На каком языке разговаривали мамлюки Египта?



бет2/2
Дата30.06.2016
өлшемі298.16 Kb.
#168378
1   2

Как мы видим, в иных случаях значения слов расширяются. В карачаево-балкарском языке дерт - злоба, месть, в мамлюкских словарях так же дерт. В словах жатак, жавур, жерчи, жундум, жанбаз, жол, жер заметно влияние диалекта «ж» . В других случаях наблюдается доминирование екающего диалекта: юмуртха, юлдуз. В словаре Т. Хоутсма встречается редкое слово: чуракаяк - «маяк», слово это забыто, но этимология слова проста: чирак - лампа, светильник(кр. бал. ), аякь — чаша, аякъ - «нога» омонимичная пара.

Чиракаякъ - «светильник, чаша», может быть «лампа на возвышении», поскольку «аякьланды» в карачаево-балкарском языке означает возвысился, поднялся. Слово «каклаул» переведено - «разрезать мясо на мелкие куски для сушки»; в карачаево-балкарском: какълау - вяление, сушка мяса. Идентичны названия стран: Шам (Сирия), Мыср (Египет), Рум (Византия). К примеру слово «ариу» в современном карачаево-балкарском языке имеет значение красиво, хорошо, прекрасно, приятно, чисто. Во многих тюркских языках значение слова сузилось или вообще отсутствует. Чаще употребляется его синоним «ахши», «якши», «джакши». Данное слово встречается в словаре Абу Хаяна ариу болды - «стал красивым», «очистился». Слово сан у него означает: 1- думать, полагать; 2 - считать, исчислять. В карачаево-балкарском также имеет несколько значений: 1 - считать число; 2 - конечности; 3 - не обращать внимания (сансыз). Тануш - советоваться, совещаться; таныш - знакомый, знакомиться (кр.бал.). Существуют различия между карачаевским и балкарским диалектом: чекер - сахар (Абу Хаян), шекер (карач.), балтуз.(балк.)

Таким образом сочетательные возможности анализируемых слов арабографических рукописей весьма различны.



Абу Хаян Гаранти




Карачаево-Балкарский

кёзсуз - слепой

-

кёзсюз - (буквально) безглазый

курт - червь, волк

-

курт - червь

там - крыша, кровля

-

там, тамал - фундамент, основа

бежик - люлька

-

бешик - люлька, колыбель

билегу - точило

-

билеу - точило

муйуз - рог

-

мюйюз - рог

кичичук - маленький

-

кичи, кичечик - маленький

эрта - рано

-

эртте - рано, ранний

кайгур - печаль, скорбь

-

каигъы - печаль, скорбь

семуз - тучный, жирный

-

семиз - жирный, тучный

тур - вставать

-

тур - вставать

кусу - рвота

-

кьус, кьусуу - рвота

кусха - короткий

-

къысха - короткий

тал - погружаться, окунаться, нырять

-

тал,талат - размывать, полоскать, окунать в воду

 

Эттухфат-уз-закия фи Лугат-ит-туркия




Карачаево-Балкарский

агур - тяжелый, увесистый

-

ауур - тяжелый

ал - взять

-

ал - взять

багур - печень, сердце

-

бауур - печень

бекли - закрывать, запертый

-

бекле - закрыть, запереть

бугдай - пшеница

-

будай - пшеница

салам - салома

-

салам - салома

хорла - храпеть

-

хурулда - храпеть

хар - целое, каждый

-

хар - каждый, всякий

игне - иголка

-

ийне - иголка

иринчек - ленивый

-

эринчек - ленивый

ииигрен - вызывать отвращение, тошноту

-

джиирген - отвращение, мерзость

келичи - часто приходящий

-

келечи - посредник, сводник

бираз - часть, немного

-

бираз - немного

кишен - путы

-

кишен - путы

кёбурчук - сундук

-

кюбурчек - шкатулка,сундучок

кюндюз - дневное время

-

кюндюз - день, дневной

соглук - здоровье

-

саулукъ - здоровье

сайла - очищать, отбирать

-

сайла - выбирать

шубун - муха, комар

-

чибин - муха

тамаг - горло, глотка

-

тамакъ - горло, гортань

тан - утро, рассвет

-

танг - утро, рассвет

тенъле - определение размера, оценка

-

тенъли - сопоставление размера, сравнение

угру - вор, разбойник

-

уруу - воровство

бешик бити - клоп

-

тахта бити - клоп

чапан - прыщь, фурункул

-

чапырган - прыщь, сыпь

дост - друг, приятель

-

дост - приятель

хороз - петух

-

хораз - петух

иекинду - время после полудня

-

экинди - время перед заходом солнца

йорган - одеяло

-

джурган- одеяло

иомарт - щедрый

-

чомарт - щедрый

нишан - мишень

-

илишан - мишень

киик - газель

-

кийик - серна

В словарях представлено большое количество синонимов, например: толмач, келимчи «переводчик»; кишен, кёстёк - «путы», айаг, чанаг - «чашка»; кум, кайур - «песок»; эчки, кечи - «коза».

Наряду с синонимами в мамлюкских словарях представлены также антонимы: исси (горячий) - суукъ (холодный); ачлук (голод) - артуклук (избыток)

Омонимы, различаются не только по своей сематической структуре, но и по морфологическому составу: от - «трава», от - «огонь», от - «яд»; къайын-«шурин», къайын - «берёза»; аякъ - «чаша», аякъ - «нога»; ай - «месяц», ай -«серп».

Из приведённых примеров совершенно ясно что, памятники половецко-мамлюкского языка отражают особенности современных диалектов кипчакского языка.

Анализ лексического состава рукописей позволяет утверждать близость его к карачаево-балкарскому языку.

Помимо общих кипчакских элементов языка существуют специфические слова, которые характерны только карачаево-балкарскому языку. Это личные имена: Сосрук, Ерюзмек, Бийберт, Инал, Кучук, Кутуз, Тенгиз, Тамук, Карча, Хаирбек и т. д., и множество заимствованых тюркских слов в арабском языке.

В заключении отметим: тюркские словари XI-XV вв. могут по праву занять место в ряду языковых памятников всех тюркоязычных народов, и было бы ошибкой относить их только к определённому языку (кипчакскому). Официальное определение таково: «язык арабографичных кипчаков (половцев) Египта и Сирии, получивший название мамлюкско-кипчакского, имеет общие черты с современными языками северо-кипчакской группы». (Л. Э. С. стр. 144).

В этой же энциклопедии сказано: «половецкий язык близок карачаево-балкарскому, крымско-татарскому, караимскому и кумыкскому языкам. » (там же, стр. 383). Существуют и другие мнения. Н. А. Баскаков утверждает, что языки - карачаево-балкарский, караимский и крымско-татарский имеют в своей основе общие, исторически отложившиеся булгарские, хазарские черты. А содержащиеся в них кипчакские (половецкие) элементы являются, по его мнению, позднейшими. («Введение в изучение тюркских языков», Москва, 1969г. , стр. 237. )

Б. А. Серебренников считает: «Кумыкский и карачаево-балкарский языки весьма близки по некоторым особенностям к тюркским языкам Поволжья -татарскому и башкирскому. Существование этих языков на Кавказе во времена хазар и тюркоязычных болгар весьма сомнительно. » (С. Т. Баку 1977 г. №3 стр. 11). Автор книги «Древнее население Дагестана» А. Г. Гаджиев считает иначе: «. . . тюркоязычные племена гунской федерации сыграли определённую роль в этногенезе современных тюркоязычных народов Северного Кавказа: кумыков, балкарцев и карачаевцев. («Древнее население Дагестана», Москва, 1975г. , стр. 52)

На основе данных письменных памятников старокипчакского письма «Кодекс куманиуса», арабо-кыпчакских словарей Египта, армяно-кыпчакских рукопесей Каменец-Подольска можно заключить, что в средние века Северный Кавказ и прилегающие к нему степи, юг России, Крым и Поволжье составляли определённый тюркоязычный ареал близкородственных тюркских языков, обладающих рядом общих черт и особенностей.



назад

Конец формы



























































































Все программы Яндекса





























Достарыңызбен бөлісу:
1   2




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет