Лисенко кон лек рус doc


Николай Лысенко и Иван Франко



бет5/7
Дата24.11.2023
өлшемі98 Kb.
#484328
түріЛекции
1   2   3   4   5   6   7
Лисенко кон лек рус

2. Николай Лысенко и Иван Франко

Впервые Иван Франко посетил Киев в 1885 году. Именно тогда он познакомился и заприязнився с Николаем Лысенко. Композитор тогда работал над обработками народных песен для голоса с фортепиано, и Франко напел ему ряд замечательных галичских песен. Воспользовавшись возможностью, Николай Витальевич записал их, и лучшие, уже в собственном художественном оформлении, вместил к четвертому выпуску народных песен. Сам факт напечатания в одном сборнике песен двух частей народа, разделенного искусственными границами, стал символическим. Лысенко считал, что и восточные украинцы, и галичане - одной матери дети.


К четвертому выпуску, как и до трех предыдущих, війшло 40 песен, не считая вариантов, часто довольно отличных между собой. По смыслу сборник было разделено на несколько разделов. К первый устроитель ввел исторические песни (“О Нечая”, “О татарском плену”, “Об Алексее Довбуша” и прочие), к второй - казацкие, чумацкие, бурлацкие. Дальше представлены разделы уличных песен, родственных, бытовых, шутливых.
Песен, записанных от Ивана Франко, в сборнике было пять. Кроме загаданной песни об Алексее Довбуша (представленной, кстати, в двух вариантах), композитор уместил еще четыре : “Ой там за горой, за кремневой” (ее поэт использовал в драме “Украденное счастье”), “Плывет селезень по Дунаю”, “Сожаления мои, сожаления” и “Бескиде зеленый”. Все песни являются типичными образцами западноукраинского фольклора.
Когда рукопись сборника было представлено к цензуре, из десяти исторических песен семь было запрещено - о барщине, о Гонте и Железняке, о Нечая, а также записанная от Франко песня о Довбуше.
И.Франко снова посетил Киев 1886 года. Познакомившись с новыми произведениями М.Лысенко, он высказал в одной из статей свое увлечение только что законченной, но еще не поставленной оперой “Тарас Клубень” (либретто - Михаила Старицкого за одноименной повестью Николая Гоголя). Как никто другой, Франко понимал суть и характер творчества Лысенко. Он делал ударение на потому, что Лисенкова музыка выросшая на двух основах - украинской народной песне и новочасній европейской музыке. Оба - и Франко, и Лысенко - вели борьбу с псевдоетнографізмом, а также псевдодемократизмом, что переходил в вульгарность, насаждаемыми “малорусскими” драматически-музыкальными трупами.
Высоко ценил писатель и человеческие качества Николая Витальевича. “Наш знаменитый музыкант - мужчина необычно простой и скромный, занимает в Киеве скромное место частного учителя музыки, и когда где чувствует себя господином и властителем широких пространств, то разве в сфере тонов, в музыке”, - писал Франко в одной из статей, напечатанных по возвращении к Львову.
Немало стихов Ивана Франко Николай Лысенко использовал для своих вокальных и хоровых произведений.
Знаменитый романс “Безмежное поле” подчиняет властной силой стихии. Отвесные взлеты яркой мелодии, пульсация фортепьянного сопровождения предоставляют звучанию безумно неудержимого движения. Жгучая боль раздирает грудь. И вдруг - замедляется темп. Появляется приподнятая, удивительно красивая мелодия. Она органически объединяется со словами: “Неси меня, коню, по чистому полю”, и вместе они создают новый, уже зрительный образ: бесконечного пространства и всадника, который польется навстречу судьбы. Так, бывает, в решающие моменты жизни человек хочет постичь свое душевное состояние, остаться в одиночестве со своей совестью и мыслями. И или познает, или поймет себя? Никто не ведает. Заключительные аккорды романса словно скрывают в себе тревогу неразгаданной тайны.
По-своему прочитал Лысенко и другие лирические поэзии Франко из известного цикла “Завядшая листва”: “Это тая стежечка”, “Я не клял тебя, во вспашет”. Расположение духа самоуглубления тонко переданный в солоспівах “Месяцу-князю” и “Развейтесь с ветром”.
Философскими раздумьями о смысле человеческой жизни обозначена стих И.Франко “Не забудь юных дней”. Тема становления личности всегда волновала и М.Лысенко. Создав музыку романса на слова Франко, Лысенко утвердил образ человека цельной, человека, который не блуждает окольный путями, а выбирает хотя и не легкий, а честный жизненный путь.
Высокохудожественным стало музыкальное воплощение Лысенко Франкового “Вечного революцйонера” (1905г.) Четкий, динамический стих стал маршевой песней-гимном для мужского или мешанного хора. Мелодия напоминает звучание фанфар, передает интонации призыва. Хор имеет в самом деле боевой, революционный характер.
Творческие отношения между двумя выдающимися деятелями украинской культуры развивались на протяжении многих років. (За Л. Архімович, М. Гордійчуком, Т. Булат; 600 сл.).




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет