Министерство высшего и среднего специального образования республики



Pdf көрінісі
бет91/255
Дата10.10.2022
өлшемі7.64 Mb.
#462281
түріСборник
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   255
Русский и литература в поликультурном мире последний

путеводителям души – произведениям философской мысли, которые рассматриваются в 
качестве предельной формы того же жанра»
7

Отсюда возникает идеальное восприятие мест паломничества, которые описываются 
не столько как географические объекты, сколько как приметы идеального мира, что 
реализует философский потенциал паломнических текстов. 
6
Воронова А.А. Историко-философский анализ средневековых латинских святоземельных итинерариев: дисс. 
канд. филос. наук. – М., 1998. – с. 9. 
7
Воронова А.А. Историко-философский анализ средневековых латинских святоземельных итинерариев: дисс. 
канд. филос. наук. – М., 1998. – с. 12. 


183 
Очевидно, что жанровая специфика паломнических произведений латинской и 
византийской традиции долгое время формировалась в одном русле. Тем не менее, 
географическое положение Византии определяло более массовый характер паломничеств. 
Традиция христианских паломнических путешествий сложилась именно благодаря 
византийским императорам, и литературная традиция довольно рано приобрела 
собственное лицо. 
Византия представляла собой «независимый оригинальный тип цивилизации с 
собственным механизмом конструирования социокультурной реальности, реализуемом в 
особой стратегии структурирования индивидуального и коллективного опыта»
8
. Носители 
этой цивилизации обладали собственными субъективными представлениями, которые 
определяются как уникальное «византийское» мироощущение и миропонимания.
Все эти особенности сформировали собственный тип литературы, в том числе и 
паломнической. Религиозная литература должна была быть интересной и познавательной, 
но познавательность эта носила не столько научный, сколько религиозный характер. 
Религия же служила политическим интересам государства. Иная культурная традиция 
воспринималась как варварская, второстепенная по отношению к византийской. 
Почтительное отношение к традиции определило её обрядовый характер, что отразилось в 
канонизации литературных жанров.
Синтез науки и художественной литературы, и подчинённость этих видов знания 
религии, а через неё – государственности определили специфику жанра византийского 
проскинитария. Для Византии характерна была тесная связь с античной наукой и внимание 
к образованию. В этом отношении византийская культура существенно отличалась от 
западноевропейской. Городской тип культуры определил доступность достижений научной 
мысли для образования. Известно, что школьники знакомились с устройством Земли по 
Географии Птолемея, дополненной и уточнённой поздними авторами. Но источником 
знаний о мире для византийцев всегда являлась не только собственно научная, но и 
религиозная литература.
Византийское религиозное сознание характеризовалось верой в Царство небесное, а 
не в Царство Божье на земле. Соответственно, если латинский итинерарий представал как 
путь к просветлению, то византийские итинерарии по своему характеру преисполнены 
почитания святыни. Отсюда возник специальный термин для византийского варианта 
традиционного жанра: «проскинитарий» - «προσκυνητάριον», этимология которого 
восходит к слову «προσκυνῶ» («почитаю», «преклоняю колени»). 
Ю.Б. Мантова, изучая особенности проскинитариев поздневизантийского периода, 
предполагает, что классические образцы жанра имели следующие особенности: 

Каноническое путешествие содержало в себе определённый набор топосов и 
образов, описание которых содержало один и тот же набор деталей. 

Основным содержанием проскинитария было описание святого места. 

Описание пути отличалось схематичностью и условностью. 
8
Кириллов А.А. Опыт цивилизационной характеристики духовной культуры: Византия: дисс. канд. филос. 
наук. - Ростов-на-Дону, 1998. – с. 29. 


184 

Путь паломника всегда сопряжён с определёнными трудностями и 
опасностями, преодоление которых является непременной жанровой чертой 
проскинитария и происходит с помощью чудесного вмешательства высших 
сил. 

В основе паломничества лежит стремление путешественника «убежать от 
мира людей и обосноваться в совершенно не досягаемом месте»
9

Как можно заметить, в жанре проскинитария наблюдается определённое сходство с 
латинской традицией итинерариев - путь паломника всегда становился отражением 
стремления к духовному просветлению. Но если для католической культуры это был поиск 
Царства Божьего на земле, то для православной Византии – всего лишь прикосновение к 
божественному, достичь которого земному человеку невозможно.
Разнится и смысл возвращения из путешествия: для латинской традиции 
возвращение паломника означало приближение его к святости и избавление от части 
земных грехов, для византийской традиции – распространение сведений о святых местах, 
которые могли послужить укреплению государства.
Русская путевая литература ориентировалась не только на светскую европейскую 
традицию, но и на отечественную агиографическую, в которой широкое распространение 
имел жанр хождений. В процессе развития жанр хождений трансформировался к ХVІІІ веку 
в путевые записки, и в дальнейшем подвергался влиянию европейских образцов 
литературных путешествий.
В современном литературоведении путевые заметки и путевые записки 
рассматриваются как общая форма литературного путешествия, причём форма, в которой 
может быть реализован любой эпический жанр.
Специфические особенности литературных путешествий в конкретную эпоху 
обусловлены актуальным художественным методом и уровнем развития прогрессивной 
мысли.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   255




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет