Лингвистический кружок


Семья, родственные отношения



бет6/85
Дата08.03.2023
өлшемі1.71 Mb.
#470501
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   85
176

Семья, родственные отношения
Доьзал дика – беркат дукха.
В дружной семье много добра.
рус. Где мир да лад, там и божья благодать.
Вежарийн безам – т1улгал а ч1ог1а.
Братская любовь крепче камня.
рус. Братская любовь пуще (лучше) каменных стен.
Мать
Ненан сий динарг махко а лерина.
Того, кто уважает свою мать, все уважают.
Нанас йина чов лаза ца лозу.
Нанесенная матерью рана не болит.
рус. Слово матери не ранит.
Дочь
Хаза йо1, тиша коч юьйхича а, товш хуьлу.
рус. Красавица и в старом платье хороша.
Нанас хестийна йо1 мехала ца яьлла.
Не похвалою матери определяются достоинства ее дочери.
Жена
Дика зуда – бахам, вон зуда – бохам.
Хорошая жена – богатство, плохая жена – горе.
Дика зуда ирс ду, вон зуда дов ду.
Хорошая жена – счастье, плохая жена – ссора.
рус. Одному с женою радость, а другому горе.
Учеба, ум, правильное воспитание
Дешар – серло, цадешар – бода.
рус. Ученье – свет, неученье – тьма.
Коьртехь хьекъал ца хилча, когаша къахьоьгу.
рус. Дурная голова ногам покоя не дает.
Вежливость, культура поведения и общения
Стеган мах ша хадийнарг бу.
рус. Каждый человек стоит ровно столько, во сколько он сам себя оценивает.
Дикачу амало лайх эла вина – вочу амало элах лай вина.
Хороший характер из раба князя сделал, а плохой из князя – раба.
Глупость, тупость
Виро «вир» аьлча, вир аьхка дахана.
Осел, которого осел обозвал ослом, полетел в пропасть.
рус. Осел, назвавшийся ослом, угодил в ущелье.
Бацала лаьллина вир баь1ашка дахна.
Отогнали осла на луг (на траву), а он в репейник полез.
Сихалла – сонталла, собар – кхетам.
Несдержанность – глупость, терпение – ум.
Родина
Шен ц1а – ц1ен ц1а.
рус. Всякому мила своя сторона.
Дикачу пхьидо шен 1ам хестабо.
рус. Всяк кулик свое болото хвалит.
рус. Глупа та птица, которой свое гнездо немило.
Жизненный опыт
Воьдуш динарг хьесап дац, вог1уш динарг бен.
Не подытоживай, в путь отправляясь, а подытоживай, с пути возвращаясь.
рус. Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати.
Ц1арца бегаш ма бе, хих а ма теша.
С огнем не шути, воде не верь.
Вера
Гуттара а ца лаьтта моллина мовлад.
Не всегда мулле мовлид.
рус. Не всегда коту масленица.
Шина саг1ийна т1аьхьаваьлла мола цхьа а доцуш висна.
Мулла, погнавшийся за двумя милостынями, остался ни с чем.
рус. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   85




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет