Для английской грамматической традиции характерно трихотомическое противопоставление: простое предложение – сложносочиненное – сложноподчиненное. Попытки объединить две разновидности сложного по структуре предложения под общим термином (подобным предложенному Поутсмой термину composite sentence) всеобщего признания не получили.
По способам связи частей все сложные предложения обычно подразделяются на союзные и бессоюзные. Союзные сложные предложения, в свою очередь, членятся на сложносочиненные (организующая связь – сочинение) compound и сложноподчиненные (организующая связь подчинение) complex.
При союзном способе связь между частями сложного предложения осуществляется специальными словами: союзами или союзными словами. Разница между ними заключается в том, что союзы являются служебными словами, не играющими роли членов предложения; их функция сводится к выражению отношения между предложениями, которые они соединяют. Употребление союзов характерно как для сложносочиненного, так и для сложноподчиненного предложения:
It was cold, and we had to return home.
I know that you were there.
Союзные же слова не только выражают отношения между частями сложного предложения, но и являются членами (главными или второстепенными) придаточного предложения; они употребляются, как правило, в составе сложноподчиненного предложения:
I know who said it (подлежащее).
I know where he lives (обстоятельство места).
В сложносочиненном предложении компоненты линейно соположены и не варьируют своих позиций относительно друг друга; функционально они равноправны: ни один не является частью (членом) другого. Наиболее обобщенные и типологически универсальные виды сочинительных отношений – соединительные, противительные и разделительные – перекрывают собой практически всю область значений, свойственных сложноподчиненному предложению; эти значения образуют как бы второй – имплицитный - план смысловой структуры сложносочиненного предложения.
Л. С. Бархударов различает две основных разновидности сложносочиненных предложений: собственно сочиненное и соотносительное сложное предложение.
Собственно сочиненные предложения включают в себя предложения, связь между частями которых представляет собою соединение грамматически и семантически равноценных частей.
Между составными частями этого типа сложных предложений могут быть следующие смысловые отношения: согласованность, соответствие ( agreement );
Противопоставление (contrast, opposition );основание и следствие ( reason, conclusion ).
При соотносительной связи сложное предложение состоит из двух взаимозависимых, соотнесенных друг с другом предложений, вводимых соотносительными союзами или союзными фразеологическими сочетаниями; при этом второе предложение выделяется, акцентируется как семантически главное.
В первой части соотносительного сложного предложения со следующими союзами имеет место частичная инверсия:
Not only …but
Not merely …but
Hardly …when
Scarcely …when
No sooner …than.
Not only did he speak correctly, but he spoke more easily.
No sooner had the dog caught sight of him, however, than it began to growl savagely.
В сложноподчиненном предложении компоненты неравноправны: один является главным (главное предложение), другой зависимым (придаточное предложение).
Зависимость придаточного предложения от главного выявляется только в функциональном плане из аналогии его синтаксической позиции члена предложения и из практической возможности преобразования самого придаточного в член предложения.
В структуре сложноподчиненного предложения получают формальное выражение самые разнообразные виды смысловых отношений: определительные, изъяснительные, сравнительные, временные, причинно - и условно- следственные, уступительные, целевые и некоторые другие.
Синтактико-семантическое отношение между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения (СПП) составляет релевантный признак СПП как особой структурной единицы.
Все исследователи отмечают параллелизм в структуре СПП и простого предложения.
Отношения между частями СПП построены по той же модели, что и отношения между членами простого предложения. Однако из этого наблюдения делаются разные выводы: 1) высказывается точка зрения, что нет принципиального отличия придаточных частей от членов простого предложения. Поэтому всю структуру в целом следует рассматривать как простое предложение за исключением тех образований, в которых зависимая предикативная единица занимает позицию, не имеющую параллели в простом предложении; 2) в зарубежной лингвистике распространен взгляд на СПП как результат трансформации простого предложения; 3) многие грамматисты подчеркивают специфику номинации при помощи включенной предикативной единицы и считают, что СПП представляет собой самостоятельный структурный тип высшего синтаксического уровня. По сравнению с соответствующим членом простого предложения включенное предложение называет целую ситуацию и содержит показатели утверждения или отрицания предикации, выражения объективной и субъективной модальности. Таким образом, можно сделать вывод, что придаточная часть сложного предложения и параллельный член простого предложения выполняют аналогичные, но не тождественные функции. В лингвистике параллелизм в функционировании определяется термином « изофункциональность «, а сами параллельные единицы термином - « аналоги «.
Наибольшее распространение в отечественном и зарубежном языкознании получила классификация по синтаксической роли придаточных частей в структуре СПП.
В соответствии с основными шестью синтаксическими позициями в предложении выделяется шесть основных типов зависимых предикативных единиц: подлежащные, предикативные, дополнительные, обстоятельственные, определительные и вводные.
Семантика СПП складывается из семантики частей СПП в их взаимосвязанности.
Лингвисты отмечают автосемантичность (самостоятельность) всего СПП и синсемантичность (несамостоятельность) его частей. Зависимость семантики (синсемантия) компонентов СПП повышается с увеличением числа придаточных частей. Ярким примером полной семантической несамостоятельности может служить сложноподчиненное предложение с подлежащным и предикативным придаточным: What I was going to say is that it’s rather melancholy. В значительном большинстве предложений главная и придаточная части обозначают целую ситуацию в качестве своего денотата. СПП предложение обладает сложной семантической структурой, состоящей из центральной общей семы ( например, семы темпоральности или причинности), которая определяет синтактико-семантическое отношение между компонентами СПП, и ряда сопутствующих, периферийных сем, исходящих от частей сложноподчиненного предложения.
Примером функциональной классификации может служить широко известная классификация О. Есперсена. В соответствии со своей теорией трех рангов Есперсен выделяет первичные зависимые предикативные единицы (That he will come is certain), вторичные – в функции адъюнктов (I like a boy who speaks the truth) и третичные – в функции субъюнктов (Lend me your knife that I may cut this string). Есперсен предостерегает от искусственного деления СПП на « главное « и « подчиненное «. По его мнению, такое деление часто находится в противоречии с реальным смыслом и назначением компонентов СПП.
В концепциях отдельных ученых за рамками сложного предложения остается бессоюзное сочетание предложений, как явление « первичное «, « дограмматическое « (А.М. Пешковский). Аргументом в пользу такого понимания природы бессоюзных конструкций является неграмматический в большинстве случаев характер самой бессоюзной связи, универсальным средством выражения которой является интонация. Смысловые отношения в бессоюзном предложении обычно остаются невыраженными, поскольку формирующие их факторы, как в отдельности, так и в комплексах друг с другом, в большинстве своем полисемантичны, т.е. не закреплены за строго определенными видами отношений, и недостаточно регулярны. При помощи бессоюзного сочинения могут оформляться сложные предложения, между частями которых существуют все типы логических отношений, кроме альтернативы.
В современном английском языке бессоюзное сочинение часто используется как выразительное средство для достижения определенного стилистического эффекта:
The wind blew, the clouds gathered, the rain fell. I looked, I called, no one answered. (Dickens).
Оригинальная концепция сложного предложения в английском языке была разработана Л.Л. Иофик. В ее основе лежит стремление осмыслить сложное предложение как синтаксическое единство, описать его не как величину, образуемую сложением простых предложений, а в терминах, свойственных этому объекту категорий. Установив четыре типа связи предикативных единиц – сочинение, относительное присоединение, подчинение и присоединительную связь, Л.Л. Иофик определяет систему типов предикативных единиц как включающую, соответственно, независимые, полузависимые, зависимые и вводные предикативные единицы.
Выделение в качестве основной дихотомии простого (монопредикативного) и сложного (полипредикативного) предложений, в отличие от традиционной трихотомии (простое, сложносочиненное, сложноподчиненное предложение), хорошо согласуется со структурными свойствами соответствующих единиц.
Применительно к сложному предложению сложно говорить о структурных схемах, подобно тому, как это делалось в связи с простым предложением, поскольку количество присоединяемых на основе сочинительной связи предикативных едини, а также типов придаточных, может быть бесконечно большим. Самые общие схемы возникают на основе способов комбинации сочинения и подчинения предикативных единиц первого и второго рангов: сложносочиненные предложения с подчинением и сложноподчиненные предложения с сочинением.
В последнее время значительное распространение получило также изучение сложного предложения методами генеративной грамматики с преимущественным интересом к синтагматической организации сложного предложения и его « глубинной « семантике.
Представители порождающей грамматики не посвящают обычно специальных разделов сложному предложению, но уделяют значительное внимание трансформациям, лежащим в основе их порождения, и средствам связи предикативных единиц – clauses.Сложносочиненное предложение наряду с предложениями с однородными членами рассматриваются как результат трансформации соединения (conjoining). Аналогично сложноподчиненное предложение, как и целый ряд предложений с неличными формами, обособленными членами и т.д., рассматриваются как результат трансформации включения (embedding).
У авторов, изучающих семантику предложений, проблема структурно-синтаксической характеристики предложений, отодвигается на задний план. Сложное предложение редко становится объектом специального рассмотрения.
Здесь также стирается граница между простым и сложным предложением в традиционном понимании.
Лингвисты, занимающиеся анализом отрезков, больших, чем предложение, т.е. грамматикой текста, уделяют несколько большее внимание сложному предложению, так как эта единица, стоящая ближе к объекту их исследования. Утверждается, например, что необходим единый подход при описании семантической структуры сложных предложений и последовательности предложений (sequences of sentences) и далее ставится задача сформулировать общие для них всех условия, обеспечивающие объединение предложений в грамматически правильные последовательности, так как далеко не каждое соединение двух произвольно взятых предложений может обеспечить грамматическую правильность построения.
Таким образом, в современной лингвистике сложное предложение получает всестороннее освещение в различных аспектах.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
-
Назовите основные признаки сложного предложения (СП)?
-
Противопоставление каких предложений характерно для английской грамматической традиции?
3.На какие типы делятся сложные предложения по способу связи частей?
-
Какие две разновидности сложносочиненных предложений предлагает выделять Л.С. Бархударов?
-
Назовите основные виды смысловых отношений в структуре сложноподчиненных предложений?
-
Прокомментируйте существующие точки зрения на природу отношений между частями сложноподчиненного предложения.
-
Приведите примеры 6 основных типов зависимых предикативных единиц.
-
В чем трудность интерпретации бессоюзных сложных предложений?
-
Прокомментируйте концепцию сложного предложения, предложенную Л.Л. Иофик.
-
Как трактуют сложное предложение представители генеративной грамматики?
ЛЕКЦИЯ № 17
АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Актуальное членение предложения – членение предложения в контексте на исходную часть сообщения – тему (данное) и на то, что утверждается о ней – рему (новое).
Расчленение выражаемой в предложении мысли на предмет мысли – речи и предикат мысли – речи и двуплановый характер предложения отмечались еще представителями логического (Ф.И. Буслаев) и психологического (Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов) направлений в языкознании.
Основоположником теории актуального членения предложения считают А. Вейля, идеи которого были развиты В. Матезиусом, предложившим и сам термин.
Согласно концепции Матезиуса, тема (основа) высказывания выражает то, что является в данной ситуации известным или, по крайней мере, может быть легко понято и из чего исходит говорящий, а рема (ядро) – то, что говорящий сообщает об основе высказывания. Тема, по Матезиусу, не сообщает новой информации, но является, главным образом необходимым элементом связи предложения с контекстом. Положение Матезиуса об обязательной известности темы уязвимо, так как тема и рема имеют лишь лексическое словесное значение, а информация создается их динамическим сочетанием, всей пропозицией. Тема часто определяется содержанием предшествующего предложения. Но в качестве темы может выступать и не упоминавшийся ранее денотат, а ремой может оказаться упоминавшийся денотат, но употребленный предикативно – как то, что утверждается о теме.
Многие лингвисты прошлого отмечали, что формально-грамматическое членение предложения часто не отражает логического (или психологического) соотношения его частей. Г. Пауль, например, проводил разграничение между грамматическими и психологическими подлежащим и сказуемым. Некоторые ученые различают третий член актуального членения – переходный элемент (или связующий член), выражаемый глагольным сказуемым (или глагольной частью сказуемого), содержащим временные и модальные показатели. Вопрос о третьем члене актуального членения предложения является спорным. В этой связи можно отметить следующее. Поскольку речь идет о содержательной стороне предложения, то обладающий лексическим содержанием глагол не может получать квалификацию элемента, лежащего вне темо-рематического членения. Он принадлежит либо теме, либо реме предложения. Чисто связочной функции у него не может быть, ибо темо-рематическое членение есть членение содержания.
Актуальное членение предложения исследуется с различных теоретических позиций. Концепция о семантической природе актуального членения предложения (В. Матезиус, Я. Фирбас, Ф. Данеш) отдает приоритет в определении темы и ремы фактору известности/неизвестности, что иногда приводит к неодназначным толкованиям актуального членения конкретного предложения в контексте. Концепция о синтаксической природе актуального членения (К.Г. Крушельницкая) допускает отождествление актуального членения с синтаксическими категориями из-за выражения темы и ремы с помощью грамматических средств языка (но иногда – только контекста). Концепция о соответствии актуального членения структуре логического суждения (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, С.И. Бернштейн) получила развитие в теории о логико-грамматическом членении предложения. Современные лингвистические теории относят феномен актуального членения к речи и связывают его с теорией речевых актов.
В сочетании темы и ремы проявляется предикативное отношение как один из случаев предикативности, свойственной и тем типам предложений, которые не имеют актуального членения предложения (односоставные).
При актуальном членении определяющей является связь предложения с конкретной ситуацией высказывания. Именно конкретная ситуация обусловливает разнообразные взаимоотношения между актуальной и формальной структурой предложения, проявляющиеся в изменении порядка слов и их интонационных группировок. Любой член (или члены предложения) в соответствии с контекстом или ситуацией может выступать как тема или рема: « Книга (тема) на столе (рема) « (ответ на вопрос: « Где книга?»); « На столе (тема) книга (рема)» (ответ на вопрос « Что на столе? «). Одно и то же предложение, даже простейшего двучленного состава, может интерпретироваться по-разному в темо-рематическом плане. Выделение темы и ремы представляет большие трудности при практическом анализе материала. Это происходит потому, что процедура не получила формализованного представления. Единственный формальный критерий – это постановка вопроса. При таком подходе тему высказывания можно отождествить с содержанием вопроса, а рему с ответом на него.
В настоящее время в связи с интересом к функционированию языковых структур теория коммуникативной значимости элементов структуры и элементов смысла предложения получила особенно широкое признание. Одновременно с этим появились многочисленные попытки уточнить основные понятия актуального членения предложения – тему и рему. Таким образом, тема сообщения в предложении определяется как то, из чего исходит говорящий, то, что ему известно до начала коммуникации. Признается также, что тема не соответствует ни таксономическим классам слов (частям речи), ни функционально-синтаксическим классам слов (членам предложения). Рассматривая вопрос о соотношении различных членов предложения с понятиями темы и ремы, исследователи приводят убедительные количественные данные о преимущественном тематическом статусе подлежащего. Все остальные члены предложения могут выступать почти в равных пропорциях в качестве и темы и ремы.
С лингвистической точки зрения наибольший интерес представляет
сопоставление различных языковых средств, которыми может быть выражено соотношение между основой и ядром сообщения, и выявления среди них наиболее характерных для данного языка. Естественно, для целей грамматического описания наибольший интерес представляют языковые средства, с помощью которых сигнализируется тема-рематическая организация предложения. Средства эти многообразны: интонация, порядок слов, синтаксические конструкции, лексические средства. Все это, однако, дополнительные средства, в том смысле, что это средства специального подчеркивания, выделения, несущие печать логической и нередко эмоциональной эмфазы. Нормально же, для подавляющего большинства реализуемых предложений средством тема-рематической организации предложения является распределение состава предложения между подлежащим и сказуемым и, соответственно, вынесение в позицию подлежащего того имени или именной группы, которой придается статус темы. Так, при сравнении средств выражения актуального членения в русском и английском языках было обнаружено, что если для русского языка наиболее характерна позиция ремы в конце предложения, то для английского языка выражение ремы осуществляется с помощью определенных конструкций. Признаками темы считают наличие указательных, притяжательных или личных местоимений, определенного артикля, предшествующего упоминания, низкую контекстуально-семантическую нагрузку. К признакам ремы относят неопределенный артикль, наличие отрицания, высокую контекстуально-семантическую нагрузку.
Набор способов выделения ремы носит, как мы видим, не универсальный, а идиоэтнический характер, и он был выявлен с достаточной степенью полноты для многих языков. Для английского языка в качестве основных называются следующие способы индикации ремы: клефтированные (расщепленные конструкции), артиклевая детерминация, порядок слов, фразовое (логическое ударение), английская конструкция ”there be construction”.
Так называемые клефтированные конструкции (cleft constructions) удобны тем, что с их помощью может быть рематизирована практически любая часть предложения, например: Mary asked him to help. It was Mary who asked him to help. It was him whom Mary asked to help. It was help that Mary asked him about.
Артиклевая детерминация особенно отчетливо проявляется при сравнении одинаковых предложений (за исключением артикля), например: A boy entered the room и The boy entered the room. В первом предложении существительное boy – рема сообщения; оно предполагает наличие последующего контекста, в котором сообщалась бы дополнительная информация о впервые упомянутом мальчике. Во втором предложении существительное boy - тема сообщения; предполагается существование некоторого предшествующего контекста, в котором о мальчике было уже сказано. Поэтому вопрос, на который данное предложение могло бы быть ответом, формулировался бы следующим образом: What did the boy do?
Порядок слов также может служить важным средством актуального членения.
Порядок слов как фактор актуального членения возможен при некоторой степени свободы элементов предложения, допускаемой контекстными и ситуационными условиями.
Фразовое (логическое) ударение является важным средством особенно в устной речи. Практически каждый член предложения может быть рематизирован с помощью фразового ударения, что может быть продемонстрировано с помощью теста противопоставления: Mary got the letter from her sister. Mary (not Ann) got the letter from her sister. Mary got (not sent) the letter from her sister. Mary got the letter (not a parcel) from her sister. Mary got the letter from her sister (not brother).
Английская конструкция, известная под “ there be construction” , вовсе не случайно требует использования существительного либо с неопределенным артиклем, либо его аналогом местоимением some(any). Она также является одним из способов рематизации элементов предложения.
При описании способов выражения ремы исследователи исходят в основном из учета семантических признаков. Так, в основу деления глаголов на тематические и рематические был положен признак количества семантических характеристик (сем): к тематическим отнесены глаголы широкой семантики, которые обладают минимальным количеством сем (например, do, make) и поэтому нуждаются в конкретизации. Глаголы же более семантически специализированные имеют большую смысловую нагрузку в предложении и потому должны быть отнесены к рематическим.
Конструирование предложения в соответствии с правилами его актуального членения есть важная коммуникативно-релевантная задача, так как в речи говорящий не только сообщает факты, но и выстраивает их в некую информационно значимую
иерархию.
Теория актуального членения предложения получила также применение и в теории текста, где исследуются аспекты перехода ремы предыдущего предложения в тему последующего, а также определение границ отрезков текста (микротекстов), объединенных общей темой.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
1. Что такое актуальное членение предложения? Какие еще термины используются в этом значении?
Достарыңызбен бөлісу: |