Методические рекомендации для выполнения творческих заданий части с единого Государственного Экзамена



бет100/193
Дата22.04.2024
өлшемі0.56 Mb.
#499511
түріМетодические рекомендации
1   ...   96   97   98   99   100   101   102   103   ...   193
уч пособ для нац школ

Упражнение 1. Проверьте по словарям, употребляются ли и настоящем времени выделенные в приводимых ниже предложениях формы причастий; укажите их синонимические варианты:
1. Большая щука была совершенно здорова и даже не оцараплена (Аксаков). 2. Тихо мигая, как бережно несомая ( немка, затеплится на нем (небе) вечерняя звезда (Тургенев). I Жил он в большом, каменном, довольно неряшливо содержанном доме (Тургенев). 4. Помню: с прошибенной в кровь и новой к нам привели среди ночи старого вора (Некрасов). V Я все большею частью читал книги, братые у Крашенин­никова... (Чернышевский). 6. ... Внес вчера наколонные дрова п ы топил, и стал еще колоть (Л. Толстой). 7. А мы побежали в сад шаркать ногами по дорожкам, покрытым упадшими желтыми листьями, и разговаривать (Толстой). 8. Пьянима спотыкался, покачивался, но продолжал плясать, щелкая пальцами и подмигивая одним опухнувшим глазом (А.К. Шеллер-Михайлов). 9. Я тебе не чудак! – кричал он, ведомый комиком и режиссером за кулисы ... (М. Горький). 10. Не спеленутое тело сложили в молодом лесу (А. Блок).


Варианты форм деепричастий
1. Синонимические пары могут быть образованы деепричастиями на -в и деепричастиями на -вши, например: взяв - взявши, встретиввстретивши, дав – давши, купив – купивши, подумав – подумавши, приехавприехавши, сняв – снявши и т.д. Вторым формам в каждой паре присущ в той или иной степени разговорный или просторечный характер, иногда оттенок устарелости. Ср. употребление их в пословицах и поговорках, например: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут и др.
2. В парах высунув – высуня (ср.: бежать высуня язык), положив – положа (ср.: сказать положа руку на сердце), разинув – разиня (ср.: слушать разиня рот), скрепивскрепя (ср.: согласиться скрепя сердце), сломив – сломя (ср.: броситься сломя голову), спустив – спустя (ср.: работать спустя рукава) и т.д. вторые формы устарели и сохраняются преимущественно в устойчивых фразеологических сочетаниях.
Упражнение. Укажите стилистические оттенки (для нашего времени) выделенных форм деепричастий; найдите синонимические варианты:
1. Вспомня решение совета, я предвидел долговременное заключение в стенах оренбургских и чуть не плакал от досады (Пушкин). 2. Скрестивши могучие руки, главу опустивши на грудь, идет и к рулю он садится и быстро пускается в путь (Лермонтов). 3. Он несколько лет неутомимо работает над планом, размышляет и ходя, и лежа, и в людях... (Гончаров). 4. Этак и я могу... – прибавил он хриплым голосом, уткнув лицо вперед и растопыря пальцы (Тургенев). 5. Один генерал ... не быв никогда в лесу, пожелал войти внутрь оного (Салтыков-Щедрин). 6. Кто-то ... прислушивался, притаясь изнутри и, кажется, тоже приложа ухо к двери ... (Достоевский). 7. Ростовы похвалили ее вкус и туалет и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали (Л. Толстой). 8. И томным взглядом, испытуя, заглядывает в глаза (Горький). 9. Заметя, что хозяйка внимательно прислушивается к его словам, он почувствовал себя так же просто и свободно, как в добрые часы наедине с Евгенией ... (Горький). 10. И только присмотрясь внимательно, замечаешь в серых глазах мягкое, спокойное упрямство (Горький).




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   96   97   98   99   100   101   102   103   ...   193




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет