233
Мир-Жакуп поехал в Кустанайский уезд. Вчера получена телеграмма следующего
содержания: «Гая
разрешилась, родила сына». Я вернулся со съезда Киргизских
мугаллимов. Состоявшихся в г. Пишпеке. Вопросы стоявшие в порядке дня,
следующие: язык, буква,
правописание, научные терминологии, сборы старинных
слов и характер мектебе». По сведению
латинской транскрипции, у них до этого
однособрание, где было вынесена резолюция. Съезд одобрил ее. Резолюция эта
следующая: латинскую транскрипцию для будущности
киргиз считать полезною,
отмечается нецелесообразность введения ее сразу, до этого ввести некоторые
изменения арабской транскрипции. Они говорят, что латинская транскрипция Назира
хуже арабской. Не должно быть у нас больших и малых букв, а также не должно быть
разницы между печатными и письменными буквами. Географию по русски акцентр
не может издавать.
Вношу ее на обсуждение общества изучения Киркрая и затем сообщу. Надеюсь,
что последнее издаст ее, потому что им киргизская география очень нужна.
Обнявшись целую. Ахмет.
СГА КНБ РК. Ф. 9. Оп. 1. Арх.№307. Л. 436.
Достарыңызбен бөлісу: