Примітка. Географічні назви, які складаються з частки Мас - і другого компонента, що починається з літер c, k, qu, передаються через кк: Mackenzie – Маккензі
Macquary – Маккуорі
Mc Clintock – Мак-Клінток
[z]
|
z
ss
s
|
з – на початку слова,
між голосними, а також між голосним та w,
що передається голосною
|
Zoo
Possession
Desert
Keyser
Molesey
Keese
Oswestry
Friswell
Pewsey
|
zu:
pə´ze ʃən
´dezət
´kaizə
´moulzi
ki:z
´ɔzwəstri
´frizwəl
´pju:zi
|
Зу
Позешен
Дезерт
Кайзер
Молзі
Кіз
Озуестрі
Фрізуелл
П’юзі
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
|
|
с – в інших випадках
|
Keyes
Reeds
Colesbrook
|
[ki:z]
ri:dz
´koulzbruk
|
Кіс
Рідс
Колсбрук
|
[s]
|
s
c (перед e, i, y)
sc
|
c
|
Mustang
Cirencester
Cyrus
Scilly
|
´m ʌstæŋ
´səiərənsestə
səiərəs
´sili
|
Мастанґ
Сайренсестер
Сайрес
Сіллі
|
[ŋ]
[ŋg]
[ŋk]
|
ng
ng
nk
nck
|
нґ
нґ
нк
|
Singer
Tingey
Sankey
Pinckney
|
´siŋə
´tiŋi
´s ænki
piŋkni
|
Сінґер
Тінґі
Санкі
Пінкні
|
[ð]
[⍬]
|
th
|
т
|
Motherby
Southey
Menteith
Thorne
|
´mʌðəbi
´səuði
men´ti⍬
⍬ɔ:n
|
Мотербі
Сауті
Ментіт
Торн
|
[ʓ]
|
s (перед ion, ure, ia)
|
ж
|
Division
Treasure
|
di´vi ʓ ən
´tre ʓ ə
|
Дівіжен
Трежер
|
[ʃ]
|
sh
t (перед ion)
ss (перед ion)
s (перед ion і в
інших позиціях)
c (перед e, i)
|
ш
|
Shropshire
Station
Mission
Ascension
Sugarloaf
Ocean
Phoenicia
|
´ ʃrop ʃiə
´stei ʃən
´mi ʃən
ə´sen ʃən
´ ʃugəlouf
´ou ʃən
fi´ni ʃiə
|
Шропшир
Стейшен
Мішен
Асеншен
Шуґарлоф
Ошен
Фінішія
|
[dʓ ]
|
j
g (звичайно перед е, і)
dg (звичайно перед е, і)
d (перед ure)
|
дж
|
Johnstone
Georgia
Bridgetown
Verdure
|
´d ʓɔnctən
´d ʓɔ:d ʓjə
´brid ʓtəun
´və:d ʓə
|
Джонстон
Джорджія
Бріджтаун
Верджер
|
[tʃ]
|
ch
t (перед – ure)
tch
|
ч
тч
|
Churchville
Pasturefields
Matching
|
´t ʃə:t ʃvil
´pa:st ʃəfi:ldz
´mætʃiŋ
|
Черчвілл
Пасчерфілдс
Матчінґ
|
[w]
|
w
u
|
в – на початку слова, перед [u /:/] та між голосними, крім випадку, коли голосна, що передує w, виражена голосною + r;
у складних словах на початку другого слова, якщо слово складається з двох самостійних слів
у – всіх інших позиціях
у
|
Arrowwood
Delaware
Hayward
Bluewater
Freeway
Highwind
Whitefield
Wentworth Gateway
Butterworth
Derwent
Guelph
Quarrу
|
´ærouwud
´deləwεə
´heiwəd
´blu:wo:tə
´fri:wei
´həiwind
´wəitfild
´wentwə:⍬
´geitwei
´bʌtəwə⍬
´də:wənt
´gwelf
´kwɔri
|
Арроувуд
Делавер
Гейвард Блувотер
Фрівей Гайвінд
Вайтфілд
Вентверт Ґейтвей
Баттерверт
Деруент
Ґуелф
Куоррі
|
[qz]
[ks]
|
х
х
|
ґз
кс
|
Examiner
Oxford
|
ig´zæminə
´ɔksfəd
|
Еґзамінер
Оксфорд
|
[ts]
|
tz
ts
|
ц
тс
|
Fitzroy
Pointzfield
Hertslet
Kitson
|
fits´roi
´pɔintsfi:ld
´hə:tslit
´kitsn
|
Фіцрой
Пойнцфілд
Гертслет
Кітсон
|
2.12. Таблиця передачі йотованих сполучень англійської мови:
Сполучення
|
Графічне відображен-ня
|
Українська передача
|
Англійське написання
|
Фонетична транскрипція
|
Українська передача
|
На початку слова та після голосних
|
В середині слова після приголосної та на стику слів у складних словах
|
[ja:], [jæ]
|
уа, уеа
|
я
|
ья
’я
|
Yarmouth
Dockyard
Martha’s Vineyard
Yealmpton
|
´ja:mə⍬
´dɔkja:d
´ma:⍬əs
´vinja:d
´jæmptən
|
Ярмут
Док’ярд
Мартас-
Віньярд
Ялмптон
|
[j ]
|
уоu
|
я
|
|
Youngsbury
|
´jʌŋzbəri
|
Янґсбері
|
[je], [jə:], [jə]
|
уе, уеа
|
є
|
ьє
’є
|
Yell
Bowyer
Goodyears End
Lockyer
|
jel
´boujə
gudjə(:)z end
´lɔkiə
|
Єлл
Боуєр
Ґудьєрс-Енд
Лок’єр
|
[ji:], [ji]
|
уеа, уі, уіе,
|
ї
|
|
Yeames
Yieldtree
|
jimz
´ji:ldtri
|
Їмс
Їлдтрі
|
[jɔ], [jɔ:]
[jou], [jə]
|
уо, уео
|
йо
|
ьйо
|
York
Canyon
Yeovil
|
jɔ:k
´kænjən
´jouvil
|
Йорк
Каньйон
Йовіл
|
[ju:], [ju]
|
уu, уоu, u
ew, eu, eau,au
|
ю
|
ью
’ю
|
Yukon
Utah
Stuart
Ewell
Mathews
Euston
Beulah
Beauty
|
´ju:kon
´ju:ta
´stjuət
´ju(:)əl
´mæ⍬ju:z
´ju:stən
´bju:lə
´bju:ti
|
Юкон
Юта
Стьюарт
Юелл
Матьюс
Юстон
Б’юла
Б’юті
|
Примітка. Після приголосних б, п, в, м, ф, г, ґ, к, х, ж, ч, ш, р перед я, ю, є, ї пишеться апостроф.
Після приголосних д, т, з, с, л, н перед я, ю, є, ї, йо пишеться знак м’якшення /ь/.
2.13. Наголос в англійській мові силовий нестійкий:
Southport – Сáутпорт
але
Southampton – Саутгéмптон
Здебільшого наголос падає на перший кореневий склад назви:
Sanderland – Сáндерленд
Manchester – Мáнчестер
Зустрічаються також назви з двома рівноправними або з головним та другорядним наголосами:
Gravesend – Ґрéйвзéнд
Два наголоси звичайно бувають у назвах, що мають більше ніж три склади.
У складених назвах наголос падає на основні частини назви, тобто на іменники, прикметники, числівники; артиклі, сполучники, прийменники не наголошуються:
The Wrekin – Те-Рíкін
Stratford on Avon – Стрáтфорд-он-Éйвон
3. ПЕРЕДАЧА ГЕОГРАФІЧНИХ ТЕРМІНІВ І НАПИСАННЯ
СКЛАДЕНИХ ГЕОГРАФІЧНИХ НАЗВ
3.1. Географічні терміни при передачі українською мовою перекладаються або транскрибуються.
Географічні терміни перекладаються, якщо визначальна частина назви утворена іменником у загальному чи присвійному відмінку, іменником з прийменником of, сполученням прикметника або числівника з іменником, а також словом, яке через особливість англійської мови може бути як іменником, так і прикметником.
Victoria Desert – пуст. Вікторія
Cape Walter Bathurst – м. Волтер-Батерст
Lake Erie – оз. Ері
Riker’s Island – о. Райкерс
Saint John ’s Point – м. Cент-Джонс
Isle of Wight – о. Вайт
Bay of Lopness – зат. Лопнесс
Old Castle Rock – ск. Олд-Касл
Snake River – р. Снейк
Copper Mount – г. Коппер
Примітка: Винятком із цього правила є той випадок, коли визначальна частина назви утворена від слова, що означає сторону світу:
South Rock – ск. Саут-Рок
North East Point – м. Норт-Іст-Пойнт
West Bay – бух. Вест-Бей
Географічні терміни транскрибуються, якщо визначальна частина назви складається з прикметника або числівника:
Brown River – р. Браун-Рівер
Long Island – о. Лонґ-Айленд
Second River – р. Секонд-Рівер
Seven Islands – о-ви Севен-Айлендс
Географічні терміни транскрибуються незалежно від того, якою частиною мови утворена визначальна частина назви, якщо вони несуть у собі специфічну характеристику об’єкта. Наприклад, такі, як head – тупий мис, holm –острівець, creek – річка і т. ін.:
Hook Head – м. Гук-Гед
Cooper Creek – р. Купер-Крік
Географічні терміни, засвоєні українською мовою, а саме bar – бар, canal – канал, canyon – каньйон, dock – док, fiord – фіорд, park – парк, piers – пірс, plateau – плато, reef – риф, після прикметників пишуться з маленької літери через дефіс:
Central Park – Сентрал-парк
Great Canyon – Ґрейт-каньйон
В інших випадках ці терміни пишуться на початку назви з маленької літери без дефіса:
Seymour Canal – кан. Сімор
Ekalugad Fiord – фіорд Екалуґад
Saint Josef Plateau – плато Сент-Джозеф
Примітка: Термін peak – пік завжди транскрибується:
Gannett Peak – г. Ґаннетт-Пік
Sentinel Peak – г. Сентінел-Пік
Розрізняльні означення great, little, middle, new, old, upper, lower, north, south, west, east (великий, малий, середній, новий, старий, верхній, нижній, північний, південний, західний, східний) тощо транскрибуються:
North Uist – о. Норт-Юіст
South Uist – о. Саут-Юіст
Old Harbour – гав. Олд-Гарбор
New Harbour – гав. Нью-Гарбор
Назви витоків річок, що складаються із сполучень слів branch, fork, яким передують слова north, south, east, west та ін. розрізнювальні означення, замінюються в передачі назвою головної річки з перекладеним розрізнювальним означенням попереду. Наприклад, North Fork та South Fork біля витоку річки Nemaha передаються відповідно Півн. Немахо, Півд. Немахо; North Fork, East Fork, Middle Fork біля витоку річки Chandalar передаються Північний Шандалар, Східний Шандалар та Середній Шандалар.
Такі самі сполучення, що означають притоку чи рукав річки, транскрибуються:
Саут-Форк, Міддл-Бранч та ін.
3.2. Складні географічні назви, що англійською мовою пишуться разом, при передачі також пишуться разом. Складені назви, що англійською мовою пишуться окрeмо, при українській передачі пишуться через дефіс, причому кожна значуща частина назви (іменник, прикметник, числівник) пишеться з великої літери:
Littlehampton – Літтлгемптон
Little Horrоcks – Літтл-Горрокс
Fair Isle – о. Фер-Айл
Англійські прийменники та сполучники at, by, in, next, of, on, super, under, upon, with, and та ін. пишуться в українській передачі з малої літери та відокремлються дефісом від попереднього та наступного слова:
Court at Street – Корт-ет-Стріт
Dalton-in-Furness – Долтон-ін-Фернесс
Firth of Fort – Ферт-оф-Форт
Weston-super-Mare – Вестон-сьюпер-Mер
Wells-next-the-Sea – Веллс-некст-те-Сі
Kingston upon Thames – Кінґстон-апон-Темс
Означений артикль the передається у формі “те” і пишеться з великої літери на початку назви і з малої – в середині:
The Wrekin – Те-Рікін
The Solent – Те-Солент
Walton-on-the-Naze – Волтон-он-те-Нейз
При передачі назв, що утворені іменниками у формі присвійного відмінка, апостроф не ставиться, а s пишеться разом із словом. Апостроф зберігається лише при передачі назви з ірландською часткою “o“, або з прийменником of , що скорочений до “о”:
Diggory’s Island – о. Діґґоріс
O’Donnell River – р. О’Доннелл
Назви з шотландською часткою Мас передаються так: якщо компонент слова, яке йде за часткою, пишеться з великої літери, в українській передачі воно також пишеться з великої літери через дефіс від частки; якщо в оригіналі цей компонент починається з малої літери, то при передачі він пишеться разом із часткою:
M’Dougal, McDougal, Mac Dougal – Мак-Дуґал
але:
Macdougal – Макдуґал.
4. ТРАДИЦІЙНІ НАЗВИ
4.1. Деякі назви, власні імена, прізвища та інші слова, що входять як компоненти до географічних назв, а також деякі морфеми в певних позиціях передаються в традиційній формі, з відхиленнями від правил інструкції.
Традиційна форма географічної назви встановлена тільки для одного чи кількох об’єктів, наведених у списку, і не поширюється на інші одноіменні об’єкти даної країни чи інших країн.
Наприклад, австралійське місто Sydney передається традиційною формою Сідней, але такі самі назви міст у США і Канаді передаються як Сідні.
Традиційна форма написання географічної назви поширюється на всі географічні назви, які містять у собі або утворені від цього імені чи прізвища, незалежно від роду та місцезнаходження об’єкту. Наприклад прізвище Roosevelt передається як Рузвельт, і ця передача поширюється на інші назви:
Гора Рузвельт, н. п. Рузвельт, річка Рузвельт і т.ін.
Традиційна форма окремих загальних слів та морфем поширюється на всі назви, в яких вони зустрічаються.
4.2. Географічні назви, що даються з відхиленням від правил цієї інструкції у традиційній формі:
-
Англійське написання
|
Традиційна форма
|
|
1
|
2
|
|
1. Велика Британія
|
|
Argyllshire
|
Арґайллшир, граф.
|
|
Berkshire, co.
|
Беркшир, граф.
|
|
Birmingham
|
Бірмінґем
|
|
Bristol Channel
|
Брістольська затока
|
|
Bristol
|
Брістоль
|
|
British Isles
|
Британські о-ви
|
|
Caledonian Canal
|
Каледонський канал
|
|
Cambrian Mountains
|
Кембрійські гори
|
|
Cambridge
|
Кембрідж
|
|
Cambridgeshire, co.
|
Кембріджшир, граф.
|
|
Canterbury
|
Кентербері
|
|
Central Lowlands
|
Середньошотландська низовина
|
|
Channel Islands
|
Нормандські о-ви
|
|
Cumbrian Mountains
|
Камберлендські гори
|
|
Derbyshire, co.
|
Дербішир, граф.
|
|
Dover
|
Дувр
|
|
East Ham
|
Іст-Гем
|
|
East Sussex, co.
|
Східний Суссекс, граф.
|
|
England
|
Англія, частина Великої Британії
|
|
Glasgow
|
Ґлазґо
|
|
Grampian Mountains
|
Ґрампіанські гори
|
|
Great Britain
|
Велика Британія
|
|
Greater London, co.
|
Великий Лондон, граф.
|
|
Greater Manchester
|
Великий Манчестер, граф.
|
|
Giant’s Causeway
|
лавове поле Бруківка Гігантів
|
|
Hampshire, co.
|
Гемпшир, граф.
|
|
Hadrian’s Wall
|
Адріанів вал
|
|
Hebrides
|
Гебридські острови
|
|
Hebrides, Sea of the
|
Гебридське море
|
|
Hull
|
Гулль
|
|
Inner Hebrides
|
Внутрішні Гебридські острови
|
|
Irish Sea
|
Ірландське море
|
|
Isle of Man
|
острів Мен
|
|
Liverpool
|
Ліверпуль
|
|
Liverpool Bay
|
Ліверпульська затока
|
|
London Basin
|
низовина Лондонський Басейн
|
|
Manchester Ship Canal
|
Манчестерський канал
|
|
North Channel
|
Північна протока
|
|
1
|
2
|
|
Northern Ireland
|
Північна Ірландія, пров.
|
|
Northern Highlands
|
Північношотландське нагір’я
|
|
Orkney Islands
|
Оркнейські острови
|
|
Outer Hebrides
|
Зовнішні Гебридські острови
|
|
Pennine Chain (Pennines)
|
Пеннінські гори
|
|
Scotland
|
Шотландія, частина Великої Британії
|
|
Shetland Islands
|
Шетландські острови
|
|
Shropshire
|
Шропшир, граф.
|
|
Southern Uplands
|
Південношотландська височина
|
|
St. George’s Channel
|
протока Св. Георга
|
|
Surrey, co.
|
Суррей, граф.
|
|
Thames River
|
р. Темза
|
|
Ulster
|
Ольстер
|
|
Ulster Canal
|
Ольстерський канал
|
|
Wales
|
Уельс, адм. одиниця
|
|
West Ham
|
Вест-Гем
|
|
West Sussex, co.
|
Західний Суссекс, граф.
|
|
Yorkshire
|
Йоркшир, граф.
|
|
2. Північна Америка (США і Канада)
|
|
|
Alaska, state
|
Аляска, штат
|
|
Alaska, Gulf of
|
зат. Аляска
|
|
Alaska Highway
|
магістраль Аляска
|
|
Alaska Peninsula
|
півострів Аляска
|
|
Alaska Range
|
Аляскинський хребет
|
|
Alberta, province
|
Альберта, пров.
|
|
Alberta, Cape
|
м. Альберта
|
|
Aleutian Islands
|
Алеутські о-ви
|
|
Aleutian Range
|
Алеутський хребет
|
|
Alexander Archipelago
|
Архіпелаг Александра
|
|
Allegheny Mountains
|
гори Аллеґани, Аллеґанські гори
|
|
Allegheny Plateau
|
Аллеґанське плато
|
|
Amundsen Gulf
|
зат. Амундсена
|
|
Appalachian Mountains
|
гори Аппалачі
|
|
Arctic Archipelago
|
Канадський Арктичний архіпелаг
|
|
Baffin Bay
|
море Баффіна
|
|
Baffin Island
|
о-в Баффінова Земля
|
|
Bahama Islands
|
Багамські острови
|
|
Beaufort Sea
|
море Бофорта
|
|
Berkshire Hills
|
Беркшир-Гіллс
|
|
Bermuda Islands
|
Бермудські острови
|
|
Birmingham
|
Бірмінґем
|
|
Blue Ridge
|
Голубий хребет
|
|
Bristol Bay
|
Бристольська затока
|
|
British Columbia
|
Британська Колумбія, провінція
|
|
Cabot Strait
|
протока Кабота
|
|
Carlsbad Caverns
|
Карлсбадські печери
|
|
Carlsbad Caverns Nat. Park
|
Карлсбадські печери
(національний парк)
|
|
Cascade Range
|
Каскадні гори
|
|
Chesapeake Bay
|
Чесапіцька затока
|
|
Cheshire
|
Чешир
|
|
|
|
|
1
|
2
|
|
Coast Mountains
|
Береговий хребет
|
|
Coast Ranges
|
Берегові хребти
|
|
Coastal Plain
|
Прибережна рівнина
|
|
Columbia, state
|
Колумбія, штат
|
|
Columbia Plateau
|
Колумбійське плато
|
|
Cook Inlet
|
затока Кука
|
|
Craters of the Moon
|
запов. Місячні Кратери
|
|
Davis Strait
|
протока Девіса
|
|
Dawson
|
Доусон
|
|
Death Valley
|
западина Долина Смерті
|
|
Death Valley Nat. Monument
|
запов. Долина Смерті
|
|
Erie
|
Ері
|
|
Erie, Lake
|
оз. Ері
|
|
Erie Canal
|
кан. Ері
|
|
Fox Islands
|
Лисячі острови
|
|
Front Range
|
Передній хребет
|
|
Glory of Russia Cape
|
мис Слава Росії
|
|
Golden Gate
|
прот. Золоті Ворота
|
|
Grand Canyon
|
Великий каньйон
|
|
Great Bahama Bank
|
Велика Багамська банка
|
|
Great Basin
|
Великий Басейн, геогр. обл., нагір’я
|
|
Great Basin National Park
|
нац. парк Великий Басейн
|
|
Great Bear Lake
|
Велике Ведмеже озеро
|
|
Great Bear River
|
р. Велика Ведмежа
|
|
Great Plain of the Koukjuak
|
Велика рівнина Кукджуак
|
|
Great Plains
|
плато Великі Рівнини
|
|
Great Salt Lake
|
Велике Солоне озеро
|
|
Great Salt Lake Desert
|
пуст. Великого Солоного озера
|
|
Great Sitkin Island
|
о. Великий Сіткін
|
|
Great Slave Lake
|
Велике Невільниче озеро
|
|
Green Mountains
|
Зелені гори
|
|
Hawaiian Islands
|
Гавайські острови
|
|
Hudson Bay
|
Гудзонова затока
|
|
Hudson Canyon
|
підв. Каньйон Гудзон
|
|
Hudson Strait
|
Гудзонова протока
|
|
Huron, Lake
|
оз. Гурон
|
|
Intracoastal Waterway
|
Береговий канал
|
|
Islands of the Four Mountains
|
острови Чотирьох Гір
|
|
Kodiak
|
Кадьяк
|
|
Kodiak Island
|
о. Кадьяк
|
|
Laurentides Prov. Park
|
Лаврентійський провінційний парк
|
|
Lesser Slave Lake
|
Мале Невільниче озеро
|
|
Lesser Slave Lake Prov. Park
|
пров. парк Мале Невільниче озеро
|
|
Lincoln Sea
|
Море Лінкольна
|
|
Little Bahama Bank
|
Мала Багамська банка
|
|
Little Bear River
|
р. Мала Ведмежа
|
|
Little Missouri River
|
р. Мала Міссурі
|
|
Maine, Gulf of
|
зат. Мен
|
|
Maine, state
|
Мен, штат
|
|
Mammoth Cave
|
Мамонтова печера
|
|
Mammoth Cave Nat. Park
|
нац. парк Мамонтова печера
|
|
Mexiko, Gulf of
|
Мексиканська затока
|
|
Mississippi River
|
р. Міссісіпі
|
|
Mississippi, state
|
Міссісіпі, штат
|
|
Mississippi Sound
|
прот. Міссісіпі
|
|
Near Islands
|
о-ви Ближні
|
|
|
|
1
|
2
|
|
New England
|
Нова Англія, іст.обл.
|
|
New Hampshire, state
|
Нью-Гемпшир, штат
|
|
New Orleans
|
Новий Орлеан
|
|
Newfoundland Evaporation Basin
|
Ньюфаундлендська котловина
|
|
Niagara Falls
|
Ніаґарський водоспад
|
|
North Carolina, state
|
Північна Кароліна, штат
|
|
North Dakota, state
|
Північна Дакота, штат
|
|
Northwest Territories
|
Північно-західні території
|
|
Nova Scotia, peninsula
|
п-ів Нова Шотландія
|
|
Nova Scotia, province
|
Нова Шотландія, пров.
|
|
Pennsylvania, state
|
Пенсільванія, штат
|
|
Philadelphia
|
Філадельфія
|
|
Port Huron
|
Порт-Гурон
|
|
Port Radium
|
Порт-Радій
|
|
Prince Edward Island, province
|
Острів Принца Едуарда, пров.
|
|
Prince of Wales, Cape
|
м. Принца Уельського
|
|
Prince of Wales Island
|
о. Принца Уельського
|
|
Prince of Wales Strait
|
прот. Принца Уельського
|
|
Quebec
|
Квебек
|
|
Quebec, province
|
Квебек, пров.
|
|
Queen Charlotte Islands
Queen Charlotte Ranges
|
о-ви Королеви Шарлотти
хр. Королеви Шарлотти
|
|
Queen Charlotte Sound
|
зат. Королеви Шарлотти
|
|
Queen Charlotte Strait
|
прот. Королеви Шарлотти
|
|
Queen Elizabeth Islands
|
о-ви Королеви Єлизавети
|
|
Rat Island
|
о-в Щурів
|
|
Rat Islands
|
о-ви Щурів
|
|
Reindeer Lake
|
оз. Оленяче
|
|
Rocky Mountains
|
Скелясті Гори
|
|
Saint Elias, Cape
|
м. Святого Іллі
|
|
Saint Elias, Mount
|
г. Святого Іллі
|
|
Saint George Island
|
о-в Святого Георгія
|
|
Saint Lawrence, Gulf of
|
зат. Святого Лаврентія
|
|
Saint Lawrence Island
|
о. Святого Лаврентія
|
|
Saint Lawrence River
|
р. Святого Лаврентія
|
|
Saint Lawrence Seaway
|
морський шлях Святого Лаврентія
|
|
Saint Matthew Island
|
о. Святого Матвія
|
|
Saint Paul Island
|
о. Святого Павла
|
|
Saint Stephen, Cape
|
м. Святого Стефана
|
|
San Francisco
|
Сан-Франциско
|
|
Saskatchewan, prov.
|
Саскачеван, пров.
|
|
Saskatchewan River
|
р. Саскачеван
|
|
Seattle
|
Сіетл
|
|
Slave Point
|
м. Невільничий
|
|
Slave River
|
р. Невільнича
|
|
South Carolina, state
|
Південна Кароліна, штат
|
|
South Dakota, state
|
Південна Дакота, штат
|
|
South Saskatchewan River
|
р. Саут-Саскачеван
|
|
Superior, Lake
|
оз. Верхнє
|
|
Ten Thousand Islands
|
Десять тисяч островів
|
|
Texas, state
|
Техас, штат
|
|
Trans Canada Highway
|
Трансканадська магістраль
|
|
West Virginia, state
|
Західна Вірґінія, штат
|
|
Wood Lake
|
оз. Лісове
|
|
Woods, Lake of
|
оз. Лісове
|
|
Yellowstone Nat.Park
|
Єллоустонський національний парк
|
|
Yosemite Nat. Park
|
Йосемітський національний парк
|
|
1
|
2
|
|
3. Австралія та Нова Зеландія
|
|
Adelaide
|
Аделаїда
|
|
Admiralty Gulf
|
зат. Адміралтейства
|
|
Antipodes Islands
|
о-ви Антиподів
|
|
Australia
|
Австралія
|
|
Australian Alps
|
Австралійські Альпи, гори
|
|
Australian Capital Territory
|
Австралійська Столична територія
|
|
Barrier Range
|
Бар’єрний хребет
|
|
Bass Strait
|
Бассова протока
|
|
Blue Mountains
|
Голубі гори
|
|
Brisbane
|
Брісбен
|
|
Brisbane River
|
р. Брісбен
|
|
Cambridge Gulf
|
зат. Кембрідж
|
|
Canterbury
|
Кентербері
|
|
Canterbury, province
|
Кентербері, провінція
|
|
Canterbury Bight
|
зат. Кентербері
|
|
Carpentaria, Gulf of
|
зат. Карпентарія
|
|
Cook Islands
|
о-ви Кука
|
|
Cook Mount
|
г. Кука
|
|
Cook Strait
|
прот. Кука
|
|
Cook ’s Passage
|
прохід Кука
|
|
Coral Sea
|
Коралове море
|
|
Coral Sea Islands Territory
|
Острови Коралового Моря
|
|
Eastern Group
|
о-ви Східні
|
|
Eyre
|
Ейр
|
|
Eyre Creek
|
р. Ейр-Крік
|
|
Eyre Peninsula
|
п-ів Ейр
|
|
Geographe Bay
|
зат. Географа
|
|
Geographe Channel
|
прот. Географа
|
|
Gibson Desert
|
пуст. Ґібсона
|
|
Great Artesіan Basin
|
Великий Артезіанський басейн,
геогр. область
|
|
Great Australian Bight
|
Велика Австралійська затока
|
|
Great Barrier Reef
|
Великий Бар’єрний риф
|
|
Great Barrier Reef Marine Park (Cairns Section)
|
морський парк Великого Бар’єрного Рифу (секція Кернс)
|
|
Great Barrier Reef Marine Park (Capricorn Section)
|
морський парк Великого Бар’єрного Рифу (секція Тропіка Козерога)
|
|
Great Barrier Reef Marine Park (Central Section)
|
морський парк Великого Бар’єрного Рифу (Центральна секція )
|
|
Great Barrier Reef Marine Park (Far North Section)
|
морський парк Великого Бар’єрного Рифу (Північна секція)
|
|
Great Dividing Range
|
Великий Вододільний хребет
|
|
Great Sandy Desert
|
Велика Піщана пустеля
|
|
Great Victoria Desert
|
Велика пустеля Вікторія
|
|
Great Victoria Desert Nature Reserve
|
природ. запов. Велика пустеля Вікторія
|
|
Kangaroo Island
|
о. Кенґуру
|
|
Little Sandy Desert
|
Мала Піщана пустеля
|
|
Main Barrier Range
|
хр. Бар’єрний
|
|
Melbourne
|
Мельбурн
|
|
Murray River
|
р. Муррей (Маррі)
|
|
Naturaliste, Cape
|
м. Натураліста
|
|
New South Wales, state
|
Новий Південний Уельс, штат
|
|
New Zealand
|
Нова Зеландія
|
|
Northern Territory
|
Північна територія
|
|
North Island
|
о. Північний
|
|
Prince of Wales Island
|
о. Принца Уельського
|
|
1
|
2
|
|
Princess Charlotte Bay
|
зат. Принцеси Шарлотти
|
|
Port Adelaide
|
Порт-Аделаїда
|
|
Queensland, state
|
Квінсленд, штат
|
|
Snowy Mountains
|
Снігові гори
|
|
South Australia, state
|
Південна Австралія, штат
|
|
Southern Alps
|
гори Південні Альпи
|
|
South Island
|
о. Південний
|
|
Sydney
|
Сідней
|
|
Tasman Sea
|
Тасманове море
|
|
Tasman Land
|
Тасманова Земля
|
|
Torres Strait
|
Торресова протока
|
|
Western Australia, state
|
Західна Австралія, штат
|
|
Wilson’s Promontory
|
п-ів Вільсонс-Промонторі
|
|
Достарыңызбен бөлісу: |