФОРС МАЖОРНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА

9.1 Ако изпълнението на това споразумение или на някое задължение по него е спряно, ограничено или му е попречено поради обстоятелства извън разумния контрол на страната, задължена да го осъществи, засегнатата по такъв начин страна (чрез незабавно писмено уведомление до другите страни) ще бъде извинена от действието до степента на спиране, ограничаване или намеса, но засегнатата страна ще използва всичките си усилия да избегне или отстрани причините за неизпълнение и ще продължи изпълнението по това споразумение по най-бърз начин, веднага щом тези причини се отстранят или намалят.

10. ЗАДЪЛЖЕНИЯ В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ТЕЗИ НАЛОЖЕНИ ОТ ЗАКОНА



10.1 Задълженията и ограниченията, наложени от това споразумение, са в допълнение към, а не заменят задълженията и ограниченията, наложени от или съдържащи се в закона.

11. ПЪЛНО РАЗБИРАТЕЛСТВО И ИЗМЕНЕНИЯ



11.1 Това споразумение въплътява пълното разбирателство на страните по отношение на въпросите, съдържащи се или отнесени към него, и няма никакви други обещания, срокове, условия или задължения, устни или писмени, изказани или подразбиращи се, освен онези, съдържащи се в това споразумение.

11.2 Никакви изменения или допълнения по това споразумение или устно обещание или ангажименти, свързани с него, няма бъдат валидни, освен написаните и подписани от или от името на всички страни

12. СПОРОВЕ



12.1 Всяко различие, което може да възникне между Доставчика, Клиента [и/или Собственика на земята] ще бъде определяно от експерт, за да се постигне съгласие между спорещите страни, или при неуспех такова споразумение да се насрочи по молба на която и да е от страните от президента на Кралския институт на експерт-инспекторите, имащ отношение към такова назначение за областта на експертизата, необходима за удовлетворително определение на това различие.

СПИСЪК 1

(Подробности за доставяните биоостатъци)

(1) Дата на приложение.

(2) Площ на обработвания терен.

(3) Качество и норма на приложение на биоостатъците.

(4) Подробности за всяко третиране, приложено на биоостатъците.

(5) Количество на микроелементите по отношение на металите, посочени в Наредбите.

(6) Оценка на стойностите на биоостатъците като заместител на минералните торове .

Такава информация трябва да се представи в определените срокове в таблицата по-долу.

Таблица (да се попълни )














































СПИСЪК 2

(Предпазни мерки – Транспортиране и доставка)

Доставчикът ще:

(1) гарантира, че превозните средства, които доставят биоостатъците са (доколкото е практически приложимо) достатъчно добре затворени или покрити, за да задържат миризмите;

(2) се съобразява с чувствителните зони при определяне на маршрута на превозните средства;

(3) взема предпазни мерки за минимизиране на риска за увреждане на почвата;

(4) почиства всички замърсявания от кал или разпилени биоостатъци веднага щом е практически изпълнимо, за да намали до минимум опасността за движението по пътищата, нарушения на обществения ред и замърсяване;

(5) предприема разумни предпазни мерки за изнасяне на кал на магистралните пътища от превозните средства;

(6) преди съхранението на биоостатъците във владенията на Клиента получава съгласието на Клиента; и доколкото е практически осъществимо построява и поддържа складове, така че те да са безопасни, да не предизвикват скандали и да съответстват на изискванията на кодексите за добри земеделски практики за защита на водите, почвата и въздуха (октомвриr 1998); и

(7) гарантира, че доколкото е практически изпълнимо и разумно, превозните средства, използвани за пренасяне на непречистена утайки или някакви други субстанции не замърсяват кръстосано следващите товари от пречистени утайки.

СПИСЪК 3

(Методи на нанасяне на биоостатъците)

(1) Биоостатъците трябва да се нанасят в съответствие с Наредбите и Кодекса на добрите практики за използване на канализационни утайки в земеделието (1996) (Второ издание).

(2) Няма да се използват пръскачки с висока траектория.

(3) Биоостатъците ще се нанасят равномерно на определените участъци от терена и в количества, които може от време на време да се договарят между Доставчика и Клиента.

(4) Биоостатъците ще се прилагат така, че да се сведе до минимум риска от повреждане на почвата.

(5) Биоостатъците ще се прилагат с необходимото съблюдаване на изискванията на Кодекса за добра земеделска практика за защита на водата, почвата и въздуха (октомври 1998).



СПИСЪК 4

(Съответно законодателство)

1. Законодателни актове, наредби и кодекси на добрите практики:



  • Закон за здравеопазването и безопасността при работа и т.н. 1974

  • Закон за древните паметници и археологическите зони 1979

  • Закон за контрол на замърсяването (изменение и допълнение) 1989

  • Закон за защита на околната среда 1990

  • Закон за водната индустрия 1991

  • Закон за водните ресурси 1991

  • Закон за околната среда 1995

  • Наредби, разработени към горепосочените законодателни актове

  • Наредба за утайките (използвани в земеделието) 1989

  • Наредба за утайките (използвани в земеделието) (изменение и допълнение) 1990

  • Кодекс на добрите практики за използване на канализационни утайки в земеделието (1996) (Второ издание).

  • Кодекса за добра земеделска практика за защита на водата, почвата и въздуха (октомври 1998).

  • Всеки друг законодателен акт, отнасящ се за горепосочените кодекси, доколкото е подходящ за използване на биостатъци в земята.

2. Посочените по-горе законодателни актове, наредби и кодекси се разпростират до такива условия, че от време на време може да се изменят, допълват, променят, разширяват, заменят или повторно да влизат в сила, преди или след срока на това споразумение, като включват новите законодателни условия, които съдържат по-обременителни, всеобхватни или строги екологични изисквания, съответстващи на правата и задълженията на която и да е от страните в това споразумение.

СПИСЪК 5

(Допълнителни задължениея на Доставчика)

1. ВЗЕМАНЕ НА ПРОБИ И АНАЛИЗ НА БИООСТАТЪЦИТЕ

В началото на това споразумение и веднъж месечно, докато биоостатъците се произвеждат [пречиствателната станция], откъдето те се доставят, Доставчикът трябва да взема представителни проби от биоостатъците, които се доставят на Клиента, да ги анализира в съответствие с Наредбите и кодекса и да предоставя на Клиента резултатите от такива анализи.

2 ВЗЕМАНЕ НА ПРОБИ И АНАЛИЗ НА ЗЕМЯТА

При или преди началото на това споразумение, при неговото прекратяване на интервали, изисквани от Наредбите и Кодекса, Доставчика трябва да взема представителни проби от земята и да ги анализира в съответствие с Наредбите и Кодекса и да предоставя на Клиента резултатите от такива анализи.

СПИСЪК 6

(Допълнителни задължения на Клиента)

(1) В началото на това споразумение Клиентът (доколкото знае или трябва да знае) ще предостави на Доставчика пълни подробности за:



  • a) дренажните съоръжения на терена и околността

  • b) площта и честотата и степента на наводяване на същите;

  • c) кладенци и сондажи в района, използване за водоснабдяване

  • d) вода за използване от Клиента или трети страни за консумация от хората или за млечни ферми; и

  • e) правата на път.

(2) В началото на това споразумение и по-нататък Клиентът (според изискванията на Наредбите) ще информира и ще продължава да информира Доставчика за всякакви биоостатъци, утайки и подобни материали, които са нанасяни на терена и които не са били доставени от Доставчика.

(3) Клиентът също (доколкото знае или трябва да знае) също ще :



  • a) информира Доставчика за зоните, които вероятно са чувствителни към трафика на доставките;

  • b) взема предвид хранителните вещества в биоостатъците (според уведомлението от Доставчика по клауза 3.1 по-горе), когато изчислява потребностите от хранителни вещества за своите култури;

  • c) спазва Кодекса за добра земеделска практика за защита на водата, почвата и въздуха (октомври 1998).); и

  • d) информира и продължава да информира Доставчика за всякакви ветеринарни проблеми, отнасящи се до терена и заобикалящия го район.

(4) Клиентът няма да:

  • a) добавя или да пречи на биоостатъците, съхранявани от Доставчика върху собствеността на Клиента;

  • b) пасе животни или да събира сочни фуражи от които и да са участъци от терена, обработван с биоостатъци, в срок от три седмици след привършване на нанасянето;

  • c) позволява събирането на торф от които и да са участъци от терена, обработван с биоостатъци, в срок от шест месеца след привършване на нанасянето;

  • d) прибира сочни плодове от който и да е участък от терена, обработват с биоостатъци, десет месеца след привършване на нанасянето;

  • e) прибира култури, които обикновено са в пряк контакт с почвата и може да се консумират сурови от който и да е участък на терена, обработван с биоостатъци, в срок от десет месеца след привършване на нанасянето; и

  • f) отглежда картофи за семе или разсад за ротационни насаждения в който и да е участък от терена, обработван с биоостатъци.

СПИСЪК 7

(ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ)

ПОДПИСАНО от или от името на Доставчика }

ПОДПИСАНО от или от името на Клиента }

ПОДПИСАНО от или от името на Собственика на земята }

1.16.3Примерен договор за създаване и експлоатация на КРХ плантация от върби или тополи

Настоящият документ е обобщение на рамковото споразумение, любезно предоставено от Renewable Fuels ltd., първата британска компания в бизнеса с дървесинна енергия от определени енергийни култури и е предназначен да послужи като пример за общата структура и главните спецификации, които трябва да се включат в един договор между производителя на КРХ и щ.купувача на дървесинно гориво. За повече информация моля да се отнесете към оригиналния договор.

Рамково споразумение за създаването и експлоатацията на

Храсти с краткосрочна ротация от върба

Договор NO: []

ТОВА РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ е сключено между:

(1) [Име и адрес] (Производителят); известен като кандидат за енергийна помощ притежава номер [ ], SBI номер на производителя [ ]; и

(2) [Компанията] е компания, регистрирана в Англия и Уелс, с регистрационен номер [ ], известна като първата преработвателна компания за плащания на енергийни помощи.’s Централата на [компанията] за административни цели е, [адрес].

КЪДЕТО:

(1) [Компанията] е страна по споразумението с производителите на енергия да доставя биомаса от храсти с краткосрочна ротация като гориво за производство на топлина и/или електроенергия;



(2) Производителят желае да улесни растежа на насаждението от храсти с краткосрочна ротация на своя земя от [компанията] за срока на това споразумение; и

(3) Страните стигнаха до и/или очакват да стигнат до едно или повече споразумения, които са в това приложение и се или ще се ръководят от това Рамково споразумение, тези споразумения ще бъдат като формуляра, изложен в Анекс А (“Потвърждение”);



1. Дата и продължителност на споразумението

2. Дефиниция на юридическите и търговските термини и изрази, включени в договора ;

3. Определение на задълженията и правата на производителя;

4. Определение на задълженията и правата на купувача;

5. Подробности по решаване на споровете;

6. Подробности за плащания и фактуриране;

7. Споразумение за конфиденциалност;

8. Ограничение на отговорността;

9. Дата и подпис на страните;

АНЕКСИ

  • Процедура за определяне на съдържанието на влага на пратката;

  • Спецификации за подготовка на земята;

  • Спецификации за съхранение на дървесината;

  • Подробности по засаждане на земята за КРХ (брой хектари, гъстота на растенията и т.н.);

  • Разходи на купувача, свързани с терена с КРХ (прибиране на реколтата и т.н.);

1.17Допълнителна информация – Глава 4 и 6

1.17.1Допълнителна информация - Глава 4

Напояването с отпадни води може да се разглежда като разширение на традиционната пречиствателна станция. Следователно, трябва да се прилагат същите стандарти по отношение на хигиена, надеждност и надзор /контрол. В зависимост от предварителната обработка рисковете за здравето при отпадните води може да варират, което до голяма степен ще влияе на избора на напоителна система. Както и при срока на експлоатация на една КРХ плантация, трябва да се вземе предвид и предвиденият срок на експлоатация на напоителната система..

Следващата по-подробна информация ще бъде дадена като допълнение към глава 4, по—специално Таблица 4 (страница 35). Следващите заглавия се отнасят за специфични аспекти при избора на напоителна система, както е показано в таблица 6. След това ще бъде обяснено конкретното узаконяване на всяка показана напоителна система спрямо тези аспекти, като се използват номера от 1 до 8, както е показано в таблица 6.

Здравна защита

От основно значение е поддържането на добър стандарт на хигиена, когато за напояване се използват отпадни води. Напоителната система трябва да служи като бариера между хората и потенциалните замърсители. Конструкцията на напоителната система трябва да избягва образуването на аерозоли, течове, локално претоварване и изтичане към подпочвените води, както и да има ненапоявани краища по терена. Използваните за напояване отпадни води трябва да се задържат на повърхността на почвата колкото е възможно по-кратко, тъй като пренасянето на причинителите на инфекции силно намалява, когато водата се поеме от почвата. Напоителната система трябва да е близо до повърхността и да напоява различни участъци последователно, т.е. трябва да се подават малки количества отпадни води, вместо да се допуска образуването на локви застояла вода. В райони с по-топъл климат застоялата вода може да създаде условия за развитие на насекоми и водорасли. В зависимост от предварителната обработка на отпадните води не се препоръчва изграждането на някои напоителни системи. На практика спринклерите се препоръчват само за отпадни води, които са съхранявани в продължение на 4-6 месеца, за да се избегне всякакъв последващ риск за здравето.



Контрол на хранителните вещества

В системата почва-растения количеството на внасяния тор в отпадните води (главно NPK) трябва да балансирано с количеството на добиваната и изнасяна биомаса. При N има и количество, което се поема в атмосферата, което може да бъде два или три пъти по-голямо от поеманото от растенията. На мястото на използване на отпадните води е необходимо да има добра проследяваща система, която на свой ред също има нужда от постоянен надзор и контрол.



Равномерно разпределение

За да се задоволят изискванията за здравна защита и контрол на хранителните вещества, отпадните води трябва да се разпределят равномерно в участъка с КРХ. Това може да се осъществи по много начини в зависимост от вида на почвата, културата, релефа на терените. Проектантът на напояването трябва документира тестове с напояване с отпадни води, когато установява какъв принос биха имали такива фактори.



Инвестиционни разходи

Инвестиционните разходи са различни при различните типове напоителни системи и местни условния. Най-подходящият метод ще се определя от регулацията и изискванията. Някои методи може да налагат използването на специализирано оборудване, докато за други може да е необходимо само стандартното оборудване, което може да се намери в местния железарски магазин. При по-големите насаждение с КРХ може да се постигнат икономии от мащаба, което ще намали разходите за напояване на хектар или на m³, тъй като разходът за контролното съоръжение и за помпите, например, ще се разпредели върху по-голяма площ. Освен това, ще има и разходи, свързани с подмяната на оборудването, в зависимост от теоретичния срок на експлоатация на КРХ плантацията (прибл. 20 години). Трябва да се направи сравнение на различни разработки, но да се вземат под внимание и оперативните разходи, свързани с тези разработки.



Оперативни разходи

Оперативните разходи се подразделя общо на експлоатационни разходи и разходи за поддръжка. Експлоатационните разходи до голяма степен се покриват от разходите за електроенергия за работа на помпите. Иригационна система, която изисква ниско налягане, обикновено е по-евтина. За една спринклерна система е необходима 2-3 пъти повече енергия, отколкото за най-евтината безнапорна система. Разходите по поддръжката варират в широки граници – от системи, които изискват ежедневна поддръжка до такива, за които се полагат грижи само преди и след поливния сезон. Необходимите човекочасове може да се намалят чрез използване на автоматични системи, които са самоконтролиращи се. Инвестиционните и оперативните разходи трябва да се проучват внимателно при избора на подходящата система.



Лесни за прибиране на реколтата

При три ежегодно повтарящи се реколти от КРХ (върба) от голямо значение са логистиката и условията на обекта за използване на съвременна техника за прибиране на реколтата. Например канавките правят невъзможно използването на машина на терена. В рамките на разходите по прибирането на реколтата трябва да се погрижим да се включат, ако е необходимо, разходите по отстраняването на всички конзоли за спринклерите и всякакви други необходими дейности.



Срок на експлоатация

Нормалният срок на експлоатация на една плантация е до 20 години. Експлоатационният срок на напоителната система трябва да е същият, ако тя се поддържа правилно в съответствие с инструкциите на производителя..



Осъществимост на КРХ

Доколко отделните техники отговарят на предложеното използване на предварително обработени отпадни води при интензивно отглеждане на КРХ плантация? Допуска се, че отпадните води са само предварително обработени и все още ще носят известен риск за здравето. Прибирането на реколтата се извършва с модерни машини. Средният експлоатационен срок на едно насаждение с КРХ се приема, че е около 20 години или повече.



Иригационни техники – Обяснения

A. Пробиване на отвори в тръбите

От 1996 г. в Швеция и в Англия се използва иригационна система, специално разработена за върбови насаждения Тя се състои от стандартни полиетиленови тръби и фитинги, които са широко достъпни. Тези системи доказаха, че могат за издържат на тежки условия, като пасящи животни, машини за прибиране на реколтата и високо съдържание на BOD. Системата се състои от тръба с пробити отвори (3-6 мм) на всеки 10 м, покрити с жълта капачка, която не позволява водата да пръска във въздуха. Тръбите се полагат в двойните редове в страни от следите на машината за прибиране на реколтата. Принципът е да се контролира наводняването, тъй като водата се пуска за кратък период, което позволява тя да се поеме в почвата, но достатъчно продължително, за да създаде воден фронт в почвата. Лесно се инсталират и малки, и в големи по мащаб насаждения. За да се сведе до минимум работното натоварване, препоръчват се автоматични клапани и контролен механизъм. Няма нужда от поддръжка на терена между прибирането на две реколти.







    Фиг. 38 Система за напояване с отпадни водиприлагана при отглеждане на върби . [Снимки : A) C. Johston, RGL B) D. Rosenquist, Laqua Treatment AB].

За още по-безопасна работа с отпадни води за напояване с потенциално висок за здравето риск бе разработен вариант на тази система, при който тръбата се полага под земята в плитка канавка. Този метод е подходящ за места, където може да присъстват много хора, като градски парк, градина или друго обществена зона. Той гарантира бариера между отпадните води и хората.

1: Изследвания в Швеция показват нисък риск по отношение на здравните аспекти. Водните отвори се поставят отгоре на почвата, но обикновено също се покриват с трева. Няма опасност от миризми и риска при минаване през напояваната площ е малък, даже и по време на напояване.

2/3: Контролирането на хранителните вещества и на разпределението на отпадната вода лесно се управляват с контролер и разходомер. В някои случаи иригационната система се включва в контролната система на пречиствателната станция.

4: Високо. Това е същото ниво като B и C.

5: Работно налягане 1,2 бара. Тази система има ниска потребност от поддръжка. Обикновено е необходима само проверка и изплакване преди началото на сезона и изплакване след приключване на сезона на съоръженията на открито на терена. Тръбопроводите в участъците имат нужда само от поддръжка през годините на прибиране на реколтата. Тази система може да се надзирава и управлява от контролер с автоматични алармени устройства, които сигнализират за всяка повреда в системата.

6: Цялото оборудване е поставено встрани от пътя на машините за прибиране на реколтата.

7: Най-малко 20 години.

8: Отговаря на всички условия. Висок инвестиционен, но нисък оперативен разход. Здрава и проста система, която лесно се монтира и поддържа.

B. Тръби за капково напояване/емитери

Тръбите за капково напояване са обичаен начин за напояване на земеделски култури, като плодове и зеленчуци. Те са разработена главно да пестят вода в региони с по-топъл климат; въпреки това, днес те се използват широко в няколко приложения. Има много производители на такива системи и няколко модела, но основно системата се състои тънка полиетиленова тръба с капкови емитери (тесен лабиринт с ширина само части от милиметъра), които образуват капчици вода. Между емитерите има тръби с различни разстояния, което води до различен интензитет на накапването. Необходима е висока степен на филтриране, което може да доведе до голямо количество вода за промиване. Наблюденията показват, че в най-лошия случай зо 1/3 от фосфорното съдържание се филтрира във водата за промиване.







    Фиг. 38 Високо ефективни тръби за капково напояване [Снимка: name, organization?]

Тръбите за капково напояване се монтират лесно и в малки, и в големи обекти. За да се намали работното натоварване, препоръчват се автоматични вентили и контролер. За още по-безопасна работа с отпадни води за напояване с потенциално висок за здравето риск тръбите може да се положат под земята в плитка канавка. Това е подходящо за места, където присъстват хора и може да се използва в градина или друга обществена зона. Методът гарантира бариера между отпадните води и хората. Тръбите са по-силно застрашени от проникването на плъхове, но вече са разработени специални тръби за подпочвено приложение.

1: Изследвания в Швеция показват нисък риск по отношение на здравните аспекти. Водните отвори са точно отгоре на почвата, но обикновено са покрити с трева. Няма опасност от миризми и риска при минаване през напояваната площ е малък, даже и по време на напояване.

2/3: Контролирането на хранителните вещества и на разпределението на отпадната вода лесно се управляват с контролер и разходомер. В някои случаи иригационната система се включва в контролната система на пречиствателната станция.

4: Високо. Това е същото ниво както системите, описани в А и C.

5: Ниско работно налягане 1 бар. Необходимост от всекидневна/ежеседмична поддръжка. Оказва се, че тънките тръби са уязвими от плъхове и къртици, които прогризват пътя си в тръбата. Производителите препоръчват няколко промивания на всички тръби през сезона и в някои случаи хлориране, за да се попречи на натрупването на органични вещества. Тази система може да се надзирава и управлява от контролер с автоматични алармени устройства, които сигнализират за всяка повреда в системата.

6: Цялото оборудване е поставено встрани от пътя на машините за прибиране на реколтата.

7: Има различни качества тръби за капково напояване, които са с различен експлоатационен срок от 1-2 до 8- 20 години.

8: Почти отговаря на всички условия. Висок инвестиционен, но нисък оперативен разход. Необходима е постоянна поддръжка, за да работи добре. Проявява чувствителност към тръби с висок BOD товар и тънките тръби може да се повредят от машините. Трябва да се внимава за връщащата се вода от промиването, тъй като може да съдържа високи количества фосфор и BOD.

C. Спринклери

Спринклерите често използвана техника за напояване на земеделски култури. Съществуват многобройни производители няколко модела, основно водата излиза през дюза, която се върти. За да работят добре, налягането на водата трябва да е 2-5 бара. Водата изтласква през дюзата многобройни капки - образуват се от много дребни (аерозоли) до едри. Съотношението зависи главно от налягането и размера на дюзата. Проектирането на спринклерни системи е широко разпространено в Европа. Тази система може лесно да се приспособи както към площи под хектар до насаждения с КРХ от 100 ха (ако е разрешено, виж по-долу).







    Фиг. 39 Спринклер [Снимка: RMV AB]

1: Образува много аерозоли, което може да е критичен риск. Наблюденията показват също, че дърветата са чувствителни към поливането върху листата им. В тази богата на влага среда може да възникнат болести или нещо подобно на слънчево изгаряне (ултравиолетови лъчи + амоняк). Има риск от миризми, даже неприятни в зависимост от предварителната обработка. В напояваната площ не трябва да се влиза без защитен костюм.

2: Лесно се проследява и се предвижда разпределението на водата и се изчислява степента на наторяване. По този начин имаме контрол върху баланса на хранителните вещества.

3: Спринклерите могат да се разположат вътре в насаждението или над културите. Вътре в насаждението стъблата ще екранират струята и на практика радиусът на спринклера ще е не повече от 3-5 м. Ако има просеки през КРХ друга възможност са поливни машини с маркучи.

4: Високо, това е същото ниво както при системи А и B.

5: Работно налягане 3-5 бара. При върбови плантации спринклерната система трябва да се демонтира, ако прибирането на реколтата се прави машинно. Много е трудно да се надзирава, тъй като не се препоръчва в поливаната зона да има човек и затова е трудно да се види, дали функционира правилно. .

6: Необходимо е да се демонтира преди прибирането на реколтата в повечето случаи.

7: Спринклери с добро качество издържат до 20 години.

8: Дисквалификация, тъй като образува аерозоли, които могат да разпространят потенциално заразни причинители.

D. Безнапорна система

В най-опростената си форма тя може да се състои от отвор на тръба, откъдето водата изтича без всякакъв контрол. Може да залива участъци близо до реки с монтирани входящи и изходящи отвори. Подходяща е за вода, която идва от няколко домакинства или с нисък риск за здравето и ниско съдържание на хранителни вещества



1: Създава риск в зоната на изхода, тъй като може да създаде неприятни миризми и опасност от инфекции.

2: Висок риск от изтичане в подпочвените води при леки почви.

3: Никакъв или слаб контрол.

4: Нисък разход.

5: Нисък разход.

6: Лесна за работа.

7: Дълъг срок на експлоатация.

8: Дисквалификация, тъй като не може да се контролира или контролът върху дебита е много слаб. Създава висок риск отпадните води да достигнат до подпочвените или за течове по терена.

E: Канали

Построени канали, или изкопани, или изорани. Те са подобни на безнапорната система, но с по-равномерно разпределение. Освен това са подходящи за вода с нисък здравен риск. Тази система може да е опция в райони, в които вече са използвани канали.



1: Може да създаде лоши миризми и опасност от инфекции заради застояването на водата.

2: Опасност от изтичане към подпочвените води. Само при специални почвени условия.

3: Зависи конструкцията и условията на терена

4: Нисък разход

5: Нисък разход

6: Каналите пречат на движенето на машините за прибиране на реколтата

7: Продължителен срок на експлоатация

8: Дисквалификация, тъй като каналите правят невъзможна употребата на машини за прибиране на реколтата. Категоризацията на почвата и наклона на терена трябва да са подходящи за използване на канали.

1.17.2Допълнителна информация - Глава 6

Примерът в таблица 1 се отнася за върбови КРХ отглеждани в шведски условия. Тук той е представен, за да даде на фермерите представа и да ги улесни в собствените им разчети в програма Excel, като използват своите условия. Ето защо фермерите трябва да се свържат със SLU за повече информация как на практика да използват материала, илюстриран по-долу.



Забележка: Всички примери за изчисления по-долу са за насаждение с КРХ с върби с продуктивен период от 22 години (6-кратно израстване), 6% лихва, ниво на цените от 2007 г. , условия на Швеция

    Табл. 25. Пример за икономически разчети да КРХ с върби.

    Източник на приходи

    Количество

    Цена

    Приход на хектар

    Коефициент

    Средно за година (Евро/ха)

    Дървесина (т сухо вещество, година 4)

    21

    68

    1422

    0.066

    94

    Дървесина т сухо вещество година 7,10,13,16,19,22

    27

    68

    1828

    0.224

    409

    Субсидия година 1

    0

    549

    0

    0.078

    0

    Субсидии година 1...22

    0

    45

    0

    1.000

    0

    Сума на приходите













    503

    Табл. 26. Пример за икономически разчети за КРХ с върби – Допълнение към Таблица 25.

    РАЗХОДИ

    Количество

    Цена

    Разход на хектар

    Коефициент

    Средно за година (Евро/ха)

    Засаждане (година 1)

    0

    854

    0

    0.078

    0

    Резници (година 1)

    12240

    0.053

    646

    0.078

    50

    Пресаждане (година 1)

    1

    198

    198

    0.078

    15

    Транспорт на резници (година 1)

    1

    11

    10.989

    0.078

    1

    Отделяне на резници (година 1)

    1

    27

    27.473

    0.078

    2

    Контрол с глифозат (година 0)

    4

    5

    20.22

    0.083

    2

    Контрол с омокрящо средство (година 0)

    0.5

    3

    1.6484

    0.083

    0

    Механична борба с плевели (година 1)

    2

    44

    87.912

    0.078

    7

    Механична борба с плевели (година 2)

    1

    44

    43.956

    0.074

    4

    Контрол с глифозат (години 5,11,17)

    2

    5.1

    10.11

    0.137

    1

    Контрол с омокрящо средство (години 5,11,17)

    0.5

    3.3

    1.6484

    0.137

    0

    Азотен торr (година 2,5,8,11,14,17,20)

    80

    0.9

    70

    0.325

    23

    Азотен тор (година 3,6,9,12,15,18,21)

    120

    0.9

    105

    0.307

    32

    Разпръскване на тор (година 3,6,9,12,15,18,21)

    1

    24

    24.176

    0.307

    7

    Фосфорен тор (година 5,8,11,14,17,20,23)

    22

    1.21

    27

    0.273

    7

    Калиев тор (година 5,8,11,14,17,20,23)

    73

    0.44

    32

    0.273

    9

    Посредничество (година 4)

    1422

    0.06

    85

    0.066

    6

    Посредничество (година 7,10,13,16,19,22)

    1828

    0.06

    110

    0.224

    25

    Реколта (година 4)

    1

    330

    330

    0.066

    22

    Реколта (година 7,10,13,16,19,22)

    1

    373

    373

    0.224

    83

    Полски транспорт (година 4)

    1

    52

    52

    0.066

    3

    Полски транспорт (година 7,10,13,16,19,22)

    1

    67

    67

    0.224

    15

    Пътен транспорт 30 км (година 4)

    21

    11

    231

    0.066

    15

    Пътен транспорт 30 км (година 7,10,13,16,19,22)

    27

    11

    297

    0.224

    66

    Приключване (година 22)

    1

    220

    219.78

    0.023

    5

    Общи разходи













    402

    Брутна печалба 1
















    Приход - разходи













    101

    РАЗХОДИ 2 НИВО

    Количество

    Цена

    Разход на хектар

    Коефициент

    Средно за година (Евро/ха)

    Брануване (година 1)

    3

    14

    42.857

    0.078

    3

    Валиране (година 1)

    1

    10

    9.8901

    0.078

    1

    Пръскане (година 0,5,11,17)

    1

    14

    14.286

    0.220

    3

    Разпръскване азотен тор (година 2,5,8,11,14,17,20)

    1

    15

    15.385

    0.325

    5

    Разпръскване фосфорно-калиев тор (година 5,8,11,14,17,20,23)

    1

    15

    15.385

    0.273

    4

    Напояване (година 1,2,3…22)

    0

    154

    0

    1.000

    0

    Административни такси (година 1,2,3,4…22)

    1

    18

    18.132

    1.000

    18

    Общо разходи













    437

    БРУТНА ПЕЧАЛБА 2
















    Приходи – разходи













    66

    РАЗХОДИ 3 НИВО

    Количество

    Цена

    Разход на хектар

    Коефициент

    Средно за година (Евро/ха)

    Наем, цена на земята (година 1,2,3...21)







    0

    1.000

    0

    Общо разходи













    437

    БРУТНА ПЕЧАЛБА 3
















    Приходи - разходи













    66

    РАЗХОДИ 4 НИВО

    Количество

    Цена

    Разход на хектар

    Коефициент

    Средно за година (Евро/ха)

    Общи разходи в предприятието (година 1,2,3...21)







    44

    1.000

    44

    Общо разходи













    481



















    БРУТНА ПЕЧАЛБА 4
















    Приход













    22

    Таблица 27. Резултати от примерните разчети в таблица 26

Производствени разходи (на тон)













Разходи на тон 4




65




Евро/т сухо вещество

Енергийно съдържание




4.4




Мегават MWh / тон

Разходи за мегават MWh




14.70




Евро за мегават MWh

Разходи за гигаджаул GJ




4.08




Евроза гигаджаул GJ

Литература за справки

За допълнително четене ще намерите списък от литературни източници, препоръчвани от авторите, отнасящи се за отделните глави

Директиви на ЕС (Всички глави )

Директива 86/278/EEC от 12 юни 1986 за защита на околната среда и в частност на почвата при използване на канални утайки в земеделието

Директива 91/271/EEC от 21 май 1991 относно пречистване на градски отпадни води Директива 91/676/EEC относно защита на водите от замърсяване от нитрати от селскостопански източници

Директива 2000/60/EC на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 установяваща рамка за дейността на Общността в областта на политиката за водите

Директива 2004/35/EC на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 за екологичната отговорност по отношение на превенцията и лекуването на екологични щети.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет