Курс фразеологии современного английского языка


fire and the clubs buzzed with the scandal (W.S. Maugham).  Поговорки с константно-вариантно-переменной зависимостью компонентов



Pdf көрінісі
бет226/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   222   223   224   225   226   227   228   229   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

fire and the clubs buzzed with the scandal (W.S. Maugham). 
Поговорки с константно-вариантно-переменной зависимостью компонентов. В поговорках 
этого структурно-семантического типа сочетается константность некоторых компонентов с 
вариантностью и возможностью замены местоимений переменными элементами: the ball is at the feet of 
smb. (= the ball is at smb.'s feet) - быть хозяином положения, иметь все преимущества в ка-ком-л. деле 
(метафорический оборот, связанный с футболом); one's countenance (или face) fell -у него (у нее и т.д.) 
физиономия вытянулась; one's heart sank (или went) into his boots 
← душа в пятки ушла; wild horses shall 
not drag it from (или out of) smb. (разг.) 
s
этого клещами из него (нее и т.д.) не вытянуть. 
Поговорки с константно-переменной зависимостью компонентов. В ряде поговорок подменяется 
местоимение one's, например, all one's geese are swans - он все преувеличивает, приукрашивает. 
"Yes," said Soames, "I daresay, you think all your geese are swans - never met a painter who didn't" (J. 
Galsworthy). 
Во многих поговорках допускается подмена в контексте переменными компонентами местоимений 
one's и smth. 
Существуют поговорки, допускающие подмену двух местоимений: one's gorge rises at smth. - 
вызывает отвращение, омерзение; 
← с души воротит от чего-л. ("Hamlet"); one's mouth waters after (at 
или for) smth. - слюнки потекли; one's tongue glued itself to the roof of one's mouth- у него (у нее и т.д.) 
язык прилип к гортани и др. 
Her gorge rose at the thought of that neglected state into which the pariahs of society fall... (Th. Dreiser). 
§ 95. Эвфонические средства в поговорках 
Из эвфонических изобразительных средств в поговорках встречается только аллитерация: the coast is 
clear - путь свободен, препятствий нет; doctors differ (или disagree) - мнения авторитетов расходятся; 
one's face fell - у него (у нее и т.д.) физиономия вытянулась; put that in your pipe and smoke it 
s
намотайте это себе на ус, зарубите это себе на носу. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   222   223   224   225   226   227   228   229   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет